登陆注册
19971100000014

第14章 PUBLISHERS' PREFACE TO THE NEW (1898) EDITION(14)

Unfortunately the winter turned out to be one of the severest.When we arrived at Salt Lake City, my poor friend was seized with typhoid fever, resulting from the fatigue we had undergone, the intense cold to which we had been subjected, and the excitement of being on a journey of 3500 miles across the North American Continent, when the Pacific Railway had made little progress and the Indians were reported not to be very friendly.

The story of the trip is told in Artemus Ward's lecture.I have added to it, at the special request of the publisher, a few explanatory notes, the purport of which is to render the reader acquainted with the characteristics of the lecturer's delivery.For the benefit of those who never had an opportunity of seeing Artemus Ward nor of hearing him lecture, I may be pardoned for attempting to describe the man himself.

In stature he was tall, in figure, slender.At any time during our acquaintance his height must have been disproportionate to his weight.Like his brother Cyrus, who died a few years before him;Charles F.Browne, our "Artemus Ward," had the premonitory signs of a short life strongly evident in his early manhood.There were the lank form, the long pale fingers, the very white pearly teeth, the thin, fine, soft hair, the undue brightness of the eyes, the excitable and even irritable disposition, the capricious appetite, and the alternately jubilant and despondent tone of mind which too frequently indicate that "the abhorred fury with the shears" is waiting too near at hand to "slit the thin-spun life." His hair was very light-colored, and not naturally curly.He used to joke in his lecture about what it cost him to keep it curled; he wore a very large moustache without any beard or whiskers; his nose was exceedingly prominent, having an outline not unlike that of the late Sir Charles Napier.His forehead was large, with, to use the language of the phrenologists, the organs of the perceptive faculties far more developed than those of the imaginative powers.

He had the manner and bearing of a naturally-born gentleman.Great was the disappointment of many who, having read his humorous papers descriptive of his exhibition of snakes and waxwork, and who having also formed their ideas of him from the absurd pictures which had been attached to some editions of his works, found on meeting with him that there was no trace of the showman in his deportment, and little to call up to their mind the smart Yankee who had married "Betsy Jane." There was nothing to indicate that he had not lived a long time in Europe and acquired the polish which men gain by coming in contact with the society of European capitals.In his conversation there was no marked peculiarity of accent to identify him as an American, nor any of the braggadocio which some of his countrymen unadvisedly assume.His voice was soft, gentle, and clear.He could make himself audible in the largest lecture-rooms without effort.His style of lecturing was peculiar; so thoroughly sui generis, that I know of no one with whom to compare him, nor can any description very well convey an idea of that which it was like.

However much he caused his audience to laugh, no smile appeared upon his own face.It was grave, even to solemnity, while he was giving utterance to the most delicious absurdities.His assumption of indifference to that which he was saying, his happy manner of letting his best jokes fall from his lips as if unconscious of their being jokes at all, his thorough self-possession on the platform, and keen appreciation of that which suited his audience and that which did not, rendered him well qualified for the task which he had undertaken--that of amusing the public with a humorous lecture.He understood and comprehended to a hair's breadth the grand secret of how not to bore.He had weighed, measured, and calculated to a nicety the number of laughs an audience could indulge in on one evening, without feeling that they were laughing just a little too much.Above all, he was no common man, and did not cause his audience to feel that they were laughing at that which they should feel ashamed of being amused with.He was intellectually up to the level of nine-tenths of those who listened to him, and in listening, they felt that it was no fool who wore the cap and bells so excellently.It was amusing to notice how with different people his jokes produced a different effect.The Honourable Robert Lowe attended one evening at the Mormon Lecture, and laughed as hilariously as any one in the room.The next evening Mr.John Bright happened to be present.With the exception of one or two occasional smiles, he listened with grave attention.

同类推荐
  • 东度记

    东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说普门品经

    佛说普门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忆四明山泉

    忆四明山泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE REEF

    THE REEF

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梁武帝演义

    梁武帝演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狙击生死线

    狙击生死线

    韩光和蔡晓春都是狼牙特种大队的顶尖狙击手,他们是生死战友,同时也是竞争对手,两人更是同时爱上了一个女军医赵百合。后来,蔡晓春因违反军纪离开了部队,他带着赵百合出国做了雇佣兵。而韩光转业到了滨海特警,成为功勋狙击手。滨海即将迎来世界经济论坛,滨海公安局严阵以待。不料,韩光的狙击步枪被神秘盗窃,回国的赵百合更被这支狙击枪枪杀……韩光则成为被追缉的杀人疑犯。蔡晓春离奇出现在滨海市,被幕后黑手何世荣雇用,准备刺杀海外财团老总何世昌。韩光和蔡晓春之间展开了一场生死较量,警方和军队严密合作,韩光一举捣毁黑暗势力,韩光和蔡晓春的最后决斗,在一片废墟上展开……
  • 无敌老师纵横录

    无敌老师纵横录

    最无敌的老师带领一群学生纵横洪荒的故事!因果新书《天神无上》
  • 两个世界的被救赎

    两个世界的被救赎

    一个穿越来的灵魂两种文明间的碰撞这是一个关于两个世界被救赎的故事
  • 混沌裂之风神传

    混沌裂之风神传

    李小子一个身怀混沌之光的幸运儿,不过不幸从小失去双亲,在光明大地这个充满斗争的大陆上如何存活呢?
  • 特种兵王中王

    特种兵王中王

    以命搏命?不,这不是一个王者的行事准则,他要做的是致命一击之后的全身而退。当最狡猾的猎物遭遇最优秀的猎人,特种兵之王上演了一出最精准的绝杀!看特种兵王邓子龙能不能
  • 大神长成日志

    大神长成日志

    网游新寻仙中成为大神的故事欢迎收藏~!推荐
  • 鼠夫君

    鼠夫君

    她一梦穿越。在异时空,才20岁的她遭遇了一连串的阴谋与爱情。相貌绝美,性情乖戾的龙太子百里冰,爱的究竟是林夕还是前世的另一个灵魂?历经磨难的鼠王子拓跋对她是爱还是利用?迷雾重重,她应该怎么做?
  • 聪明女人情绪操控术

    聪明女人情绪操控术

    情绪无时不有,无处不在。情绪的好坏直接影响着我们的生活质量。情绪的好坏,关系到女人的生活质量、身体健康和职场发展。因此,学会控制好自己的情绪,是每个女性一生中都必须学习的重要一课。作为一个聪明的女人,不让自己永远处于不良情绪的包围之中,要懂得给心情换“跑道”。掌控和调节我们的情绪,能使女性愉快和轻松地学会管理自己的情绪,获得幸福、圆满的人生。
  • 燕知草

    燕知草

    “当年” 一例是要有多少感慨或惋惜的, 这本书也正如此。“ 燕知草” 的名字是从作者的诗句“ 而今陌上花开日, 应有将雏旧燕知” 而来; 这两句话以平淡的面目, 遮掩着那一往的深情,明眼人自会看出。书中所写, 全是杭州的事; 你若到过杭州, 只看了目录, 也便可约略知道的。
  • Cousin Maude

    Cousin Maude

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。