登陆注册
19979800000086

第86章 Otto Larssen(2)

"Now and then this rivalry between the two young Parisians would drop into a hand-to-hand fight. I myself was witness to such a skirmish one day, in front of 'La Prunelle.' The rivals pulled each other's hair mightily while the manuscripts flew about over the pavement, and Virginie, in her short skirts, stood at the door of the cafe and laughed until she seemed about to shake to pieces.

"Pierre was the strongest, and Adolphe came off with a bloody nose.

He gathered up his manuscripts in grim silence and left the battlefield and the still laughing Virginie with an expression of deep anger on his wounded face.

"The following day, when I teased him a little because of his defeat, he smiled a sly smile and remarked:

"'Yes, but I won a franc from him, the big stupid animal. And so it was I, after all, who took Virginie out that evening. We went to the Cafe "Neant," where I let them put me in the coffin and pretend to be decaying, to amuse her. She thought it was lots of fun.'

"One morning Lucien had come for me as usual, put me on the divan, and seated himself at his writing table. He was just putting the last words to his novel, and the table was entirely covered with the scattered leaves, closely written. I could just see his neck as he sat there, a thin-sinewed, expressive neck. He bent over his work, blind and deaf for anything else. I lay there and gazed out over the tops of the trees in the park up into the blue summer sky.

The window on the left side of the desk stood wide open, for it was a warm and sultry day. I sipped my whisky slowly. The air was heavy, and thunder threatened in the distance. After a little while the clouds gathered together, heavy, low-hanging, copper-hued, real thunder clouds, and the trees in the park rustled softly. The air was stifling, and lay heavy as lead on my breast.

"'Lucien!'

"Lucien did not hear or see anything, his pen flew over the paper.

"I fell hack lazily on my divan.

"Then, suddenly, there was a mighty tumult. A strong gust of wind swept through the street, bending the trees in the gardens quite out of my horizon. With a crash the right-hand window in the balcony flew wide open, and like a cyclone, the wind swept through, clearing the table in an instant of all the loose sheets of paper that had lain scattered about it.

"'The devil! Why don't you shut the window!' I cried, springing up from the sofa.

"'Spare your energy, it's too late,' said Lucien with a gentle mockery in his soft voice. 'Look there!'--he pointed out into the street, where his sheets of paper went swirling about in the heavy air like white doves.

"A second later came the rain, a veritable cloud-burst. We shut the windows and gave ourselves up to melancholy thoughts about the lost manuscript, the recovery of which now seemed utterly hopeless.

"'That's one thousand francs, at least, that the wind has robbed me of,' sighed Lucien. 'Well, enfin, that doesn't matter so much.

But do you know anything more tiresome than to work over the same subject a second time? I can't think of doing it. It would fairly make me sick to try it.'

"We were in a sad mood that morning. When we went out to breakfast at about two o'clock, we looked about for some traces of the lost manuscript.

"There was nothing to be seen. It had vanished completely, whirled off to all four corners of the earth probably, this manuscript from which Lucien had expected so much. Truly it was 'The Force of the Wind.'

. . . . .

"Now comes the strange part of the story. One morning, two weeks later, Lucien stood in the door of my little room, pale as a ghost.

He had a bundle of printer's proofs in his hand, and held them out to me without a word.

"I looked at it and read:

"'"The Force of the Wind," by Lucien F.'

"It was a good bundle of proofs, the entire first proofs of Lucien's novel, that novel the manuscript of which we had seen blown out of the balcony window and whirled away by the winds.

"'My dear man,' I exclaimed, as I handed him back the proofs. 'You HAVE been industrious indeed, to write your entire novel over again in so short a time--and to have proofs already--'

"Lucien did not answer. He stood silent, staring at me with a weird look in his otherwise so sensible eyes. After a moment he stammered:

"'I did not write the novel over again. I have not touched a pen since the day the manuscript blew out of the window.'

"'Are you a sleep-walker, Lucien?'

"'Why do you ask?'

