登陆注册
19949000000062

第62章 DESTINY AT DRYBONE(6)

"I knowed yus wanted to tear that pistol out of my hand because it was hern.But yus never did such things to me,fer there's a gentleman in you somewheres,Lin.And yus didn't never hit me,not even when you come to know me well.And when I seen you so unexpected again to-night,and you just the same old Lin,scaring Lusk with shooting them chickens,so comic and splendid,I could 'a'just killed Lusk sittin'in the wagon.Say,Lin,what made yus do that,anyway?""I can't hardly say,"said the cow-puncher."Only noticing him so turruble anxious to quit me--well,a man acts without thinking.""You always did,Lin.You was always a comical genius.Lin,them were good times.""Which times?"

"You know.You can't tell me you have forgot.""I have not forgot much.What's the sense in this?""Yus never loved me!"she exclaimed.

"Shucks!"

"Lin,Lin,is it all over?You know yus loved me on Bear Creek.Say you did.Only say it was once that way."And as he sat,she came and put her arms round his neck.For a moment he did not move,letting himself be held;and then she kissed him.The plates crashed as he beat and struck her down upon the table.He was on his feet,cursing himself.As he went out of the door,she lay where she had fallen beneath his fist,looking after him and smiling.

McLean walked down Box Elder Creek through the trees toward the stable,where Lusk had gone to put the horse in the wagon.Once he leaned his hand against a big cotton-wood,and stood still with half-closed eyes.

Then he continued on his way."Lusk!"he called,presently,and in a few steps more,"Lusk!"Then,as he came slowly out of the trees to meet the husband he began,with quiet evenness,"Your wife wants to know--"But he stopped.No husband was there.Wagon and horse were not there.The door was shut.The bewildered cow-puncher looked up the stream where the road went,and he looked down.Out of the sky where daylight and stars were faintly shining together sounded the long cries of the night hawks as they sped and swooped to their hunting in the dusk.From among the trees by the stream floated a cooler air,and distant and close by sounded the splashing water.About the meadow where Lin stood his horses fed,quietly crunching.He went to the door,looked in,and shut it again.He walked to his shed and stood contemplating his own wagon alone there.Then he lifted away a piece of trailing vine from the gate of the corral,while the turkeys moved their heads and watched him from the roof.A rope was hanging from the corral,and seeing it,he dropped the vine.He opened the corral gate,and walked quickly back into the middle of the field,where the horses saw him and his rope,and scattered.But he ran and herded them,whirling the rope,and so drove them into the corral,and flung his noose over two.He dragged two saddles--men's saddles--from the stable,and next he was again at his cabin door with the horses saddled.She was sitting quite still by the table where she had sat during the meal,nor did she speak or move when she saw him look in at the door.

"Lusk has gone,"said he."I don't know what he expected you would do,or I would do.But we will catch him before he gets to Drybone."She looked at him with her dumb stare."Gone?"she said.

"Get up and ride,"said McLean."You are going to Drybone.""Drybone?"she echoed.Her voice was toneless and dull.

He made no more explanations to her,but went quickly about the cabin.

Soon he had set it in order,the dishes on their shelves,the table clean,the fire in the stove arranged;and all these movements she followed with a sort of blank mechanical patience.He made a small bundle for his own journey,tied it behind his saddle,brought her horse beside a stump.When at his sharp order she came out,he locked his cabin and hung the key by a window,where travellers could find it and be at home.

She stood looking where her husband had slunk off.Then she laughed.

"It's about his size,"she murmured.

Her old lover helped her in silence to mount into the man's saddle--this they had often done together in former years--and so they took their way down the silent road.They had not many miles to go,and after the first two lay behind them,when the horses were limbered and had been put to a canter,they made time quickly.They had soon passed out of the trees and pastures of Box Elder and came among the vast low stretches of the greater valley.Not even by day was the river's course often discernible through the ridges and cheating sameness of this wilderness;and beneath this half-darkness of stars and a quarter moon the sage spread shapeless to the looming mountains,or to nothing.

"I will ask you one thing,"said Lin,after ten miles.

The woman made no sign of attention as she rode beside him.

"Did I understand that she--Miss Buckner,I mean--mentioned she might be going away from Separ?""How do I know what you understood?"

"I thought you said--"

"Don't you bother me,Lin McLean."Her laugh rang out,loud and forlorn--one brief burst that startled the horses and that must have sounded far across the sage-brush."You men are rich,"she said.

They rode on,side by side,and saying nothing after that.The Drybone road was a broad trail,a worn strip of bareness going onward over the endless shelvings of the plain,visible even in this light;and presently,moving upon its grayness on a hill in front of them,they made out the wagon.They hastened and overtook it.

"Put your carbine down,"said McLean to Lusk."It's not robbers.It's your wife I'm bringing you."He spoke very quietly.

The husband addressed no word to the cow-puncher "Get in,then,"he said to his wife.

"Town's not far now,"said Lin."Maybe you would prefer riding the balance of the way?""I'd--"But the note of pity that she felt in McLean's question overcame her,and her utterance choked.She nodded her head,and the three continued slowly climbing the hill together.

