登陆注册
19972300000028

第28章 ON THE ELEVATION OF THE WESTERN COAST OF SOUTH AME

On the syenitic ridge, which forms the southern boundary of Herradura Bay and Plain, I found the Concholepas and Turritella cingulata (mostly in fragments), at the height of 242 feet above the sea.I could not have told that these shells had not formerly been brought up by man, if I had not found one very small mass of them cemented together in a friable calcareous tuff.I mention this fact more particularly, because I carefully looked, in many apparently favourable spots, at lesser heights on the side of this ridge, and could not find even the smallest fragment of a shell.This is only one instance out of many, proving that the absence of sea-shells on the surface, though in many respects inexplicable, is an argument of very little weight in opposition to other evidence on the recent elevation of the land.The highest point in this neighbourhood at which I found upraised shells of existing species was on an inland calcareous plain, at the height of 252 feet above the sea.

It would appear from Mr.Caldcleugh's researches, that a rise has taken place here within the last century and a half ("Proceedings of the Geological Society" volume 2 page 446.); and as no sudden change of level has been observed during the not very severe earthquakes, which have occasionally occurred here, the rising has probably been slow, like that now, or quite lately, in progress at Chiloe and at Valparaiso: there are three well-known rocks, called the Pelicans, which in 1710, according to Feuillee, were a fleur d'eau, but now are said to stand twelve feet above low-water mark: the spring-tides rise here only five feet.There is another rock, now nine feet above high-water mark, which in the time of Frezier and Feuillee rose only five or six feet out of water.Mr.Caldcleugh, I may add, also shows (and I received similar accounts) that there has been a considerable decrease in the soundings during the last twelve years in the Bays of Coquimbo, Concepcion, Valparaiso, and Guasco; but as in these cases it is nearly impossible to distinguish between the accumulation of sediment and the upheavement of the bottom, I have not entered into any details.

VALLEY OF COQUIMBO.

(FIGURE 9.EAST AND WEST SECTION THROUGH THE TERRACES AT COQUIMBO, WHERETHEY DEBOUCH FROM THE VALLEY, AND FRONT THE SEA.

Vertical scale 1/10 of inch to 100 feet: horizontal scale much contracted.

Height of terrace in feet from east (high) to west (low):

Terrace F.364

Terrace E.302

Terrace D.shown dotted, height not given.

Terrace C.120

Terrace B.70

Terrace A.25 sloping down to level of sea at Town of Coquimbo.)The narrow coast-plain sends, as before stated, an arm, or more correctly a fringe, on both sides, but chiefly on the southern side, several miles up the valley.These fringes are worn into steps or terraces, which present a most remarkable appearance, and have been compared (though not very correctly) by Captain Basil Hall, to the parallel roads of Glen Roy in Scotland: their origin has been ably discussed by Mr.Lyell.("Principles of Geology" 1st edition volume 3 page 131.) The first section which I will give (Figure 9), is not drawn across the valley, but in an east and west line at its mouth, where the step-formed terraces debouch and present their very gently inclined surfaces towards the Pacific.

The bottom plain (A) is about a mile in width, and rises quite insensibly from the beach to a height of twenty-five feet at the foot of the next plain; it is sandy, and abundantly strewed with shells.

Plain or terrace B is of small extent, and is almost concealed by the houses of the town, as is likewise the escarpment of terrace C.On both sides of a ravine, two miles south of the town, there are two little terraces, one above the other, evidently corresponding with B and C; and on them marine remains of the species already enumerated were plentiful.

Terrace E is very narrow, but quite distinct and level; a little southward of the town there were traces of a terrace D intermediate between E and C.

Terrace F is part of the fringe-like plain, which stretches for the eleven miles along the coast; it is here composed of shingle, and is 100 feet higher than where composed of calcareous matter.This greater height is obviously due to the quantity of shingle, which at some former period has been brought down the great valley of Coquimbo.

Considering the many shells strewed over the terraces A, B, and C, and a few miles southward on the calcareous plain, which is continuously united with the upper step-like plain F, there cannot, I apprehend, be any doubt, that these six terraces have been formed by the action of the sea; and that their five escarpments mark so many periods of comparative rest in the elevatory movement, during which the sea wore into the land.The elevation between these periods may have been sudden and on AN AVERAGE not more than seventy-two feet each time, or it may have been gradual and insensibly slow.From the shells on the three lower terraces, and on the upper one, and I may add on the three gravel-capped terraces at Conchalee, being all littoral and sub-littoral species, and from the analogical facts given at Valparaiso, and lastly from the evidence of a slow rising lately or still in progress here, it appears to me far more probable that the movement has been slow.The existence of these successive escarpments, or old cliff-lines, is in another respect highly instructive, for they show periods of comparative rest in the elevatory movement, and of denudation, which would never even have been suspected from a close examination of many miles of coast southward of Coquimbo.

