登陆注册
19970000000015

第15章

THE BUSINESS OF THE HOUSE OF CHANTERIE AND COMPANY

Within a week after his arrival Godefroid had seen such a concourse of persons, he had overheard fragments of conversation relating to so many serious topics, that he began to perceive an enormous activity in the lives of the five inmates of the house.He noticed that none of them slept more than five hours at the most.

They had all made, in some sort, a first day, before the second breakfast.During that time strangers came and went, bringing or carrying away money, sometimes in considerable sums.A messenger from the Mongenod counting-room often came,--always very early in the morning, so that his errand might not interfere with the business of the bank.

One evening Monsieur Mongenod came himself, and Godefroid noticed that he showed to Monsieur Alain a certain filial familiarity added to the profound respect which he testified to the three other lodgers of Madame de la Chanterie.

On that evening the banker merely put a few matter-of-fact questions to Godefroid: "Was he comfortable? Did he intend to stay?" etc.,--at the same time advising him to persevere in his plan.

"I need only one thing to make me contented," said Godefroid.

"What is that?" asked the banker.

"An occupation."

"An occupation!" remarked the Abbe de Veze."Then you have changed your mind? I thought you came to our cloister for rest.""Rest, without the prayers that enlivened monasteries, without the meditation which peopled the Thebaids, becomes a disease," said Monsieur Joseph, sententiously.

"Learn book-keeping," said Monsieur Mongenod, with a smile; "you might become in a few months very useful to my friends here.""Oh! with pleasure," cried Godefroid.

The next day was Sunday; Madame de la Chanterie requested him to give her his arm to high mass.

"It is," she said, "the only coercion I shall put upon you.Several times during the past week I have wished to speak to you of religion, but it did not seem to me that the time had come.You would find plenty of occupation if you shared our beliefs, for then you would share our labors as well."During mass Godefroid noticed the fervor of Messieurs Nicolas, Joseph, and Alain; and as during the last few days he had also noticed their superiority and intelligence, and the vast extent of their knowledge;he concluded, when he saw how they humbled themselves, that the Catholic religion had secrets which had hitherto escaped him.

"After all," he said to himself, "it is the religion of Bossuet, Pascal, Racine, Saint-Louis, Louis XIV., Raffaelle, Michel-Angelo, Ximenes, Bayard, du Guesclin; and how could I, weakling that I am, compare myself to those intellects, those statesmen, those poets, those heroes?"If there were not some real instruction in these minor details it would be imprudent to dwell upon them in these days; but they are indispensable to the interests of this history, in which the present public will be none too ready to believe, and which presents at the outset a fact that is almost ridiculous,--namely, the empire which a woman of sixty obtained over a young man disappointed with the world.

"You did not pray at all," said Madame de la Chanterie to Godefroid as they left the portal of Notre-Dame; "not for any one,--not even for the soul of your mother."Godefroid colored and said nothing.

"Will you do me the favor," continued Madame de la Chanterie, "to go to your room and not come into the salon for an hour? You can meditate, if you love me, on the first chapter in the third book of the 'Imitation'--the one entitled: 'Of inward communing.'"Godefroid bowed stiffly and went to his room.

"The devil take them!" he exclaimed to himself, giving way to downright anger."What do they want with me here? What is all this traffic they are carrying on? Pooh! all women, even pious ones, are up to the same tricks.If Madame" (giving her the name by which her lodgers spoke of her) "wants me out of the way it is probably because they are plotting something against me."With that thought in his mind he tried to look from his window into that of the salon; but the situation of the rooms did not allow it.He went down one flight, and then returned,--reflecting that according to the rigid principles of the house he should be dismissed if discovered spying.To lose the respect of those five persons seemed to him as serious as public dishonor.

He waited three quarters of an hour; then he resolved to surprise Madame de la Chanterie and come upon her suddenly before she expected him.He invented a lie to excuse himself, saying that his watch was wrong; for which purpose he set it on twenty minutes.Then he went downstairs, making no noise, reached the door of the salon, and opened it abruptly.

He saw a man, still young, but already celebrated, a poet, whom he had frequently met in society, Victor de Vernisset, on his knees before Madame de la Chanterie and kissing the hem of her dress.If the sky had fallen, and shivered to atoms like glass, as the ancients thought it was, Godefroid could not have been more astonished.Shocking thoughts came into his mind, and then a reaction more terrible still when, before the sarcasm he was about to utter had left his lips, he saw Monsieur Alain in a corner of the room counting out bank-notes.

In an instant Vernisset was on his feet, and the worthy Alain looked thunderstruck.Madame de la Chanterie, on her part, gave Godefroid a look which petrified him; for the twofold expression on the face of the visitor had not escaped him.

"Monsieur is one of us," she said to the young poet, with a sign towards Godefroid.

"Then you are a happy man, my dear fellow," said Vernisset; "you are saved! But, madame," he added, turning to Madame de la Chanterie, "if all Paris had seen me, I should rejoice in it.Nothing can ever mark my gratitude to you.I am yours forever; I belong to you utterly.

