登陆注册
19912300000012

第12章

"Now then," said John to the coachman, "God commands man to do all that is in his power to preserve his life; go, and drive to another gate."And whilst the servant was turning round the vehicle the Grand Pensionary said to the gatekeeper, --"Take our thanks for your good intentions; the will must count for the deed; you had the will to save us, and that, in the eyes of the Lord, is as if you had succeeded in doing so.""Alas!" said the gatekeeper, "do you see down there?""Drive at a gallop through that group," John called out to the coachman, "and take the street on the left; it is our only chance."The group which John alluded to had, for its nucleus, those three men whom we left looking after the carriage, and who, in the meanwhile, had been joined by seven or eight others.

These new-comers evidently meant mischief with regard to the carriage.

When they saw the horses galloping down upon them, they placed themselves across the street, brandishing cudgels in their hands, and calling out, --"Stop! stop!"

The coachman, on his side, lashed his horses into increased speed, until the coach and the men encountered.

The brothers De Witt, enclosed within the body of the carriage, were not able to see anything; but they felt a severe shock, occasioned by the rearing of the horses.The whole vehicle for a moment shook and stopped; but immediately after, passing over something round and elastic, which seemed to be the body of a prostrate man set off again amidst a volley of the fiercest oaths.

"Alas!" said Cornelius, "I am afraid we have hurt some one.""Gallop! gallop!" called John.

But, notwithstanding this order, the coachman suddenly came to a stop.

"Now, then, what is the matter again?" asked John.

"Look there!" said the coachman.

John looked.The whole mass of the populace from the Buytenhof appeared at the extremity of the street along which the carriage was to proceed, and its stream moved roaring and rapid, as if lashed on by a hurricane.

"Stop and get off," said John to the coachman; "it is useless to go any farther; we are lost!""Here they are! here they are!" five hundred voices were crying at the same time.

"Yes, here they are, the traitors, the murderers, the assassins!" answered the men who were running after the carriage to the people who were coming to meet it.The former carried in their arms the bruised body of one of their companions, who, trying to seize the reins of the horses, had been trodden down by them.

This was the object over which the two brothers had felt their carriage pass.

The coachman stopped, but, however strongly his master urged him, he refused to get off and save himself.

In an instant the carriage was hemmed in between those who followed and those who met it.It rose above the mass of moving heads like a floating island.But in another instant it came to a dead stop.A blacksmith had with his hammer struck down one of the horses, which fell in the traces.

At this moment, the shutter of a window opened, and disclosed the sallow face and the dark eyes of the young man, who with intense interest watched the scene which was preparing.Behind him appeared the head of the officer, almost as pale as himself.

"Good heavens, Monseigneur, what is going on there?"whispered the officer.

"Something very terrible, to a certainty," replied the other.

"Don't you see, Monseigneur, they are dragging the Grand Pensionary from the carriage, they strike him, they tear him to pieces!""Indeed, these people must certainly be prompted by a most violent indignation," said the young marl, with the same impassible tone which he had preserved all along.

"And here is Cornelius, whom they now likewise drag out of the carriage, -- Cornelius, who is already quite broken and mangled by the torture.Only look, look!""Indeed, it is Cornelius, and no mistake."The officer uttered a feeble cry, and turned his head away;the brother of the Grand Pensionary, before having set foot on the ground, whilst still on the bottom step of the carriage, was struck down with an iron bar which broke his skull.He rose once more, but immediately fell again.

Some fellows then seized him by the feet, and dragged him into the crowd, into the middle of which one might have followed his bloody track, and he was soon closed in among the savage yells of malignant exultation.

The young man -- a thing which would have been thought impossible -- grew even paler than before, and his eyes were for a moment veiled behind the lids.

The officer saw this sign of compassion, and, wishing to avail himself of this softened tone of his feelings, continued, --"Come, come, Monseigneur, for here they are also going to murder the Grand Pensionary."But the young man had already opened his eyes again.

"To be sure," he said."These people are really implacable.

It does no one good to offend them."

"Monseigneur," said the officer, "may not one save this poor man, who has been your Highness's instructor? If there be any means, name it, and if I should perish in the attempt ---- "William of Orange -- for he it was -- knit his brows in a very forbidding manner, restrained the glance of gloomy malice which glistened in his half-closed eye, and answered, --"Captain Van Deken, I request you to go and look after my troops, that they may be armed for any emergency.""But am I to leave your Highness here, alone, in the presence of all these murderers?""Go, and don't you trouble yourself about me more than I do myself," the Prince gruffly replied.

The officer started off with a speed which was much less owing to his sense of military obedience than to his pleasure at being relieved from the necessity of witnessing the shocking spectacle of the murder of the other brother.

