登陆注册
19968800000001

第1章

Russian literature, so full of enigmas, contains no greater creative mystery than Nikolai Vasil'evich Gogol (1809-1852), who has done for the Russian novel and Russian prose what Pushkin has done for Russian poetry.Before these two men came Russian literature can hardly have been said to exist.It was pompous and effete with pseudo-classicism;foreign influences were strong; in the speech of the upper circles there was an over-fondness for German, French, and English words.

Between them the two friends, by force of their great genius, cleared away the debris which made for sterility and erected in their stead a new structure out of living Russian words.The spoken word, born of the people, gave soul and wing to literature; only by coming to earth, the native earth, was it enabled to soar.Coming up from Little Russia, the Ukraine, with Cossack blood in his veins, Gogol injected his own healthy virus into an effete body, blew his own virile spirit, the spirit of his race, into its nostrils, and gave the Russian novel its direction to this very day.

More than that.The nomad and romantic in him, troubled and restless with Ukrainian myth, legend, and song, impressed upon Russian literature, faced with the realities of modern life, a spirit titanic and in clash with its material, and produced in the mastery of this every-day material, commonly called sordid, a phantasmagoria intense with beauty.A clue to all Russian realism may be found in a Russian critic's observation about Gogol: "Seldom has nature created a man so romantic in bent, yet so masterly in portraying all that is unromantic in life." But this statement does not cover the whole ground, for it is easy to see in almost all of Gogol's work his "free Cossack soul"trying to break through the shell of sordid to-day like some ancient demon, essentially Dionysian.So that his works, true though they are to our life, are at once a reproach, a protest, and a challenge, ever calling for joy, ancient joy, that is no more with us.And they have all the joy and sadness of the Ukrainian songs he loved so much.

Ukrainian was to Gogol "the language of the soul," and it was in Ukrainian songs rather than in old chronicles, of which he was not a little contemptuous, that he read the history of his people.Time and again, in his essays and in his letters to friends, he expresses his boundless joy in these songs: "O songs, you are my joy and my life!

How I love you.What are the bloodless chronicles I pore over beside those clear, live chronicles! I cannot live without songs; they...

reveal everything more and more clearly, oh, how clearly, gone-by life and gone-by men....The songs of Little Russia are her everything, her poetry, her history, and her ancestral grave.He who has not penetrated them deeply knows nothing of the past of this blooming region of Russia."Indeed, so great was his enthusiasm for his own land that after collecting material for many years, the year 1833 finds him at work on a history of "poor Ukraine," a work planned to take up six volumes;and writing to a friend at this time he promises to say much in it that has not been said before him.Furthermore, he intended to follow this work with a universal history in eight volumes with a view to establishing, as far as may be gathered, Little Russia and the world in proper relation, connecting the two; a quixotic task, surely.Apoet, passionate, religious, loving the heroic, we find him constantly impatient and fuming at the lifeless chronicles, which leave him cold as he seeks in vain for what he cannot find."Nowhere," he writes in 1834, "can I find anything of the time which ought to be richer than any other in events.Here was a people whose whole existence was passed in activity, and which, even if nature had made it inactive, was compelled to go forward to great affairs and deeds because of its neighbours, its geographic situation, the constant danger to its existence....If the Crimeans and the Turks had had a literature Iam convinced that no history of an independent nation in Europe would prove so interesting as that of the Cossacks." Again he complains of the "withered chronicles"; it is only the wealth of his country's song that encourages him to go on with its history.

同类推荐
  • 正一解卮醮仪

    正一解卮醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 河东记

    河东记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说十力经

    佛说十力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平回纪略

    平回纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 砚山斋杂记

    砚山斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 正一论

    正一论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苏曼殊精品选

    苏曼殊精品选

    苏曼殊写过《无题诗三百首》,后存者101首,绝大部分是七言绝句。苏曼殊的小说也很闻名。他一生共写小说7种,其中《人鬼记》已散佚,流传下来的有《断鸿零雁记》、《天涯红泪记》、《绎纱记》、《焚剑记》、《碎簪记》、《非梦记》等6种。另有《惨世界》一种,名为翻译法国雨果的《悲惨世界》,实则三分之二的篇幅出自苏曼殊的创作,所以也应算作苏曼殊的作品。苏曼殊又是我国近代较早的翻译家之一。他精通日文、梵文、英文、法文,除翻译过雨果的《悲惨世界》外,还译过《拜伦诗选》和印度小说《娑罗海滨遁迹记》。他还是一个知识渊博的学者,编撰过《梵文典》、《初步梵文典》、《梵书摩多体文》、《埃及古教考》、等多种专著。
  • 修仙之我是月老

    修仙之我是月老

    千里姻缘一线牵,牵谁在我一念间。魏茗,一方小世界里的小人物,却天生可以看到某些人的姻缘,你是谁,你又终将与谁结为道侣,他都知道得一清二楚。那么,看清楚之后,又能做什么呢?传闻之中,情人之间有一条红线相连,或许有那么一日,魏茗会伸出手,轻轻地拨弄那条红线。这是一条新晋月老崛起之路。…………欧阳初说道:“师兄,那个混蛋逃了,想要找到他难如登天。”魏茗说道:“放心,正所谓有缘千里来相会,他逃不掉的,因为,我知道他的缘在哪里。”
  • 血笑

    血笑

    鬼懒,人如其名的一个懒鬼,封灵大陆百万灵国中一个小国‘仓澜国’一州的恐怖人物,不懂修炼,却能用小刀打败修炼者,知晓仓澜国的全部大情报,原本只想就这么做一个帝国地下老大过完一生,成为仓澜国历史中的不朽!但是一个古老势力精心测谋的惊天大谋的突如其来,导致了失败,一个疯子的神话,就此开始!
  • 宋稗类钞

    宋稗类钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全民大侠

    全民大侠

    咳咳,这本书讲的就是一个瘪犊子穿着大裤衩,花衬衫,踏着人字拖,提着西瓜刀满世界行侠仗义的故事!
  • FRECKLES

    FRECKLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人格大师:康德

    人格大师:康德

    本书遴选了人类历史上最富影响力、最具个性的一百多位中外名人,作者结合青少年的阅读习惯,用生动活泼、严谨细腻的笔触向读者介绍了这些世界知名人士的生平故事、理想追求和光辉业绩,为广大读者描绘了一幅幅极具传奇色彩而又引人人胜的名人人生画卷,是青少年学生最佳的成长伴侣。
  • 橫天

    橫天

    带你玩儿转天下,调戏美眉的潇洒人生!唔一生自取其乐,吾乃放荡不羁也!哈哈!
  • 最强废少

    最强废少

    叶风呆在玄武大陆时什么样的女人没见过,就算闭上眼也不会看上柳云这样视财如命的女人。虽然现在被赶出家门,但他还是一个大学生,是华海市一所高档大学…学海大学的学生。--情节虚构,请勿模仿