同类推荐
热门推荐
  • 那个他她

    那个他她

    第一次见你是在篮球赛上,那时的你是帅气的6号,当时的我就记住了你的班级;第二次见你是在老车站,那时的你是平易近人的大哥哥,当时的我激动的差点哭了,第三次见你是在车上,那时的你眉头紧锁,当时的我在想你遇到了什么事情就想跟你说说话;第四次见到你是在学校食堂门口,那时的你是和朋友一起聊天笑容满面的你,当时的我看的入迷;第五次见到你是在学校门口早饭店里,那时的你是孤单的你,当时的我多么想去陪你聊天;第六次见到你、第七次见到你……青春有你才精彩!
  • 菩提之恋

    菩提之恋

    浩瀚宇宙,茫茫星辰,流星划过的天际是我诞生的时刻,耀眼辉煌这一刻只为你,这一生只为穿来爱上你。来自地狱的残魂如跗骨之蛆虫在暗处下着黑手,爱你为愿意为你付出一次次生命。一个被哥哥踢出门的莫鸢,被爱了三年得女子狠心抛弃,他的心成磐石不可转也。一个被家人从小伤害的小女孩念思化作了一颗流星来到地球上。尾随而来的有黑暗的恶蛟残魂,守护了她16年得仙人王道。谁为谁爱谁为谁伤是你是她还是他。
  • 将军的结巴妻

    将军的结巴妻

    将军了不起吗?就可以权势颇高呼风唤雨了看不起人吗?主动娶个结巴就是你的恩典吗?穿越成一人之下万人之上的丞相之女,又嫁为将军妻,有着高贵的身份,却弥补不了她致命的缺陷——结巴。她只想过个安稳的日子,却忍受不了成为他和他侍妾们的笑料,既然他不要脸面让她出丑只为博得小妾的笑。在反抗、偷逃,都无用之后,她认命了。不让将军府成为京城里百姓茶余饭后的笑料岂不是便宜了他们?让你瞧瞧什么叫真正的卑鄙无耻下流!
  • 不良仙师

    不良仙师

    身为名动天下的“第一美男子”“九州第一剑”,沈焱人品颇受诟病,连最宠的小徒弟都嫌弃他,声称将剑换成贱才算名副其实。沈焱摸着下巴:为师有那么不堪吗?徒弟:真的、有。师父日常:修炼,装逼,夺宝,伏魔,坑徒弟。徒弟日常:修炼,闯祸,背锅,做任务,花式被坑。徒弟:心好累,我要回现代去找麻麻。等等,师父,你为什么要跟着我!沈焱:你那么蠢,为师不放心,特来助你。徒弟怒摔:快来人!警察蜀黍,这里有人装逼作妖!沈焱:喊什么喊,你不是人?有本事把我收了?!
  • 史讳举例

    史讳举例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最平凡的特殊人

    最平凡的特殊人

    每个人存在的意义都不同,而我就要寻找我存在的意义!
  • 重生之不负岁月

    重生之不负岁月

    重生1995,前世本应该成功的失败者应清北,不缓不急,帮助家里开店创业,指引同学正确的学习方法,建立华夏最大的培训机构,同时合纵连横,一步一步,带领着儿时的伙伴建立了自己的商业帝国。至于萝莉,御姐,学霸,应清北教会你什么叫爱情。
  • 魔具再现

    魔具再现

    在千万年前,魔灵大陆聚集十位九级骑士和十位魔神圣天使共同打造了一副光明面具,但由于力量的强大,散落在人间。而现在一位穿越过来的少年不经意获得了当时的面具最终他和他的伙伴围绕着这副面具展开了一系列战斗。
  • 想过的生活

    想过的生活

    阿布,全名潘布,混迹于星雨市的小市民,高中学历的他为了能够在城市中生存,开了一家早点铺,不甘平庸,心存傲骨的他,为自己的事业踏上了第一步。日渐冷漠的城市里阿布遇到了不少良师益友,在一件件事情中慢慢成长,经历种种风险,体味人间冷暖。始终抱有一颗乐观的心,一次次困难面前,总是尽自己最大的努力。从只会做包子的男孩,到独挡一面的商业领袖。从一无所有到上层圈内新贵。就当他自认为生活该如此平静之时,命运的转轮却丢给他一个让他难以接受的现实,亲情、爱情、友情纠缠一起,面对这个常人难以越过的坎,他该何去何从......(喜欢的读者多多支持,在此拜谢)
  • 每天进步一点点

    每天进步一点点

    本书针对现实,认真剖析了责任感对一个人一生的重要影响,指出了勇于负责乃是一个人事业成功的关键。工作中充满了种种各样的机会,只要你以勇于负责的态度对待它,它就会带给你意想不到的丰厚回报。责任伴随着每一个人生命的始终,从我们来到人世间一直到我们离开这个世界,我们每时每刻都要履行自己的责任:对家庭的责任,对工作的责任,对社会的责任,对生命的责任,勇于负责是一个人的美德,也是一个人取得成就的前提。有责任感的人能够坦然地面对逆境,能够在各各样的诱惑面前把持住自己,能够真正拥有正直自爱之心。