登陆注册
19949600000122

第122章 STORY TELLING AS A LIBRARY TOOL(3)

And it is not always the small library which might better tell its stories in school.Consider the city library which has a story teller who tells stories at a Branch.She gets crowds of children,it is true,but many more do not come.She has too many for her story room.Even if she repeats her story until all the eager children get in eventually to hear it the results are of doubtful benefit.It has meant a fearfully strenuous day for the story teller and for the whole Branch;the chances are that the last children to hear the tale gained little from it because the story teller was too tired to tell it well;many of the children have spent most of the afternoon in the scuffle of trying to get in and having to wait when they might have been out of doors playing;and practically all the children were the same ones who always come.And,as in a small library,all the children want the same books,if the stories were good.

School people,as a rule,are very cordial to the library story teller.Since they are,this method seems preferable to the Story Hour at the library.The story teller,besides being spared the difficulty of managing the story hour at the library,has a better opportunity to keep in touch with school work;can reach all the children instead of the same group week after week;interests teacher as well as the children in the books from which the stories are told;and saves the library considerable money in janitor work and heat and light bills.Probably the story teller has neither time nor strength to tell stories both in school and library.Would she not be wise in such a case to tell her stories in the schoolroom?

There is another thing that should be said of story telling as a library tool.If we aim by stories to advertise the best books,how shall we tell the stories to make the books seem most attractive and to get the best results?

We say that the impression the child gets from a story told is greater than that gained from a story read.Then we proceed to tell him in our own words stories which we adapt from the books we think he should know,trusting that he will want the books themselves as a result.Well and good for those books which depend for their value upon subject matter,regardless of style;for folk-lore,for many of the fairy tales and other stories,but not equally well and good for books that are valuable for their literary forces.If a story is dramatic enough for the telling and is written by a master,is it not a shame to give it to a child in an inferior form when he might have it as it was written?If a master did it,it is every bit as dramatic and as easy for the child to understand in the form in which the master wrote it as in the story teller's version,and many times more beautiful.

Why do children's librarians spend so much time in the preparation of their own versions of the good stories of the world when they have so much material which they can use at first hand?The theory is,that a story has more life if told in the story teller's words,that it is likely to be stiff and formal if she must confine herself to the author's words.This need not be so.If the story teller enjoys the story,as a story teller always must,if she appreciates the charm of its expression as the author wrote it,and sees the value of this charm,the author's words will come easily from her lips with all the life of the original.She may have had to cut the original more or less,but that can usually be done without perceptibly marring the story.If the tale does not lend itself to this kind of treatment and she feels that she must adapt the whole thing for her audience,she can at least quote paragraphs.If the story teller gives the child her own version,the child wants the story because or in spite of what she put into it.He gets the book,fails to find the story teller part of it and,as that is all he is after puts the book down or finds the real thing and thinks the teller didn't know it very well,for "She left out some of the best parts."I am not saying that the story teller's version is worthless.It is good as far as it goes.I am only saying that by it we often miss an opportunity to give the children something better.None of us can tell the Andersen or the Kipling stories as well as the men who wrote them.Why not give them to the children "straight out of the book,"as the children say,and why not,for instance,when we are telling stories of the Trojan War,give them passages verbatim from Bryant's Iliad?This kind of story telling may take more time for preparation than the other for some people,it is true,but the resulting benefit is greater.The librarian who has once told an Andersen story in the words of a close translation will never want to do it in her own again.

In spite of all we say about giving him the best books,are we not giving the child too little credit for literary appreciation?

Are not some of our simplified versions of the good stories of the world a little too simple?We refuse to leave upon our shelves such foolish things as the Hiawatha primer,or the Stevenson reader (this gives upon one page a poem from the child's garden and on the opposite page a neat translation!),and yet do we not offend sometimes in the same way in our story telling?Let us not run the risk of spoiling the atmosphere and beauty of a good tale by over-adapting it.If it is beyond the child's comprehension in the beginning,let us leave it for him to find when he is older.If our library story telling has been what it should be,the road will be an easy one for him to follow.

