登陆注册
19979800000075

第75章 Vsevolod Vladimirovitch Krestovski (17)

But if some one were going abroad, for instance, he might well risk such an operation, which would pay him a very handsome profit.""How so? In what way?" asked Shadursky.

"Very simply. You buy the goods here, as I already said, much below the government price. So that to begin with you make a very profitable bargain. Then you go abroad with your wares and there, as soon as the exchange value of gold goes up, you can sell it at the nearest bank. I know, for instance, that the agent of the -----Bank" (and he mentioned a name well known in St. Petersburg) made many a pretty penny for himself by just such a deal. This is how it was: He bought gold dust for forty thousand rubles, and six weeks later got rid of it in Hamburg for sixty thousand. Whatever you may say, fifty per cent on your capital in a month and a half is pretty good business.""Deuce take it! A pretty profitable bargain, without a doubt!"cried Shadursky, jumping from his chair. "It would just suit me!

I could get rid of it in Geneva or Paris," he went on in a jesting tone.

"What do you think? Of course!" Sergei Antonovitch took him up, but in a serious tone. "You or some one else--in any case it would be a good bargain. For my acquaintance has to go back to Asia, and has only a few days to spare. He doesn't know where to turn and rather than take his gold back with him, he would willingly let it go at an even lower rate than the smugglers generally ask. If Ihad enough free cash I would go in for it myself.""It looks a good proposition," commented Count Kallash.

"It is certainly very enticing; what do you think?" said Prince Shadursky interrogatively, folding his arms.

"Hm--yes! very enticing," answered Kovroff. "A fine chance for anyone who has the money.""I would not object! I would not object!" protested Shadursky.

"Suppose you let me become acquainted with your friend.""You? Well--" And Kovroff considered; "if you wish. Why not?

Only I warn you, first, if you are going to buy, buy quickly, for my friend can't wait; and secondly, keep the matter a complete secret, for very unpleasant results might follow.""That goes without saying. That stands to reason," assented Shadursky. "I can get the money at once and I am just going abroad, in a day or two at the latest. So it would be foolish to miss such a chance. So it is a bargain?" And he held out his hand to Kovroff.

"How a bargain?" objected the cautious Sergei Antonovitch. "I am not personally concerned in the matter, and you must admit, my dear prince, that I can make no promises for my acquaintance.""I don't mean that!" cried Shadursky. "I only ask you to arrange for me to meet him. Bring us together--and drop him a hint that Ido not object to buying his wares. You will confer a great obligation on me.""Oh, that is quite a different matter. That I can always do; the more so, because we are such good friends. Why should I not do you such a trifling service? As far as an introduction is concerned, you may count on it."And they cordially shook each other by the hand.

XVI

GOLD DUST

Both Kallash and Kovroff were too cautious to take an immediate, personal part in the gold-dust sale. There was a certain underling, Mr. Escrocevitch by name, at Sergei Kovroff's beck and call--a shady person, rather dirty in aspect, and who was, therefore, only admitted to Sergei's presence by the back door and through the kitchen, and even then only at times when there were no outsiders present.

Mr. Escrocevitch was a person of general utility and was especially good at all kinds of conjuring tricks. Watches, snuff-boxes, cigar-cases, silver spoons, and even heavy bronze paper-weights acquired the property of suddenly vanishing from under his hands, and of suddenly reappearing in a quite unexpected quarter. This valuable gift had been acquired by Mr. Escrocevitch in his early years, when he used to wander among the Polish fairs, swallowing burning flax for the delectation of the public and disgorging endless yards of ribbon and paper.

Mr. Escrocevitch was a precious and invaluable person also owing to his capacity of assuming any role, turning himself into any given character, and taking on the corresponding tone, manners, and appearance, and he was, further, a pretty fair actor.

He it was who was chosen to play the part of the Siberian employee.

Not more than forty-eight hours had passed since the previous conversation. Prince Shadursky was just up, when his footman announced to him that a Mr. Valyajnikoff wished to see him.

The prince put on his dressing gown and went into the drawing-room, where the tolerably presentable but strangely dressed person of Mr.

Escrocevitch presented itself to him.

"Permit me to have the honor of introducing myself," he began, bowing to Prince Shadursky; "I am Ivanovitch Valyajnikoff. Mr.

Sergei Antonovitch Kovroff was so good as to inform me of a certain intention of yours about the dust. So, if your excellency has not changed your mind, I am ready to sell it to you with pleasure.""Very good of you," answered Prince Shadursky, smiling gayly, and giving him a chair.

"To lose no time over trifles," continued Mr. Escrocevitch, "let me invite you to my quarters. I am staying at a hotel; you can see the goods there; you can make tests, and, if you are satisfied, Ishall be very happy to oblige your excellency."Prince Shadursky immediately finished dressing, ordered his carriage, and went out with the supposititious Valyajnikoff. They drove to a shabby hotel and went to a dingy room.

"This is my poor abode. I am only here on the wing, so to speak.

