登陆注册
19979000000137

第137章

Coruna - Crossing the Bay - Ferrol - The Dockyard - Where are we now? -Greek Ambassador - Lantern-light - The Ravine - Viveiro - Evening -Marsh and Quagmire - Fair Words and Fair Money - The Leathern Girth -Eyes of Lynx - The Knavish Guide.

From Corcuvion I returned to Saint James and Coruna, and now began to make preparation for directing my course to the Asturias.In the first place I parted with my Andalusian horse, which I considered unfit for the long and mountainous journey I was about to undertake; his constitution having become much debilitated from his Gallegan travels.Owing to horses being exceedingly scarce at Coruna, I had no difficulty in disposing of him at a far higher price than he originally cost me.A young and wealthy merchant of Coruna, who was a national guardsman, became enamoured of his glossy skin and long mane and tail.For my own part, I was glad to part with him for more reasons than one; he was both vicious and savage, and was continually getting me into scrapes in the stables of the posadas where we slept or baited.An old Castilian peasant, whose pony he had maltreated, once said to me, "Sir Cavalier, if you have any love or respect for yourself, get rid I beseech you of that beast, who is capable of proving the ruin of a kingdom." So I left him behind at Coruna, where Isubsequently learned that he became glandered and died.Peace to his memory!

From Coruna I crossed the bay to Ferrol, whilst Antonio with our remaining horse followed by land, a rather toilsome and circuitous journey, although the distance by water is scarcely three leagues.I was very sea-sick during the passage, and lay almost senseless at the bottom of the small launch in which I had embarked, and which was crowded with people.The wind was adverse, and the water rough.We could make no sail, but were impelled along by the oars of five or six stout mariners, who sang all the while Gallegan ditties.

Suddenly the sea appeared to have become quite smooth, and my sickness at once deserted me.I rose upon my feet and looked around.We were in one of the strangest places imaginable.Along and narrow passage overhung on either side by a stupendous barrier of black and threatening rocks.The line of the coast was here divided by a natural cleft, yet so straight and regular that it seemed not the work of chance but design.The water was dark and sullen, and of immense depth.This passage, which is about a mile in length, is the entrance to a broad basin, at whose farther extremity stands the town of Ferrol.

Sadness came upon me as soon as I entered this place.

Grass was growing in the streets, and misery and distress stared me in the face on every side.Ferrol is the grand naval arsenal of Spain, and has shared in the ruin of the once splendid Spanish navy: it is no longer thronged with those thousand shipwrights who prepared for sea the tremendous three-deckers and long frigates, the greater part of which were destroyed at Trafalgar.Only a few ill-paid and half-starved workmen still linger about, scarcely sufficient to repair any guarda costa which may put in dismantled by the fire of some English smuggling schooner from Gibraltar.Half the inhabitants of Ferrol beg their bread; and amongst these, as it is said, are not unfrequently found retired naval officers, many of them maimed or otherwise wounded, who are left to pine in indigence; their pensions or salaries having been allowed to run three or four years in arrear, owing to the exigencies of the times.A crowd of importunate beggars followed me to the posada, and even attempted to penetrate to the apartment to which I was conducted."Who are you?" said I to a woman who flung herself at my feet, and who bore in her countenance evident marks of former gentility."A widow, sir," she replied, in very good French; "a widow of a brave officer, once admiral of this port." The misery and degradation of modern Spain are nowhere so strikingly manifested as at Ferrol.

Yet even here there is still much to admire.

Notwithstanding its present state of desolation, it contains some good streets, and abounds with handsome houses.The alameda is planted with nearly a thousand elms, of which almost all are magnificent trees, and the poor Ferrolese, with the genuine spirit of localism so prevalent in Spain, boast that their town contains a better public walk than Madrid, of whose prado, when they compare the two, they speak in terms of unmitigated contempt.At one end of this alameda stands the church, the only one in Ferrol.To this church I repaired the day after my arrival, which was Sunday.I found it quite insufficient to contain the number of worshippers who, chiefly from the country, not only crowded the interior, but, bare-headed, were upon their knees before the door to a considerable distance down the walk.

Parallel with the alameda extends the wall of the naval arsenal and dock.I spent several hours in walking about these places, to visit which it is necessary to procure a written permission from the captain-general of Ferrol.They filled me with astonishment.I have seen the royal dockyards of Russia and England, but for grandeur of design and costliness of execution, they cannot for a moment compare with these wonderful monuments of the bygone naval pomp of Spain.I shall not attempt to describe them, but content myself with observing, that the oblong basin, which is surrounded with a granite mole, is capacious enough to permit a hundred first-rates to lie conveniently in ordinary: but instead of such a force, I saw only a sixty-gun frigate and two brigs lying in this basin, and to this inconsiderable number of vessels is the present war marine of Spain reduced.

