登陆注册
19968800000035

第35章

"He said-- First he beckoned me with his finger, and then he said, 'Yankel!' Lord Andrii said, 'Yankel, tell my father, tell my brother, tell all the Cossacks, all the Zaporozhtzi, everybody, that my father is no longer my father, nor my brother my brother, nor my comrades my comrades; and that I will fight them all, all.'""You lie, imp of a Jew!" shouted Taras, beside himself."You lie, dog!

I will kill you, Satan! Get away from here! if not, death awaits you!"So saying, Taras drew his sword.

The terrified Jew set off instantly, at the full speed of his thin, shrunken legs.He ran for a long time, without looking back, through the Cossack camp, and then far out on the deserted plain, although Taras did not chase him at all, reasoning that it was foolish to thus vent his rage on the first person who presented himself.

Then he recollected that he had seen Andrii on the previous night traversing the camp with some woman, and he bowed his grey head.Still he would not believe that so disgraceful a thing could have happened, and that his own son had betrayed his faith and soul.

Finally he placed his men in ambush in a wood--the only one which had not been burned by the Cossacks--whilst the Zaporozhians, foot and horse, set out for the three gates by three different roads.One after another the kurens turned out: Oumansky, Popovichesky, Kanevsky, Steblikovsky, Nezamaikovsky, Gurgazif, Titarevsky, Tomischevsky.The Pereyaslavsky kuren alone was wanting.Its Cossacks had smoked and drank to their destruction.Some awoke to find themselves bound in the enemy's hands; others never woke at all but passed in their sleep into the damp earth; and the hetman Khlib himself, minus his trousers and accoutrements, found himself in the camp of the Lyakhs.

The uproar among the Zaporozhtzi was heard in the city.All the besieged hastened to the ramparts, and a lively scene was presented to the Cossacks.The handsome Polish heroes thronged on the wall.The brazen helmets of some shone like the sun, and were adorned with feathers white as swans.Others wore pink and blue caps, drooping over one ear, and caftans with the sleeves thrown back, embroidered with gold.Their weapons were richly mounted and very costly, as were their equipments.In the front rank the Budzhakovsky colonel stood proudly in his red cap ornamented with gold.He was a tall, stout man, and his rich and ample caftan hardly covered him.Near the side gate stood another colonel.He was a dried-up little man, but his small, piercing eyes gleamed sharply from under his thick and shaggy brows, and as he turned quickly on all sides, motioning boldly with his thin, withered hand, and giving out his orders, it was evident that, in spite of his little body, he understood military science thoroughly.Not far from him stood a very tall cornet, with thick moustaches and a highly-coloured complexion--a noble fond of strong mead and hearty revelry.Behind them were many nobles who had equipped themselves, some with their own ducats, some from the royal treasury, some with money obtained from the Jews, by pawning everything they found in their ancestral castles.Many too were parasites, whom the senators took with them to dinners for show, and who stole silver cups from the table and the sideboard, and when the day's display was over mounted some noble's coach-box and drove his horses.There were folk of all kinds there.Sometimes they had not enough to drink, but all were equipped for war.

The Cossack ranks stood quietly before the walls.There was no gold about them, save where it shone on the hilt of a sword or the mountings of a gun.The Zaporozhtzi were not given to decking themselves out gaily for battle: their coats-of-mail and garments were plain, and their black-bordered red-crowned caps showed darkly in the distance.

Two men--Okhrim Nasch and Mikiga Golokopuitenko--advanced from the Zaporozhian ranks.One was quite young, the other older; both fierce in words, and not bad specimens of Cossacks in action.They were followed by Demid Popovitch, a strongly built Cossack who had been hanging about the Setch for a long time, after having been in Adrianople and undergoing a great deal in the course of his life.He had been burned, and had escaped to the Setch with blackened head and singed moustaches.But Popovitch recovered, let his hair grow, raised moustaches thick and black as pitch, and was a stout fellow, according to his own biting speech.

"Red jackets on all the army, but I should like to know what sort of men are under them," he cried.

"I will show you," shouted the stout colonel from above."I will capture the whole of you.Surrender your guns and horses, slaves.Did you see how I caught your men?--Bring out a Zaporozhetz on the wall for them to see."And they let out a Zaporozhetz bound with stout cords.

Before them stood Khlib, the hetman of the Pereyaslavsky kuren, without his trousers or accoutrements, just as they had captured him in his drunken sleep.He bowed his head in shame before the Cossacks at his nakedness, and at having been thus taken like a dog, while asleep.His hair had turned grey in one night.

"Grieve not, Khlib: we will rescue you," shouted the Cossacks from below.

"Grieve not, friend," cried the hetman Borodaty."It is not your fault that they caught you naked: that misfortune might happen to any man.