I humbly request you to be seated," Mr. Escrocevitch said obsequiously. "Not to lose precious time, perhaps your excellency would like to look at my wares? Here they are--and I am most willing to show them."And he dragged from under the bed a big trunk, in which were five canvas bags of various sizes, packed full and tied tightly.

"Here, here it is! This is our Siberian dust," he said, smiling and bowing, indicating the trunk with a wave of his hand, as if introducing it to Prince Shadursky.

同类推荐
  • 谠论集

    谠论集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琳法师别传

    琳法师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说三摩竭经

    佛说三摩竭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Taras Bulba and Other Tales

    Taras Bulba and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经章句音义

    南华真经章句音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 桃红又是一年春

    桃红又是一年春

    这是个禁欲系腹黑美叔推倒呆萌小萝莉的故事。来历神秘的孤儿幼春,女扮男装,遭遇贵公子秀之,从最初的猜忌敌视到逐渐磨合相处融洽,秀之渐被幼春的聪慧善良吸引,却因以为幼春是男孩及唐家家规所束,欲罢不能。
  • 金融市场学教程

    金融市场学教程

    金融市场是指以金融资产为交易工具而形成的供求关系和交易机制的总和。金融市场是货币资金融通的市场,在金融市场上交易的对象是同质的货币资金。金融市场的参与者是货币资金的供应者或需求者,他们通过金融资产的交易实现货币资金的融通。
  • 冒牌优等生

    冒牌优等生

    把世界上所有的钱平均分,过十年亿万富翁依旧会成为亿万富翁。一个医药公司的董事长灵魂互换成为一个吊丝穷学生,他在努力补学费,在努力开工厂,在努力成为有钱人。他还要努力让阎王那不成器的小舅子早日当上校长。别扯情操,忙着赚钱呢
  • 泡妞神探

    泡妞神探

    屌丝余林的进化过程……
  • 御妖天尊

    御妖天尊

    陆凡,在一个妖兽纵横的世界里,他却拥有一件能够镇压诸天妖魔的宝物——玲珑镇妖塔。他斩三尸,镇妖魔,为了解开身世之谜,游走在九州各地,捕获万千妖兽,真龙、天凤、四大凶兽无一不是他的宠物。
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩娱之十年

    韩娱之十年

    十年之期,守护。一本轻松的韩娱小说,对韩娱不熟悉的朋友,也可以读一读的。
  • 阳痿的药膳疗法

    阳痿的药膳疗法

    本书是“男科专家谈药膳丛书”之一,主要介绍了阳痿的药膳治疗,在介绍各药膳的配料、制法、吃法、功效的同时,重点突出了专家提示,十分清楚地指出药膳的出处、性味、忌口、功效特色等。读了本书,普通读者在生活中选用药膳也更有把握;中医师也会从中受以启发,得到借鉴,在临床遣方用药治疗疾病的同时,可以据此嘱患者配合治疗,选用某些药膳,把药疗与食疗有机地结合起来。本书不仅具有临床医疗保健的实用价值,而且具有医药、饮食文化欣赏的特色,适合于普通大众及中医从业者阅读参考。
  • 深藏那片海

    深藏那片海

    纠结悲观主义女遇到摩羯总裁,会有什么样的奇遇?一个害怕步步后退,一个不解步步紧逼。让陆知晓有种想死了的心都有!在她心里季斐然是人渣,在他心里陆知晓是一只捞心的小呆猫。陆知晓也没有什么爱好除了给他撒点小谎,制造点舆论,大概就没有什么了吧。季斐然承认陆知晓长很温柔,让人一看就是那种听话懂事的女人,虽然她不是很漂亮的女人,但却是个听话的女人。有些爱欺负她,但也不算太过。嘴巴有些毒又有些爱忘事爱吃飞醋的男友有一个纠结龟毛悲观主义的女友,这日子要怎样过下去?“我决定要离开。”陆知晓挣脱他的束缚,脸色阴沉的说。“你当这是游乐园?别开玩笑了晓晓,我都快等不及了。”季斐然将外套一甩在椅子上向陆知晓走去……。
  • 吸血女神

    吸血女神

    血心,吸血鬼中的神,拥有全系异能,意外的来到了玄龙大陆。救个王爷过米虫生活顺带惹事后擦屁股。看上个冰山帅哥顺带做老公和降暑冰块。一:血心“皇上,俗话说女子无才便是德,吾不会才艺便是有德,而相反女子有才就缺德,所以会才艺的女子就是缺德,皇上你说是不是。而李小姐是京城第一才女便是缺德中的缺德。所以李小姐何德何能可许正妃之位。”皇上“这句话是没错,皇儿如此德行有失之人怎可许正妃之位!”南宫羽“儿臣就…”皇上“以待妾之位…”二:南宫羽“神皇,不知本宫的言儿做错什么,神皇出手伤她”血心“那吾告诉你,她犯贱行不?”南宫羽“若神皇不给本宫一个答案,本宫定将神皇无故打本宫待妾之事禀明父皇”血心“跟吾来”