登陆注册
19968800000045

第45章

Balaban, hetman of a kuren, soon after fell to the ground also from a waggon.Three mortal wounds had he received from a lance, a bullet, and a sword.He had been one of the very best of Cossacks, and had accomplished a great deal as a commander on naval expeditions; but more glorious than all the rest was his raid on the shores of Anatolia.They collected many sequins, much valuable Turkish plunder, caftans, and adornments of every description.But misfortune awaited them on their way back.They came across the Turkish fleet, and were fired on by the ships.Half the boats were crushed and overturned, drowning more than one; but the bundles of reeds bound to the sides, Cossack fashion, saved the boats from completely sinking.Balaban rowed off at full speed, and steered straight in the face of the sun, thus rendering himself invisible to the Turkish ships.All the following night they spent in baling out the water with pails and their caps, and in repairing the damaged places.They made sails out of their Cossack trousers, and, sailing off, escaped from the fastest Turkish vessels.And not only did they arrive unharmed at the Setch, but they brought a gold-embroidered vesture for the archimandrite at the Mezhigorsky Monastery in Kief, and an ikon frame of pure silver for the church in honour of the Intercession of the Virgin Mary, which is in Zaporozhe.The guitar-players celebrated the daring of Balaban and his Cossacks for a long time afterwards.Now he bowed his head, feeling the pains which precede death, and said quietly, "I am permitted, brother gentles, to die a fine death.Seven have I hewn in pieces, nine have I pierced with my lance, many have I trampled upon with my horse's hoofs; and I no longer remember how many my bullets have slain.May our Russian land flourish forever!" and his spirit fled.

Cossacks, Cossacks! abandon not the flower of your army.Already was Kukubenko surrounded, and seven men only remained of all the Nezamaikovsky kuren, exhausted and with garments already stained with their blood.Taras himself, perceiving their straits, hastened to their rescue; but the Cossacks arrived too late.Before the enemies who surrounded him could be driven off, a spear was buried just below Kukubenko's heart.He sank into the arms of the Cossacks who caught him, and his young blood flowed in a stream, like precious wine brought from the cellar in a glass vessel by careless servants, who, stumbling at the entrance, break the rich flask.The wine streams over the ground, and the master, hastening up, tears his hair, having reserved it, in order that if God should grant him, in his old age, to meet again the comrade of his youth, they might over it recall together former days, when a man enjoyed himself otherwise and better than now.Kukubenko cast his eyes around, and said, "I thank God that it has been my lot to die before your eyes, comrades.May they live better who come after us than we have lived; and may our Russian land, beloved by Christ, flourish forever!" and his young spirit fled.The angels took it in their arms and bore it to heaven: it will be well with him there."Sit down at my right hand, Kukubenko," Christ will say to him: "you never betrayed your comrades, you never committed a dishonourable act, you never sold a man into misery, you preserved and defended my church." The death of Kukubenko saddened them all.The Cossack ranks were terribly thinned.Many brave men were missing, but the Cossacks still stood their ground.

"How now, gentles," cried Taras to the remaining kurens: "is there still powder in your flasks? Are your swords blunted? Are the Cossack forces wearied? Have the Cossacks given way?""There is still an abundance of powder; our swords are still sharp;the Cossack forces are not wearied, and the Cossacks have not yet yielded."And the Cossacks again strained every nerve, as though they had suffered no loss.Only three kuren hetmans still remained alive.Red blood flowed in streams everywhere; heaps of their bodies and of those of the enemy were piled high.Taras looked up to heaven, and there already hovered a flock of vultures.Well, there would be prey for some one.And there the foe were raising Metelitza on their lances, and the head of the second Pisarenko was dizzily opening and shutting its eyes; and the mangled body of Okhrim Guska fell upon the ground.

"Now," said Taras, and waved a cloth on high.Ostap understood this signal and springing quickly from his ambush attacked sharply.The Lyakhs could not withstand this onslaught; and he drove them back, and chased them straight to the spot where the stakes and fragments of spears were driven into the earth.The horses began to stumble and fall and the Lyakhs to fly over their heads.At that moment the Korsuntzi, who had stood till the last by the baggage waggons, perceived that they still had some bullets left, and suddenly fired a volley from their matchlocks.The Lyakhs became confused, and lost their presence of mind; and the Cossacks took courage."The victory is ours!" rang Cossack voices on all sides; the trumpets sounded and the banner of victory was unfurled.The beaten Lyakhs ran in all directions and hid themselves."No, the victory is not yet complete,"said Taras, glancing at the city gate; and he was right.

The gates opened, and out dashed a hussar band, the flower of all the cavalry.Every rider was mounted on a matched brown horse from the Kabardei; and in front rode the handsomest, the most heroic of them all.His black hair streamed from beneath his brazen helmet; and from his arm floated a rich scarf, embroidered by the hands of a peerless beauty.Taras sprang back in horror when he saw that it was Andrii.