(FIGURE 10.NORTH AND SOUTH SECTION ACROSS THE VALLEY OF COQUIMBO.

>From north F (high) through E?, D, C, B, A (low), B?, C, D?, E, F (high).

Vertical scale 1/10 of inch to 100 feet: horizontal scale much contracted.

同类推荐
热门推荐
  • 隐形新娘

    隐形新娘

    一个男人心声:原谅我吧,无论曾经发生过什么,我的心,都是你的!如果你还能感受到我的心,请回来吧,我在原地等你……一段辗转故事:是你的,终究是你的,即便百转千回,也走不掉!变幻莫测是残酷,但请相信,善有善报,只要你是真的。
  • 无良家丁:爷您神武

    无良家丁:爷您神武

    她苏安安,打小运气就差,这不,好不容易得了医大奖学金,报了个旅行团。可在游览区,她也能一脚踏空,掉进坑中,遭遇这传说中千万分之一的机率穿越了。初入它世,莫名被强,将她吃干抹净的那人还要杀她灭口,某女泪流满面,嘲天怒吼:老天爷,你还能再坑一些吗?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 最让你开拓进取的创新故事(智慧背囊)

    最让你开拓进取的创新故事(智慧背囊)

    创新是一个民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。精彩的故事,带给你非凡的思考与感悟,灵性的哲理,赋予你不息的智慧和力量。挖掘,激活你潜能中的创新思维,生活才能更加的五彩斑斓。
  • 上古世纪之远征

    上古世纪之远征

    这是一个被称作光芒与玫瑰的时代,这是一段关于神与英雄的记载,这是一个爱恨交织,毁灭和拯救的故事.
  • 一往情深

    一往情深

    用力的感觉就是藕断丝连的生死拉扯,费尽心思的满满套路,这些年我和你一直搀扶着向前奔跑,却始终在偏离彼此的轨道,几年前的幻想,几年后的原谅,为了一张脸养一身伤。秦言:今年我不想再做你的“闺蜜”了,我想做你的爱人。林欣:我并非没有爱过你,原来人真的会变成自己曾经最讨厌的样子。在我眼里你配得上世界上一切好的东西,而我不过是一朵浑身长着刺的野玫瑰,一旦靠近就会被扎得体无完肤。--情节虚构,请勿模仿
  • 大淖新事

    大淖新事

    青年作家周荣池工作生活在里下河小城高邮,小城虽无大事,但小人物的小事情也常给人~大感动。这位细心的写作者做了一件很有意义的事情,以身边的好人好事为原型创作了一部短篇小说集,这就是呈现在大家面前的这本《大淖新事》。
  • 天启之百家争鸣

    天启之百家争鸣

    这是一盘下了2000多年的棋......这是一场不可能获胜的战争.......在这里,没有正邪之分,只有成王败寇。上古神器纷纷登场,洪荒猛兽渐渐苏醒,传说得到天启的勇士,能够寿与天齐!“道为何物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。“————道家“深观阴阳消息,而作迂怪之变。”————阴阳家“兴天下之利,除天下之害“————墨家被天选中的勇士们,去创造历史吧!
  • 如果是永别,就祝你永远幸福

    如果是永别,就祝你永远幸福

    大学新鲜人杜辰通过“漂流”活动认识了来学校进修的高魏,两人一见倾心,从此杜辰便掉入了爱情的天罗地网中。高魏有一个比他年长又强势的女朋友,每当与女朋友的感情发生问题时,他总会想到杜辰。但杜辰是他心目中的完美女生,所以他觉得她可远观而不可亵玩焉,以至于让杜辰认为他从来没爱过自己,在遗憾和难过中与高魏的好朋友谈起了恋爱……
  • 怅然流年:清纯少女恋上百变王子

    怅然流年:清纯少女恋上百变王子

    一个失忆的女孩,遇上雨天躲雨的少年,她倾慕于他?还是,她爱上了他?
  • 全职天神

    全职天神

    穿越了!我是个现代都市的地球人!做为穿越者,我很不情愿,所以无奈的我只能做点什么!所以在我的实力和智慧下,那片大陆很快就成了另一个地球,不过比地球要好哦!