But it is a disgrace to them that they should have exposed you to dishonour, and not covered your nakedness decently.""You seem to be a brave army when you have people who are asleep to fight," remarked Golokopuitenko, glancing at the ramparts.

"Wait a bit, we'll singe your top-knots for you!" was the reply.

同类推荐
  • 运气门

    运气门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画品

    画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明亡述略

    明亡述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Misalliance

    Misalliance

    Tarleton, an ordinary young business man of thirty or less, is taking his weekly Friday to Tuesday in the house of his father, John Tarleton, who has made a great deal of money out of Tarleton is Underwear.汇聚授权电子版权。
  • 艾子杂说

    艾子杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之人妻难为

    穿越之人妻难为

    相公说:为人妻者得奉行三从四德,熟读女戒,擅女工。最重要的两点是会带孩子,还得带的出去。苏小鱼白白眼,不屑的说:“你丫直接说做人家娘子得上得厅堂,下得厨房不就得了!”掀桌,谁说做娘子这么简单的?这还得斗得过小三,养得起崽子,留得住相公!!!
  • 造梦之际

    造梦之际

    当世界格局改变,带着造梦能力,颠覆整个世界。科技的变化,世界的蜕变,束手无策的人类,打开了不一样的大门。超能力和科技的结合,是否能站在世界的顶端?
  • 惊天魔神

    惊天魔神

    天行健,君子以自强不息。落魄少主遇魔君,逆天改命,拥美人,快恩仇,笑看江山多娇。看少年入魔成神,终成惊天伟业。
  • 不必当母女,当好婆媳就好

    不必当母女,当好婆媳就好

    现代媳妇难当,婆婆也不容易,其实婆媳可以相处得更轻松!对于婆婆来说,媳妇永远是别人家的女儿,有些话轻重总难拿捏;对于媳妇来讲,婆婆更是一个特别的存在,敬之畏之,都不合适。同样的事情,发生在母女之间也许不算什么,但若发生在婆媳之间,没准儿可就翻了天!婆媳专家吴娟瑜老师借助丰富的案例,结合其作为婆婆的亲身经历,告诉你婆媳相处尤其是做好媳妇的好方法。无论你是媳妇还是婆婆,甚至是夹在两者之间的男人,都可以从《不必当母女,当好婆媳就好》中得到很多收获。
  • 双面催眠师

    双面催眠师

    小白领钱宁慧无意中参加了一个心理实验,随即产生了种种死亡倾向。冷面催眠师长庚突然出现,在探访钱宁慧潜意识的过程中,得知了她小时候的惨痛遭遇。为了解开钱宁慧的心结,长庚和她前往贵州天龙堡,发现了钱宁慧身世的秘密。原来,钱宁慧的母系血统竟然来自遥远的玛雅王国,而那个心理实验,还有长庚和他背后的势力,都与玛雅圣瓶有关。长庚想要从钱宁慧身上找到揭开玛雅圣瓶秘密的线索,另外几股势力也聚焦在钱宁慧和长庚身上。在与钱宁慧感情日益加深之际,长庚被掩藏的记忆也渐渐复苏。钱宁慧的母亲被绑架,钱宁慧和其他玛雅后裔一起前往玛雅圣城,在惊心动魄的密林追踪中,他们又发现了埋藏千年的惊天秘密……
  • 欢乐斗地主

    欢乐斗地主

    彪悍腹黑穿越女给古代版葛朗台做儿媳之后……公公:“地主家也没有余粮,过日子能省则省。”杜方宁:“省吧省吧,最终使用权归我。”宋乔:“学而优则仕,我要努力读书考取功名。”杜方宁:“考吧考吧,你的使用权还是归我。”众人:“……”一个穿越女与与众极品和抠地主斗智斗勇的故事。
  • 我的女神妻

    我的女神妻

    “总裁,夫人她……她……”某男看了某秘书一眼冷冷道“说”“总裁,夫人和韩总裁跑了”。“给我追回来,如一小时哦不,半小时没追回夫人,你们就个我去非洲度假”某秘书暗暗的流着冷汗……“老公~”某男看着抱着自己的某女“嗯,说吧什么事?”“老公,我要和韩去玩嘛!可以不?老公”某女发嗲的到。“嗯?在你老公面说你要和别的男人去玩?老婆那你这几天都可以不去了”
  • 金丹妙诀

    金丹妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国现代美学名家文丛:宗白华卷

    中国现代美学名家文丛:宗白华卷

    本套书含选主小传、导读(概述)、正卷(哲学;人生卷与艺术;文学卷)三部分。在时间上限各选主49年前的论文。编选思想上着重突出他们的人生美学特色。力求雅俗共赏、学术与市场兼顾。
  • 民国县长

    民国县长

    本书为长篇小说。本书以二战的大环境为背景,讲述了1939年民间旷世英烈钦北县长蒙廷宏的传奇而悲壮的英雄事迹。