登陆注册
19979800000083

第83章 Jorgen Wilhelm Bergsoe(5)

A third icy gust blew the last leaves from the bushes, white crosses and gravestones appeared between the bare twigs--and I was in the churchyard again and heard the screaming of the rusty weather vane. Beside me stood a heavy brass-bound coffin with a metal plate on the cover. I bent down to read the inscription, the cover rolled off suddenly, and from out the coffin rose the form of the young girl who had been with me in the garden. I stretched out my arms to clasp her to my breast--then, oh horror! I saw the greenish-gleaming, empty eye sockets of the skull. I felt bony arms around me, dragging me back into the coffin. I screamed aloud for help and woke up.

My room seemed unusually light; but I remembered that it was a moonlight night and thought no more of it. I tried to explain the visions of my dream with various natural noises about me. The imprisoned fly buzzed as loudly as a whole swarm of bees; one half of my window had blown open, and the cold night air rushed in gusts into my room.

I sprang up to close the window, and then I saw that the strong white light that filled my room did not come from the moon, but seemed to shine out from the church opposite. I heard the chiming of the bells, soft at first, as if in far distance, then stronger and stronger until, mingled with the rolling notes of the organ, a mighty rush of sound struck against my windows. I stared out into the street and could scarcely believe my eyes. The houses in the market place just beyond were all little one-story buildings with bow windows and wooden eave troughs ending in carved dragon heads.

Most of them had balconies of carved woodwork, and high stone stoops with gleaming brass rails.

But it was the church most of all that aroused my astonishment.

Its position was completely changed. Its front turned toward our house where usually the side had stood. The church was brilliantly lighted, and now I perceived that it was this light which filled my room. I stood speechless amid the chiming of the bells and the roaring of the organ, and I saw a long wedding procession moving slowly up the center aisle of the church toward the altar. The light was so brilliant that I could distinguish each one of the figures. They were all in strange old-time costumes; the ladies in brocades and satins with strings of pearls in their powdered hair, the gentlemen in uniform with knee breeches, swords, and cocked hats held under their arms. But it was the bride who drew my attention most strongly. She was clothed in white satin, and a faded myrtle wreath was twisted through the powdered locks beneath her sweeping veil. The bridegroom at her side wore a red uniform and many decorations. Slowly they approached the altar, where an old man in black vestments and a heavy white wig was awaiting them.

They stood before him, and I could see that he was reading the ritual from a gold-lettered book.

One of the train stepped forward and unbuckled the bridegroom's sword, that his right hand might be free to take that of the bride.

She seemed about to raise her own hand to his, when she suddenly sank fainting at his feet. The guests hurried toward the altar, the lights went out, the music stopped, and the figures floated together like pale white mists.

But outside in the square it was still brighter than before, and Isuddenly saw the side portal of the church burst open and the wedding procession move out across the market place.

I turned as if to flee, but could not move a muscle. Quiet, as if turned to stone, I stood and watched the ghostly figures that came nearer and nearer. The clergyman led the train, then came the bridegroom and the bride, and as the latter raised her eyes to me Isaw that it was the young girl of the garden. Her eyes were so full of pain, so full of sad entreaty that I could scarce endure them; but how shall I explain the feeling that shot through me as Isuddenly discovered that the right sleeve of her white satin gown hung empty at her side? The train disappeared, and the tone of the church bells changed to a strange, dry, creaking sound, and the gate below me complained as it turned on its rusty hinges. I faced toward my own door. I knew that it was shut and locked, but I knew that the ghostly procession were coming to call me to account, and I felt that no walls could keep them out. My door flew open, there was a rustling as of silken gowns, but the figures seemed to float in in the changing forms of swaying white mists. Closer and closer they gathered around me, robbing me of breath, robbing me of the power to move. There was a silence as of the grave--and then I saw before me the old priest with his gold-lettered book. He raised his hand and spoke with a soft, deep voice: "The grave is sacred!

Let no one dare to disturb the peace of the dead.""The grave is sacred!" an echo rolled through the room as the swaying figures moved like reeds in the wind.

