登陆注册
19979800000083

第83章 Jorgen Wilhelm Bergsoe(5)

A third icy gust blew the last leaves from the bushes, white crosses and gravestones appeared between the bare twigs--and I was in the churchyard again and heard the screaming of the rusty weather vane. Beside me stood a heavy brass-bound coffin with a metal plate on the cover. I bent down to read the inscription, the cover rolled off suddenly, and from out the coffin rose the form of the young girl who had been with me in the garden. I stretched out my arms to clasp her to my breast--then, oh horror! I saw the greenish-gleaming, empty eye sockets of the skull. I felt bony arms around me, dragging me back into the coffin. I screamed aloud for help and woke up.

My room seemed unusually light; but I remembered that it was a moonlight night and thought no more of it. I tried to explain the visions of my dream with various natural noises about me. The imprisoned fly buzzed as loudly as a whole swarm of bees; one half of my window had blown open, and the cold night air rushed in gusts into my room.

I sprang up to close the window, and then I saw that the strong white light that filled my room did not come from the moon, but seemed to shine out from the church opposite. I heard the chiming of the bells, soft at first, as if in far distance, then stronger and stronger until, mingled with the rolling notes of the organ, a mighty rush of sound struck against my windows. I stared out into the street and could scarcely believe my eyes. The houses in the market place just beyond were all little one-story buildings with bow windows and wooden eave troughs ending in carved dragon heads.

Most of them had balconies of carved woodwork, and high stone stoops with gleaming brass rails.

But it was the church most of all that aroused my astonishment.

Its position was completely changed. Its front turned toward our house where usually the side had stood. The church was brilliantly lighted, and now I perceived that it was this light which filled my room. I stood speechless amid the chiming of the bells and the roaring of the organ, and I saw a long wedding procession moving slowly up the center aisle of the church toward the altar. The light was so brilliant that I could distinguish each one of the figures. They were all in strange old-time costumes; the ladies in brocades and satins with strings of pearls in their powdered hair, the gentlemen in uniform with knee breeches, swords, and cocked hats held under their arms. But it was the bride who drew my attention most strongly. She was clothed in white satin, and a faded myrtle wreath was twisted through the powdered locks beneath her sweeping veil. The bridegroom at her side wore a red uniform and many decorations. Slowly they approached the altar, where an old man in black vestments and a heavy white wig was awaiting them.

They stood before him, and I could see that he was reading the ritual from a gold-lettered book.

One of the train stepped forward and unbuckled the bridegroom's sword, that his right hand might be free to take that of the bride.

She seemed about to raise her own hand to his, when she suddenly sank fainting at his feet. The guests hurried toward the altar, the lights went out, the music stopped, and the figures floated together like pale white mists.

But outside in the square it was still brighter than before, and Isuddenly saw the side portal of the church burst open and the wedding procession move out across the market place.

I turned as if to flee, but could not move a muscle. Quiet, as if turned to stone, I stood and watched the ghostly figures that came nearer and nearer. The clergyman led the train, then came the bridegroom and the bride, and as the latter raised her eyes to me Isaw that it was the young girl of the garden. Her eyes were so full of pain, so full of sad entreaty that I could scarce endure them; but how shall I explain the feeling that shot through me as Isuddenly discovered that the right sleeve of her white satin gown hung empty at her side? The train disappeared, and the tone of the church bells changed to a strange, dry, creaking sound, and the gate below me complained as it turned on its rusty hinges. I faced toward my own door. I knew that it was shut and locked, but I knew that the ghostly procession were coming to call me to account, and I felt that no walls could keep them out. My door flew open, there was a rustling as of silken gowns, but the figures seemed to float in in the changing forms of swaying white mists. Closer and closer they gathered around me, robbing me of breath, robbing me of the power to move. There was a silence as of the grave--and then I saw before me the old priest with his gold-lettered book. He raised his hand and spoke with a soft, deep voice: "The grave is sacred!

Let no one dare to disturb the peace of the dead.""The grave is sacred!" an echo rolled through the room as the swaying figures moved like reeds in the wind.

"What do you want? What do you demand?" I gasped in the grip of a deathly fear.

"Give back to the grave that which belongs to it," said the deep voice again.