同类推荐
  • 杂纂之广杂纂

    杂纂之广杂纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方集宜

    医方集宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 景定严州新定续志

    景定严州新定续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝出家因缘经

    太上洞玄灵宝出家因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咒三首经

    咒三首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娇妻来袭,总裁大人别太坏

    娇妻来袭,总裁大人别太坏

    人前他是杀伐果断,冷血无情的亿万继承者,人后,他是夜夜贪欢永远喂不饱的腹黑大灰狼。“穆倚川,你混蛋!”“好,遵命老婆。你说这次是沙发,厨房,客厅还是阳台?”“……”
  • 无心插柳柳成荫

    无心插柳柳成荫

    情对她来说,本就奢侈。为情所伤后,她莫名其妙地来到了一个她不知道的异世。平凡如她,却遇到了他、他、他、他。他,夏韩洛,生得一张祸国殃民的脸皮,拥有无数家产,但他的眼里,只有她;他,上官翌,俊逸儒雅,却凉薄自持,只有对着她,才会展现真实的自己;他,上官冷渊,以冷酷狠戾闻名的他,只愿对她展现出自己仅有的温柔;他,雷潇,在朝廷与权术之间总是游刃有余的他,偏偏只有对着她,便会屡屡感受到无可奈何。而她,单诗诗,不知情为何物,不知自己心系何人,只会逃、逃、逃……
  • 天心残剑

    天心残剑

    为了帮助心爱的女人寻找恋人,经商青年踏上了修仙之路。本无欲修仙的他,却在修仙界这个身不由已的地方深陷。修仙与想像中实在差别太大,一系列想要的不想要的接踵而至,一场场阴谋中的阴谋纷至踏来,究竟应该如何应对?他苦恼不已。啊啊啊啊!爱咋咋地,想怎么玩,老子奉陪到底!
  • 帝国侍卫

    帝国侍卫

    本书没有太监,大修后,改名《传说中的裁决》!
  • 告别七年

    告别七年

    《告别七年》七年了,爱有多苦说不出,苦到叫人两眼模糊,岁月冷的像魔窟,看不见我要去的路,总想举起我的全部,能够让你看清楚,从此你领土我的国度,可以成为彼此的归宿。只是你情我愿双手还是握不住。
  • 走自己的路,先选对路

    走自己的路,先选对路

    本书面对人生挫折时如何坚定世界观的思维选择,《走自己的路先选对路(尼采的人生劝诫)》给人带来正能量的心理暗示,从容地面对生活。
  • 神域天痕

    神域天痕

    紫气东来,乾坤无量,傲绝苍穹,龙渊之源,血飒之露,月华之巅,龙腾虎跃,凤舞九天,米粒之珠岂能与皓月争辉!诸位可愿与吾一起,踏破这天这地?
  • 豪门重生:七爷别追我

    豪门重生:七爷别追我

    重生的云歌在成神之路上飞奔的同时顺手接了一单生意为前世的自己报仇。为了完成任务随手拉了一个男人结婚,将云家覆灭之后的她完全没想过从此以后自己会多了一个甩不脱的老公。黑白两道上的传奇慕二爷第一次追云歌足足耗时三个月从南非跑到了中东,期间两地的地下势力被扰的各种鸡飞狗跳。第二次发动了各方势力的慕二爷还是功亏一篑,他没想到自己的一时心软放会跑了云歌。第三次逮到人的慕裴直接把云歌带到了自己的别院,指着慕式主母的凤座和另一边金碧辉煌真正的‘金屋’让她二选其一。慕瑜歌
  • 兄弟陪我东山再起

    兄弟陪我东山再起

    那些年,我们单纯过,我们天真过,我们无知过,却一路风雨同行!因为我们是兄弟,一路走来,一路走去,谁也不拉下,谁也不离弃!因为我是无双亲的孩子,从小被受欺负,性格懦弱,孤僻、胆小。而如今我却心狠手辣,铁血无情,这需要经历人世间多少的人生百态?我的好像生活被人牵引着,从胆小懦弱到现在心狠手辣,铁血无情。我感觉好像自己被卷入了一个巨大无边的漩涡之中,而我却只是巨大棋盘上一枚可有可无的小卒。直到现在我都没有猜出这个害我代号“大哥”的人到底是谁,我好像一直被人掌控着。我不甘心,哪怕是这些年我一直呆在暗无天日的监狱中。兄弟,我败了!你们能否陪我东山再起!?
  • 穿越仙剑之卡牌魔术师

    穿越仙剑之卡牌魔术师

    纪元为何,天宇为何,无从明了,只知道,这大陆充斥着厮杀和鬼魅,生灵涂汰,血流成河。21世纪的我降临于此。我精通地形,我凌驾怪兽,我善用装备,我掌控魔法,我要做大陆的主宰。我可以是火,给予温暖,又焚烧山野;我可以是土,给予田地,又布满陷阱;我可以是金,给予坚硬,又断裂利器;我可以是木,给予森林,又弥漫阴森;我可以是水,给予甘泉,又吞没山颠……