登陆注册
19968800000064

第64章

Akakiy Akakievitch was born, if my memory fails me not, in the evening of the 23rd of March.His mother, the wife of a Government official and a very fine woman, made all due arrangements for having the child baptised.She was lying on the bed opposite the door; on her right stood the godfather, Ivan Ivanovitch Eroshkin, a most estimable man, who served as presiding officer of the senate, while the godmother, Anna Semenovna Byelobrushkova, the wife of an officer of the quarter, and a woman of rare virtues.They offered the mother her choice of three names, Mokiya, Sossiya, or that the child should be called after the martyr Khozdazat."No," said the good woman, "all those names are poor." In order to please her they opened the calendar to another place; three more names appeared, Triphiliy, Dula, and Varakhasiy.

"This is a judgment," said the old woman."What names! I truly never heard the like.Varada or Varukh might have been borne, but not Triphiliy and Varakhasiy!" They turned to another page and found Pavsikakhiy and Vakhtisiy."Now I see," said the old woman, "that it is plainly fate.And since such is the case, it will be better to name him after his father.His father's name was Akakiy, so let his son's be Akakiy too." In this manner he became Akakiy Akakievitch.They christened the child, whereat he wept and made a grimace, as though he foresaw that he was to be a titular councillor.

In this manner did it all come about.We have mentioned it in order that the reader might see for himself that it was a case of necessity, and that it was utterly impossible to give him any other name.When and how he entered the department, and who appointed him, no one could remember.However much the directors and chiefs of all kinds were changed, he was always to be seen in the same place, the same attitude, the same occupation; so that it was afterwards affirmed that he had been born in undress uniform with a bald head.No respect was shown him in the department.The porter not only did not rise from his seat when he passed, but never even glanced at him, any more than if a fly had flown through the reception-room.His superiors treated him in coolly despotic fashion.Some sub-chief would thrust a paper under his nose without so much as saying, "Copy," or "Here's a nice interesting affair," or anything else agreeable, as is customary amongst well-bred officials.And he took it, looking only at the paper and not observing who handed it to him, or whether he had the right to do so; simply took it, and set about copying it.

The young officials laughed at and made fun of him, so far as their official wit permitted; told in his presence various stories concocted about him, and about his landlady, an old woman of seventy; declared that she beat him; asked when the wedding was to be; and strewed bits of paper over his head, calling them snow.But Akakiy Akakievitch answered not a word, any more than if there had been no one there besides himself.It even had no effect upon his work: amid all these annoyances he never made a single mistake in a letter.But if the joking became wholly unbearable, as when they jogged his hand and prevented his attending to his work, he would exclaim, "Leave me alone! Why do you insult me?" And there was something strange in the words and the voice in which they were uttered.There was in it something which moved to pity; so much that one young man, a new-comer, who, taking pattern by the others, had permitted himself to make sport of Akakiy, suddenly stopped short, as though all about him had undergone a transformation, and presented itself in a different aspect.Some unseen force repelled him from the comrades whose acquaintance he had made, on the supposition that they were well-bred and polite men.Long afterwards, in his gayest moments, there recurred to his mind the little official with the bald forehead, with his heart-rending words, "Leave me alone! Why do you insult me?" In these moving words, other words resounded--"I am thy brother." And the young man covered his face with his hand; and many a time afterwards, in the course of his life, shuddered at seeing how much inhumanity there is in man, how much savage coarseness is concealed beneath delicate, refined worldliness, and even, O God! in that man whom the world acknowledges as honourable and noble.

It would be difficult to find another man who lived so entirely for his duties.It is not enough to say that Akakiy laboured with zeal:

no, he laboured with love.In his copying, he found a varied and agreeable employment.Enjoyment was written on his face: some letters were even favourites with him; and when he encountered these, he smiled, winked, and worked with his lips, till it seemed as though each letter might be read in his face, as his pen traced it.If his pay had been in proportion to his zeal, he would, perhaps, to his great surprise, have been made even a councillor of state.But he worked, as his companions, the wits, put it, like a horse in a mill.