同类推荐
  • 撄宁静禅师语录

    撄宁静禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大同书

    大同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒舌鉴

    伤寒舌鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞渊集

    洞渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天地八阳神咒经

    天地八阳神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 伪婚男女对对碰

    伪婚男女对对碰

    他与她,一个心理学专家和大学教授之间的爱情,是一场互相的智商碾压与斗智斗勇的持久战。爱情的开端,是一场只有利益的赌局。然而,两个性格相似的人,免不去日常里的口舌之争。在长久争执中逐渐诞生的爱意,如这两人的倔强个性一般别扭。谁也不愿意首先认输,承认自己先爱上了对方。这场将各自的爱情下注的赌局,最终是双赢,还是两败俱伤?--情节虚构,请勿模仿
  • 大先生的家书

    大先生的家书

    本书精选胡适等中外名人大家的“教子家书”,并依内容分为“生活、处世、修身、治学”四个篇章。书中既有大师亲子间的别样温情,又有对孩子成长的谆谆教诲;既可视作美文来欣赏品味,又可视作教子范本来效仿。对于孩子而言,这本书将除了父母、老师之外的人生的第三个导师带到了他们身边。通过阅读这本书,他们可以更近距离地接触到在各个领域卓有成就的智者,聆听大师对子女的谆谆教诲,从中汲取到很多的人生的智慧。对于父母而言,这本书是一个很好的教子参考书。这些名人大家之所以被称为“大先生”,是因为他们比普通人更加深刻理解人性和透彻地洞悉人生,他们不仅在各方面拥有更高的智慧,在教育子女上,也往往有非凡的见解和独到的方法。
  • 电竞

    电竞

    从庸碌迷茫渐渐觉醒的路程,将那个少年,从低谷到高峰的追求,从堕落到充实的思行写尽。
  • 禁情女祭司:共等下一场人间

    禁情女祭司:共等下一场人间

    飞花簌簌,她脸色绯红,如锦似霞。“你应该叫我大祭司。”“可你分明是个姑娘家。”赠她柔肠百转的丝罗发带,他指间青涩,绾起寸寸相思,情浓,她却几乎命丧他手中。——又可知旧时踏雪临风,温情玉意,另一段孽爱已悄然滋生,祸根深埋,“我会让你看我如何践踏这世间,让他看你如何在我卑劣龌龊的怀中死去!”她如连翘,随春开春尽,随风飘落安息,百结于心:“我不过想做个无名女子…”
  • 斩天见日明

    斩天见日明

    剑开两刃,死中求生。挥剑决浮云,斩天见日明。这世上有无情剑,亦有有情剑。有活人剑,亦有死人剑。但剑究竟是什么,还需要人亲身体会才能知道。所以我来到这世上,看到了许许多多的剑与剑客,只是为了搞明白我为何拔剑。
  • 豪门宠妻:老婆大人要逆袭

    豪门宠妻:老婆大人要逆袭

    重生前她是蠢材,为了一个渣男失去了自己的孩子。重生以后,她赤手可热,是人人追捧的大艺人,她一点一点往上爬,只为配得上他。相识,他厌恶她,相知,他恨她,相恋,她爱他,相爱,她离去,再次相见,他宠她入骨,只为一个女人,“怀个孩子,生了,我放你走……”他爱的那个女人亲手杀害了他的孩子,他却淡然的看了她一眼,反而责怪她没有保护好孩子。她的离去,他的淡然,无疑不是让两个人越走越远……
  • EXO之谢谢你们

    EXO之谢谢你们

    十七年谢谢你们教会了我如何去爱如何关心谢谢你们让我改变……Ps:他们会在一起么?
  • 仙莲

    仙莲

    我从炼狱而来,重生至人间!我前世已受尽劫难,今世定当傲视苍穹。若不能掌握自己的命运,宁愿在炼狱中沉沦千年,岂能再随那造化弄人?得知前世种种的方乾,为了抵抗轮回天命的嘲弄,宁愿在地狱中忍受千年折磨。终有一日,地狱破开,他得到上古传承,重回人间,将会演绎怎样的精彩?这是一个凡人与天命抗争的故事。
  • 十万域界

    十万域界

    末世之战,诸神打得天崩地裂,域界破碎,无数神灵陨落。末世之战后,大夏皇朝的青州,陈家在其他世家的挤压下,如风中的烛火,随时可能覆灭。为了避免陈家灭亡,一名少年决心踏上了武道之路,从此开启一段传奇。
  • 穿越:青梅竹马

    穿越:青梅竹马

    好迷的穿越操作,不知道为什么我有点想笑。这么多好看的男孩子吗!好看!想……心疼自己十秒,太优秀没办法