"Give back to the grave that which belongs to it," repeated the echo as the swaying forms pressed closer to me.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王独宠:萌妻发誓要反攻

    邪王独宠:萌妻发誓要反攻

    秦云钏受太后指令嫁给步邃影,但新郎却只给秦云钏留下了一座空府。后来,秦云钏明白了步邃影为什么要这么做,这和她身体的原主消失的八岁前的记忆有关。可即使这样,秦云钏也不能原谅步邃影把她抛下,便把整个纪王府甚至整个皇城闹得天翻地覆,全部都交给步邃影来收拾残局,这也是她这个从现代那么多好玩的地方穿越到这么无聊的古代的唯一消遣。可步邃影毫无怨言,把她宠到了骨子里。既然这样,那秦云钏便决定,只有在床上反攻了!
  • 异世女汉

    异世女汉

    生男生女都一样,女汉异世响当当。猥琐女汉凌晓晓,一觉之下穿越到了未知异世,本以为只需等待时机穿越回家,却不想被三番几次赶鸭子上架彻底改变生命轨迹,生命的威胁、意外的“保送”、撞破的阴谋、强压的重担。。。。。。装疯卖傻的凌晓晓如何玩转异世?情商为零的她又将如何处理自己朦胧的情意?且看白痴的异世生活——《异世女汉》!
  • 脉经

    脉经

    脉学是中国医学的卓越成就之一。魏晋以前,脉学史料已经相当丰富。《脉经》编纂了从《黄帝内经》以来,直到华佗,有关脉学的经典理论和重要方法,各按类别递相依次排列,对中国公元3世纪以前脉学进行总结,并作了发挥。
  • 狗吃羊

    狗吃羊

    坐火车的朋友,现在是个注重隐私的年代啊!你丢弃了车票,一来暴露了自己的信息,二来如被不法分子利用,损失的也许不仅仅是金钱了。还有,你好歹也是一坐过火车的人,出站就随便扔废物啊?不信,你问问我从未坐过火车的奶奶,她都不会干这样的事,我想说的是:活该!
  • 诡市

    诡市

    所有的一切都发生在到达D市之后…这世界上真的有鬼吗?起初的我是不相信的,但是机缘巧合下加入了全国唯一的‘超自然现象调查小组‘后才大开眼界。而我的生活也因此发生了天翻地覆的变化...(ps.求收藏,求推荐。)
  • 千恩万谢幸好我们相逢

    千恩万谢幸好我们相逢

    这世界有些人是你注定要遇到的,哪怕是隔了天涯海角。总有使你们共同出现的契机,或许是在同一个考场、同一个冷饮店、一同走过一个大雨滂沱的夜晚。。。兴许是你不经意的一个回头,便注定了你们走进了对方的梦。于是我梦到了她们,她们在我的梦里让我发自肺腑的笑到醒。纪相逢作为一典型的外来务工人员,即便在无资历、无能力、无后台的三无情况下,也能被腹黑的资深主编挖出来。在‘慕色’这个水极深的杂志社,纪相逢本来以为她可以一直做着毫无存在感的工作直到她自动弃权。可是难缠的主编却生生将她从安逸中挖出来,让她告别了混吃等死的日子。开始与比腹黑女主编更腹黑的男人斗法。于是乎她发现,她浑浑噩噩的大学四年,最光彩的毕业证便是---她的善良满分。于是腹黑狡诈男在柔情小白女的温柔攻势中,渐渐深陷。。。
  • 商道至伤

    商道至伤

    这是一部励志小说!在讲述成功道理的同时也揭示出真正的人性!因为故事比较漫长,题材收集繁琐,更新速度也比较慢,望谅解!
  • 生活如此多病

    生活如此多病

    主人公是一个大龄的未婚男青年,母亲逼着他相亲,他偏偏把相亲的对象变成了朋友;领导说他太死板,所以赚不到钱。偶然的一次得病,让他感悟到生活就像病了的人一样也存在着诸多的问题,而且很严重。从中展开了他作为一个银行职员对银行业内部的各种见不得光的强烈抨击。他在医院看病时遇到了喜欢的人,但为了帮助朋友他撒谎、欺骗了很多人,当谎言被揭穿后,女朋友离他而去。书中以诙谐、幽默、调侃、讽刺为主,让人在笑过后,开始反思。
  • 不待烟花三月

    不待烟花三月

    好内远礼曰炀,去礼远众曰炀,逆天虐民曰炀。好大殆政曰炀,薄情寡义曰炀,离德荒国曰炀。历史对他最大的讽刺便是授其谥号为炀。横征暴敛,骄奢淫逸,他隋炀帝有过之而无不及?开运河,造龙舟,劳民伤财积民怨。建东都,征高丽,征丁百万震朝堂。然而,冥冥之中自有一女子,使天下苍生免受罹难。顺天命,修正道,智斗权臣铲国舅。镇边关,固远疆,安邦定国平天下。他倾尽所有追寻的爱情于她穆意却是孽缘一桩,本是来去无由如浮萍,何苦锥心刺骨不相忘。(本文情节大致按照历史走向,为你们还原一个真实的杨广。)
  • 妃你莫属:王爷请娶我

    妃你莫属:王爷请娶我

    他是王爷了怎么了,只要她喜欢,他就得娶她,什么公主什么圣女,她都不要管,因为爱上了,谁也不能来阻止,哪怕是父王母后,哪怕是王公大臣,哪怕是三纲五常,只要她喜欢就够了,只要他答应就够了,爱是两个人的事,就算真的到了那个时候,她会嫁的,但那人必须是…