同类推荐
热门推荐
  • 霞外杂俎

    霞外杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 也是录

    也是录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 也许我们还能在一起

    也许我们还能在一起

    36岁的秦羽得知穆佳在初中毕业前夕死于白血病,多年的愤恨化为愧疚一死殉情。在机缘巧合下,得到了死神的帮助,代价是秦羽会在初中时期提前死亡,小秦羽获得穿越能力,找到成年的秦羽,让他改变穆佳的命运,自己却死于车祸,穆佳伤心欲绝,找到死神,开始了循环往复的历史小秦羽问:你可愿意?秦羽淡然一笑:有何不可!
  • 鬼藏传说

    鬼藏传说

    一具尸体,一串数字,一个传说,引出大巴山北纬31度最神秘的地方,和一段不为人知的往事。西汉末年,一隐匿方士,无意中在大巴山山腹之中,发现一惊天宝藏。其量之巨,富可敌国,甚至令这个世界都为之动容,只因在一座山体底部,存在着大量的狗头金,纯度极高。传说被埋藏,冰封至今日,即将昭然若揭……你可知道,从藏北的无人区,到冰封雪覆的阿尔金山,再到青海的可可西里,乃至四川的大巴山山脉。中国一只神秘的黄金部队正在寻找国家宝藏。一座迷雾更迭的古墓,一群被宿命束缚的人。故事由此开始……
  • 三国之铁骑无双

    三国之铁骑无双

    铁血三国,战骑无双,颖川陈玉,生于世家,从傻X成为绝顶聪明之人,收猛将,得谋士,娶美人,一揽众美在三国,建至强骑兵,铁骑所向,扬威无敌!
  • 傲娇王子酷丫头:王子的诱惑

    傲娇王子酷丫头:王子的诱惑

    她是苏氏大家族的小女儿,被视为污点,离开家族同外婆相依为命。他是一方霸主娱王江的儿子,号称黑道王子,顽劣又冷漠。初次相逢,她遇难,他却不救,硬是将她赶出自家院门,自此他成了她心中的一根刺。后来他们相遇于同一所高中,同一班,像是老天开的玩笑。危难之时,他低头吻她,不明接吻就里地在她唇上轻轻舔了一下,情窦初开的少男少女从此情意暗生……家族的漠视与欺辱、黑道的暗杀与争夺,亲情爱情友情在权利金钱中能否经得住考验?让《王子》来告诉你,在这个世界黑暗处依旧盛开着美丽的花……关于更新:目前一日4~5更,更新时间一般在晚上,特殊情况除外,心情好会加更!欢迎各位收藏包养~
  • 夙鸢传说

    夙鸢传说

    传说云山之巅住着一位千羽仙人,他挥手便能呼风唤雨撒豆成兵。他不食五谷杂粮人间烟火,却永葆青春仙身不死不灭。当我还是一只拥有灵气的白鹤时遇见了他,我愿为他化身成人修炼成仙。原以为化身成仙就能与他在一起,却没想到越离越远。“千羽,你可知你背后永远都有一个追逐你脚步的小小仙鹤,可愿回头与我一起白头偕老像人类一样永结同心!”“栖舞,你可知仙妖永远都不可能在一起”你说仙妖永远都不可能在一起,那我化身成仙你是否就能回头看我一眼呢?
  • 极品鹿鼎记

    极品鹿鼎记

    不一样的鹿鼎记,不一样的韦小宝......
  • 豪门秘妻:总裁,我们离婚吧

    豪门秘妻:总裁,我们离婚吧

    他白天装正经,晚上强行撩她,完全不顾及他们的家族恩怨:“总裁大人,我要离婚!”总裁冷眼相对:“都怀了包子还想爬墙?”说着他就摘下皮带,“你干嘛!”“当然是干……看你还想不想爬!”
  • 阴天晴雨

    阴天晴雨

    她与她同是姐妹,却因为一个刚满月的弟弟而命丧黄泉。因此姐妹俩一同穿越到了一个大陆。俩人醒来之后就发现自己在一个荒郊野外里。后来才知是因为在家族中这两姐妹不和才导致死亡。然而才让姐妹俩的灵魂穿越到此处。