同类推荐
热门推荐
  • 不曾离去

    不曾离去

    我所写的是我一直以来想写的。我构思这么一个故事很久了。文中有许多不专业之处,望包涵
  • THE HAPPY PRINCE

    THE HAPPY PRINCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琉璃城外三千雪

    琉璃城外三千雪

    琉璃城外三千雪,许君无悔几华年。几多珠落窗棂上,无言真爱碎梦中。不言爱,是不是就真的不爱?珍馐玉钱只是手中玩物,豪掷千金罔顾美人垂泪。我走,你不留。梦醒方知是爱,晚矣。
  • 寒门往事

    寒门往事

    作为社会最普通人群中的一份子,我们没有背景,长相普通,能力普通,然而生活却从来都不会把我们当成一个简单的普通人,让我们用最普通的方式去度过我们的一生,它会制造各种苦难胁迫我们妥协,甚至溃败,那么,我们该如何去回应呢?小说中的故事源于生活,希望能给年轻的你带来一些力量。最底层人民的经历写实,生活很清苦,但他们勇敢、坚强、苦中作乐,积极的与命运做抗争,那么,他们到底经历了些什么?又是怎样去克服的呢?笔者会给大家呈现一个既接地气又很别致的答案,敬请期待。
  • 森林王卡皮历险记

    森林王卡皮历险记

    秦巴森林里,一场盛大的生日盛宴正在进行,热闹非凡,当大家都沉侵在这欢乐的气氛中时,却不知一场灾难正在降临。一群猎人悄悄靠近,准备一场围杀。虎王安森及它的儿子卡皮的命运也因为这场灾难发生了天翻地覆的变化。未来,对于它们,将会有着极其残酷的遭遇。
  • 心目中的女神

    心目中的女神

    24世纪,一场大洪水之灾后,人类重建家园,进入名为[第二时代]的新纪元,人类抛弃掉让世界走入灭亡末日的石油,核能,以虚拟化为主流高速向前发展,曾经的国家分化,渐渐形成家族分制模式,因为浮岛的出现,居住地也从地面转移到了天空,让地球恢复自然生态。人类懂得了自身的无限脆弱,开始研究灵魂与基因技术的永恒,以期能拥有更长的寿命和能够抵抗大自然的伟大力量。然而,这平稳的发展道路中却不断融入与这世界格格不入的传说中身影,沉睡千年、万载的女神一个接一个被呼唤而来,她们的往昔已经模糊不清,不明白为何而醒,只隐约觉得这个世界是那么的熟悉,尤其是那一只只诡异的禁忌异形。世界在她们眼中改变,却似乎什么都没变,就像一个无限大的循环……新书求收藏!求点击!求推荐!
  • 桃花事:明月泪

    桃花事:明月泪

    清冷掌教说“一生一世我只愿能如今日一般望明月。”,他却也说,“明月放下剑,我能留你全尸,否则别怪我。”温柔师兄说“我给这只猫取名明月,我会好好对它,把它当作孩子养。”他却也说,“你不是我认识的明月了,明月不会成你这样!”鬼畜庄主说“我本无心无情,是你让我重新有了心有了情。”他却也说,“我现在只是想要一步一步摧毁你!”潇洒侠客说“明月你这么笨,没用我怎么办啊,不过放心,我会一直在你身边。”他却也说,“从此我们与这条剑穗一样,一刀两断!”。曾经她身边的人,都一个个离开她,最后明月到底该情归何处?在这乱世中,谁又能如当初承诺一般护她周全?
  • 兽霸九天

    兽霸九天

    兽控天下,雷御九州,一杆枪,一个人,足以傲视群雄!我为兽皇,一声号令,万兽齐嘶鸣!这里是一个令人热血沸腾的世界,充满了杀戮,充满了灾难,同样也充满了机遇!潇战便是这个世界的王......
  • 风哥传说

    风哥传说

    山村少年不甘生活的平淡,想要活得精彩,轰轰烈烈轰轰烈烈,和伙伴从武林拼杀到争霸天下
  • 毛泽东教我们学用人

    毛泽东教我们学用人

    本书讲述了毛泽东用人思想的内涵是:慧眼识人,大胆任人,团结聚人等;在领略他卓越的领导艺术才能和炉火纯青的用人艺术的同时,更要认识到毛泽东独具特色的用人思想对我们在更新用人观念、创新人才培养模式、完善用人机制等方面所起的重大指导意义。