Moreover, it is impossible to say that no attention was paid to him.

One director being a kindly man, and desirous of rewarding him for his long service, ordered him to be given something more important than mere copying.So he was ordered to make a report of an already concluded affair to another department: the duty consisting simply in changing the heading and altering a few words from the first to the third person.This caused him so much toil that he broke into a perspiration, rubbed his forehead, and finally said, "No, give me rather something to copy." After that they let him copy on forever.

同类推荐
  • 金谷怀古

    金谷怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨生地经

    菩萨生地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南华真经章句音义余事杂录

    南华真经章句音义余事杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九药

    九药

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密斋笔记

    密斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异曲仙

    异曲仙

    一场车祸,孙帆穿越了,数千年后的地球,5个大陆板块分成人族,兽族,还有疑似神仙。一个中专生,一个将要上三类大专的学生,一个纯的不能再纯的屌丝男,怎么在中土大陆就变成了第一!~修文、习武,重新开始新的生活
  • 极品女掌门

    极品女掌门

    林清儿穿越了,可是却莫名的成了一派掌门,本以为从此可以过上颐指气使,无忧无虑的日子。可贼老天怎么就那么坑。师傅死了也就罢了,可身边连个师弟师妹也没有,弄得整个门派就她孤家寡人一个,甚至连个使唤丫头也没有,你确定这就是那视凡人如刍狗的修仙门派?可如果单单是这样,林清儿一咬牙也就忍了。可堂堂的一个修仙门派,居然连坐山门落脚的地也没有……这是要闹哪样啊!…………新人新书,希望大家多多支持,多多收藏,多投推荐票。多谢,多谢……
  • 佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不可不知的世界5000年灾难记录

    不可不知的世界5000年灾难记录

    本书从旱灾和饥荒、无法抗拒的火山和海啸、无情的战争和种族屠杀、地震灾难、剧烈的污染、飓风和洪水灾难、可怕的传染病、海难、空难以及特大火灾等方面入手,阐述了灾难给人们带来的刻骨铭心的痛,告诉人们灾难背后的故事,希望读者通过这些触目惊心的案例,能唤起历史的记忆,牢记历史的经验教训,保护自己,也保护人类,并珍惜现在的生活。
  • 源来玺欢凯i

    源来玺欢凯i

    写的不好。。。。。不要介意。。。。。。。。。。。。。
  • 东堂词

    东堂词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亚森·罗宾探案集

    亚森·罗宾探案集

    《亚森·罗宾探案集》是一部风靡世界的侦探小说,她以其丰满的人物性格,广阔的社会背景,曲折多变、富于悬念的故事情节,引起了广大读者的兴趣。
  • 重生之天才灵师

    重生之天才灵师

    浣纱,暗夜S级杀手,却一朝被父所杀,似意外般坠入异世。醒来时,她却成为毫无灵力的灵族少女。相同的外貌,相同的名字,却是两个不同的灵魂。在灵族少女灵魂消散之时,神秘玉佩突现,将浣纱化为光芒玉茧。“强大的感觉,还是最舒服!”从此,她不再是被人唾弃的废材,天降凰女,谁与争锋!……琉璃学院,知道,不就是天下第一府第吗?你不收我,哼,我自会让你后悔!苍茫学院,天下最废府第,哼,谁说最废不能当第一?今年的学院大赛,我就让你成为第一!没有药了?给,七品丹药不要找!没有灵器?给,七品灵器不用抢!没有灵宠?给,变异灵兽不要寻!谁说女子不如男?今年的大陆才俊大赛,冠军我要了!什么,王妃?叫我当王妃?可笑!你不配!一朝废材,化为绝世凰女,纵横大陆,仅仅第一步!
  • 唯吾行天

    唯吾行天

    天道不公,幸福只是强者才能拥有的东西,想要守护自己所爱之人不受伤害,只有掌握至高的力量,站在世界的最巅峰才可做的到,仙道难寻,另类以武破道,走向修仙之巅峰!
  • 不为仙

    不为仙

    梦里花开世繁华,梦醒花落一场空。求道不为仙。