同类推荐
热门推荐
  • 范思哲香水

    范思哲香水

    本故事集里的《如夫人》,其结局是读者如何也想象不到且接受不了的。但是在阿福的娓娓道来中,却是自然而然,没有丝毫突兀之嫌。《飞天》杂志陈德宏主编曾撰文评述本故事中的三位不同女性的奇妙设置“作品写了三个如夫人,命运一个比一个悲惨……何以如此?没有答案,惟有悬念。这种设置不单使悬念在故事情节上有丰富层次,而且在人物心理上有斑斓色彩。令人击节的是,这种设置及其铺排,居然从容不迫,冷静克制,浑然以文字将情节、意象和思想融为一体。
  • 陌上离

    陌上离

    你是我心上那一株陌上离草我要陪着你天荒地老
  • 神王妖孽:花神逆天

    神王妖孽:花神逆天

    雪花与梅花瓣交织飞舞,她一袭红衣,绝美的脸庞挂着疏远的微笑,清朗的嗓音问他:“我们认识吗?”与记忆中初遇时的场景相重叠。春天,阳光正好,微风不燥,桃花飞舞,她一袭白衣,稚嫩倾城的笑颜,眼神疏远的看着他说:“我们认识吗?”从此印在他的心里,永生不灭。梅花树下,他一袭红衣内敛,她一袭红衣张扬无比,他笑脸相迎,她面若冰霜。花开为花谢,花谢为花悲,花悲为花泪,花泪为花碎,花舞花落泪,花哭花瓣飞,花开为谁谢,花谢为谁悲。为爱而生,为爱而活,为爱成神,为爱成魔。
  • 推销学全书

    推销学全书

    推销就是在推销中说服和诱导潜在购买者购买某种商品和服务,从而实现企业营销目标并满足顾客需求的活动。推销的作用就是尽可能的让原本默默无闻的企业或产品在最短的时间获得企业现阶段无法完成的市场和企业知名度。从而使企业快速的发展,再这之中培训涌现出一些大量的推销人才,同时也方便了顾客,使得顾客可以足不出户就可以买到产品!以达成推销员和顾客之间的互惠互利。随着社会的发展人类的进步,现在的推销学五花八门。一些企业对新加入的推销员的要求更高,从而达到面对顾客时能更好的发挥企业的内涵以及产品的特点。
  • 复仇有误:大叔你在骚扰我试试

    复仇有误:大叔你在骚扰我试试

    她,萧氏集团总裁表姐,借着相亲的名义来找父亲报仇。他,是她相亲对象,知道她要来复仇,却一而再再而三的妨碍她。“喂!别以为你是总裁了不起,我照样打你”她说。“呵!你来试试,我等你”他轻笑道。几天后,他发给她一些资料,她看后知道,她输了几年后,她依偎在他怀里,问道:”黎~你当初~是怎么爱上我的?“”夫人~你要相信,你的魅力足以让看到你第一眼的人爱上你!“他望向她的眼里,满满的宠溺和情意。。
  • 极品明王

    极品明王

    高三刘志偶回大明看他如何步步生莲宦官当道、锦衣夜行、华山论剑、流芳百年、提缰铁骑、碧天成名、破敌倭寇、痛击戎狄、扮猪吃虎、芳妻如云、明镜清玄、收复河山、万人朝拜、武林至尊、
  • 天衍生九界

    天衍生九界

    襁褓中就被遗弃,后又遭师傅毒害,少年虽是废柴双修体,但他以顽强的毅力决然突破至融血境!一次偶然的机缘,在数千里深的矿脉下发现了千年前遗失凡修界的极品念器:‘天衍九界塔’。于是少年以九界塔为依托,当仁不让的开始了一段传奇般的修炼旅途???气体双修,炼器炼丹。至强宠奴,不尽傀儡。创武开镜,五脏千穴,九元分魂,无限肉身。作者谨守无限流创作风格,尽心为您打造出一部蜿蜒,华丽,飘渺,浓情的仙侠背景无敌玄幻小说。
  • 家世

    家世

    本书从“家风家教之于当下”的视角撰写了中国家族的传奇经历。每一家家教自有特点,如林同济家是要培养专门人才,以适应中国的现代化;宋耀如家是要出伟大人才;卢作孚家是让孩子不要当败家子;黄兴家是无我、笃实;聂云台家有家庭会议……阅读者称,读本书最大的收获是联想到自家、自身,自己要传承什么,自己要做什么样的人。
  • 我们(手绘大叔)

    我们(手绘大叔)

    全书从绘画的角度表现老年人之间的亲情和爱情,此书是奉献给爸爸妈妈的最好的礼物,在人性亲情的道德观上作者用自己朴素的绘画手法表现了人老时,生活的内容应像蕴藏多年的美酒,醇香无比,人老时,感情的世界应像一壶上好的清茶,回味悠久;人老时,两个人的世界应像怒放的牡丹,真诚大方。
  • 千变星君

    千变星君

    记忆消失,大脑被穿越?未来一万年的系统穿梭时光隧道回来要霸占我?不按套路来啊,不应该是我穿越出去霸占别人吗?我不服气,想要在我身上生存就得听我的,我说什么就是什么!用最牛逼的高科技指导玄幻修炼,天上地下,谁还是我的对手!!感谢阅文书评团提供书评支持!