登陆注册
19972000000052

第52章 THE SEVENTH - THE SECOND VISION(12)

The golden clouds that whirled and eddied so splendidly in his brain thinned out, his sense of God's immediacy faded and passed, and he was left aware of the cathedral pulpit in which he stood so strangely posed, and of the astonished congregation below him.

His arms sank to his side.His eyes fell upon the book in front of him and he felt for and gripped the two upper corners of it and, regardless of the common order and practice, read out the Benediction, changing the words involuntarily as he read:

"The Blessing of God who is the Father, the Son, the Spirit and the King of all Mankind, be upon you and remain with you for ever.Amen."Then he looked again, as if to look once more upon that radiant vision of God, but now he saw only the clear cool space of the cathedral vault and the coloured glass and tracery of the great rose window.And then, as the first notes of the organ came pealing above the departing stir of the congregation, he turned about and descended slowly, like one who is still half dreaming, from the pulpit.

(13)

In the vestry he found Canon Bliss."Help me to take off these garments," the bishop said."I shall never wear them again.""You are ill," said the canon, scrutinizing his face.

"Not ill.But the word was taken out of my mouth.I perceive now that I have been in a trance, a trance in which the truth is real.It is a fearful thing to find oneself among realities.It is a dreadful thing when God begins to haunt a priest....I can never minister in the church again."Whippham thrust forward a chair for the bishop to sit down.The bishop felt now extraordinarily fatigued.He sat down heavily, and rested his wrists on the arms of the chair."Already," he resumed presently, "I begin to forget what it was I said.""You became excited," said Bliss, "and spoke very loudly and clearly.""What did I say?"

"I don't know what you said; I have forgotten.I never want to remember.Things about the Second Advent.Dreadful things.You said God was close at hand.Happily you spoke partly in Greek.Idoubt if any of those children understood.And you had a kind of lapse--an aphasia.You mutilated the interrogation and you did not pronounce the benediction properly.You changed words and you put in words.One sat frozen--waiting for what would happen next.""We must postpone the Pringle confirmation," said Whippham."Iwonder to whom I could telephone."

Lady Ella appeared, and came and knelt down by the bishop's chair."I never ought to have let this happen," she said, taking his wrists in her hands."You are in a fever, dear.""It seemed entirely natural to say what I did," the bishop declared.

Lady Ella looked up at Bliss.

"A doctor has been sent for," said the canon to Lady Ella.

"I must speak to the doctor," said Lady Ella as if her husband could not hear her."There is something that will make things clearer to the doctor.I must speak to the doctor for a moment before he sees him."Came a gust of pretty sounds and a flash of bright colour that shamed the rich vestments at hand.Over the shoulder of the rector and quite at the back, appeared Lady Sunderbund resolutely invading the vestry.The rector intercepted her, stood broad with extended arms.

"I must come in and speak to him.If it is only fo' a moment."The bishop looked up and saw Lady Ella's expression.Lady Ella was sitting up very stiffly, listening but not looking round.

A vague horror and a passionate desire to prevent the entry of Lady Sunderbund at any cost, seized upon the bishop.She would, he felt, be the last overwhelming complication.He descended to a base subterfuge.He lay back in his chair slowly as though he unfolded himself, he covered his eyes with his hand and then groaned aloud.

"Leave me alone!" he cried in a voice of agony."Leave me alone! I can see no one....I can--no more."There was a momentous silence, and then the tumult of Lady Sunderbund receded.

同类推荐
热门推荐
  • 怦然婚动

    怦然婚动

    跟相恋七年的男友一同走进婚礼殿堂的时候,甄百合才明白:这世界上最遥远的距离不是我站在你面前而你不知道我爱你,而是,我跟你一起走上红地毯,你是新郎,我却是伴娘!失恋不可怕,可怕的是,参加完前男友的婚礼却在陌生男人的房间醒来!更可怕的是,还遇到一个热心肠泛滥又没心没肺的二货闺蜜,二到卯足劲把她拐到了自己老爹的身边。她从不相信一见钟情,却渐渐在顶头上司霸道的爱情里沉沦。她不愿给最好的闺蜜当后妈,却始终挣脱不了他的温柔陷阱。她说:“我不会再相信承诺。”他笑:“你只要相信我就行!”是什么样的爱能让绝望的她怦然婚动?可却在全身心给予信任的时刻,再次坠入悬崖?--情节虚构,请勿模仿
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 凤凰台上凤凰游

    凤凰台上凤凰游

    这个小故事是由男女主角指定婚姻为主线所引发的一系列爱恨情仇的小故事啦~希望读者大人们喜欢~~
  • 大乘悲分陀利经

    大乘悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝之天心

    帝之天心

    少年问天与姐姐相依为命,过着平凡而又幸福的生活,然而某一天,他们平凡的一切,都在那时宣告破碎。为了保护问天不受伤害,姐姐展露了那被她尘封多年的可怕实力,可由此引来的,却是更为可怕的强敌!姐弟分离,从此天涯孤旅,为了救回姐姐,问天从此踏上了变强之路。逐天灵之神兽,抗可怕之强敌,一次次动人心魄的殊死搏斗,一幕幕眼花缭乱的战技玄奇……试问天能否凌立那最终的苍穹巅峰?
  • 十曲离殇:蔓迷离

    十曲离殇:蔓迷离

    蔓迷离,神魔两界第一奇花,是这世间至爱与世间至恨相融幻化而成,千年开花千年结果,终年都需吸食鲜血方能盛开,而又有一说只有日日浇灌神血才能使其结果。一花一叶皆是奇毒,无色无味,中毒初期筋脉逆行,渐失五感,痛苦不堪。后期每日正午时分便会狂躁不安,丧失意识,直至疯癫。每日此时需饮爱人之血方可度过一劫,否则经脉尽断而亡。而蔓迷离结出的果实下可除疑难杂症解世间百毒,上可使修为激增数倍,濒死之人也可死而复生。
  • 一回

    一回

    何为江湖,有情有义;何为武道,海阔天空;何为人生,活出自己。武林之中,正邪分横,明争暗斗,势不两立,为权为势,扰动世间。无权无势,他的出现,影响武林;乱世之中,功到雄奇,不成罪名。
  • 追妻的王爷

    追妻的王爷

    她在执行一个任务,而不小心穿越到了古代,做了烟雨楼的楼主戏耍着每个人,他是久经沙场的王爷,班师回朝,却遇见了她,每次都被她不是气就是被耍,他们之间将上演怎样的你追我赶的一场爱恋呢?
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 狐游记

    狐游记

    一只千年的狐妖被人类救了以后,在人世间斩妖除魔,走了一遭,为了救心爱的人,不得不勇闯各界,这也算是千年修行中的一点历练吧,可是要不要差点连小命都丢了啊?都说好人就有好命,那么好妖一般也不会有太差的结局吧……