"What do you want? What do you demand?" I gasped in the grip of a deathly fear.

"Give back to the grave that which belongs to it," said the deep voice again.

"Give back to the grave that which belongs to it," repeated the echo as the swaying forms pressed closer to me.

同类推荐
热门推荐
  • 幸会!首席大人

    幸会!首席大人

    她,清言,本是生在权贵之家的千金,奈何一朝招人算计,从千金沦为乞丐!但她并没有放弃,而是女扮男装混入圣夕学院,她原以为会在圣夕默默无闻地度过高中三年,却在一次测验中惹上了大麻烦!从此她的生活发生了翻天覆地的变化。且看乞丐千金如何在学院混得风生水起,成为一代首席!
  • 龙洲词

    龙洲词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第一个魔法

    第一个魔法

    故事发生在巨龙大陆,但是因为意外原因导致主人公到了另外一个大陆,于是在名为翼龙大陆的地方发生了各种各样的事情,请期待~
  • 世界历史博览3

    世界历史博览3

    当人类生活在洞穴,隐藏于悬崖的时候;当人类唯一的工具是石头的时候;当每个人不得不为自己的食物而进行打猎的时候;当人类的衣服是以动物的皮做成的时候。那时没有城市,没有大型的建筑,没有现代生活中的安逸,从史前史到现代世界的跨时空旅程,世界历史的发展是曲折而神奇的,为了使青少年朋友更好地了解世界历史,我们编著了这套《世界历史博览》。
  • 穿越之冷血杀手逆世重生

    穿越之冷血杀手逆世重生

    冷凌曦看了不少穿越小说,向往那样的经历,可不可思议的是自己竟然穿越了,可为什么别人都是战死重生,我为什么看个书都能穿越,穿也就穿了,可谁能告诉我,这个妖孽是谁“艹”你放开我,我还要嫁人呢,某男邪恶一笑“小曦儿,你准备嫁谁啊,我好像记得你丫鬟最近好像吃了我给她的。。。”“你卑鄙”某男二话不说直接扑到。管他好白男人,黑男人,找到老婆的才是好男人。
  • 传说的缔造者

    传说的缔造者

    这里有花样炫丽的魔法!这里有无与伦比的斗气巅峰!这里还有武魂丹药的传说!这里还是一个封印锻造淬炼的世界!这是一个包罗万象的魔法、斗气、武魂、丹药、召唤、封印的世界!这也是一个追寻力量残酷无比的世界,强者可以肆意践踏弱者,弱者只有被主宰吞食的命运!他是一个被仇恨蒙蔽的力量追求者!他也是一个传奇的缔造者!
  • 巫门左道

    巫门左道

    人家随身带着两亩地,咱随身带着七个世界还附赠一个鸿钧。这个世界盘古已复生,这个世界中鸿钧被封印,这个世界三清已陨落,这是一个无圣的世界,这是一个巫门为尊的世界,这也是一个被无数大能所算计的世界,且看雷鸣如何以旁门左道之术横行巫门世界。盘古说:“我所有的后裔中,就属刑天雷鸣有可能超越我。”鸿钧说:“刑天雷鸣,天地间最大的异数。”女娲说:“人人都爱刑天雷鸣。”接引说:“阿弥陀佛,刑天施主,贫僧服了,我把这功德金莲送给你赔罪,你还是放过准提师弟吧。”…………………………………………………………
  • 穿越之无双武神

    穿越之无双武神

    楚辰穿越了,成为了大越王朝宗门弟子。身负无双战体,在激昂的武道世界中,走出一个通天大道,战出一个朗朗乾坤。
  • Edingburgh Picturesque Notes

    Edingburgh Picturesque Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝代王者

    绝代王者

    一个傲然挺立的少年,身怀父亲留下的神功,逐步走上武道的巅峰。一段空白的历史,诸多未解的谜团,无数神秘的古迹。顶级天才的碰撞,热血激烈的对决。一代王者的主宰之路!