"'Why, that would be the only natural explanation. They say we can do a great many things in sleep, of which we know nothing when we wake. I've heard queer stories of that. Men have committed murders in their sleep. It happens quite often that sleep-walkers write letters in a handwriting they do not recognize when awake.'

"'I have never been a sleep-walker,' answered Lucien.

"'Oh, you never can tell,' I remarked. 'Would you rather explain it as magic? Or as the work of fairies? Or do you believe in ghosts? Your muse has fascinated you, you mystic!' And I laughed and trilled a line from 'The Mascot,' which we had seen the evening before at the Lyric.

"But my merriment did not seem to strike an answering note in Lucien. He turned from me in silence, and with an offended expression took his hat and his proofs, and--humorist and skeptic as he was ordinarily, he parted from me with the words, uttered in a theatrical tone:

"'There are more things in heaven and earth than are dreamed of in thy philosophy.'

"He turned on his heel and left the room.

"To be candid, I was unpleasantly affected by the little scene. Icould not for an instant doubt Lucien's honesty,--he was so pale, so frightened almost--so touching in the alarm and excitement of his soul. Of course the only explanation that I could see was that he had written his novel in a sleep-walking state.

"For certainly no printer could set up type from a manuscript that did not exist,--to say nothing of printing it and sending out proofs.

同类推荐
  • 竹山词

    竹山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸真内丹集要

    诸真内丹集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说邪见经

    佛说邪见经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Maurine and Other Poems

    Maurine and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 喻妃传

    喻妃传

    她一朝穿越,他遇上了她一见倾心,她爱上了他,当他成皇,他许诺给她专宠一世,可是,岁月悠悠,当年的宠爱与许诺早已烟消云散,不复存在,后宫之中,她的心冰冷与绝望了。“上官墨临!人生若是只如初见!我关筱喻宁可不见!”
  • English Stories Orient

    English Stories Orient

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赌咒

    赌咒

    一个人如果只有好的品德,没有足够的文化修养,那他是一个脆弱的人;肖经伦在外界环境的影响下踏入赌场,从此一去不复返,普写了一段催人泪下的婚姻史,最终输掉爱情、亲情。命运之手拨弄着流年的琴弦,流逝了岁月和美好年华,却弹揍不出完整的曲调,是何等悲凉。
  • 冷面魔君携妃狂倾九天

    冷面魔君携妃狂倾九天

    苍茫浩瀚的异世大陆里,她与他相见相遇,不是偶然,亦不是刻意,而是她与他之间的因缘循环,在他们的路途中又会遇见谁与谁?将上演如何一番精彩的篇章?又会带来谁与谁生命中不可缺少的羁绊?“此生有你相伴,吾便足以····”
  • 土豪不是梦

    土豪不是梦

    权财,吾之欲。窈窕,吾之求。亲友,吾之念。远客他乡,孤身战场,披荆斩棘。成就恢宏人生。
  • 读懂领导

    读懂领导

    这本书是写给每一个对工作认真、对自己认真的人。领导是我们每个人都要面对的事,领导无处不在,领导不仅仅是一个职位,领导更是一个过程。领导不仅令存在于工作中,在我们的周围、我们的自身也都处处存在着领导,并时刻都在进行领导活动。在这个竞争愈来愈激烈的时代,我们已经明显感觉到各种处世技巧的枷锁带来的桎梏,人们需要一种更接近本质的东西来打破这种从一出世便开始缚着人的各种经验和教条。所以,在本书中,我们竭力摒弃那些自称是决胜秘诀的愚不可及的言语,我们不是要使作为读者的您掌握某种肤浅的处世技巧,而是希望您可以从技巧中掌握另一种东西——方法论,这正是可以打破“经验枷锁”的东西。
  • tfboys之薰衣草的约定

    tfboys之薰衣草的约定

    父母被害后,她遇到了小男孩,给了希望又给了失望,带着仇恨成为了杀手,结实了两位无话不说的好朋友,接下来······(本书是复仇文)不喜勿进
  • 冷骚君主:缠绯伴君侧

    冷骚君主:缠绯伴君侧

    沐绯璃转身飞驰而去,四下池水流花的寒意退去,沐飞扬隐藏在衣袖底下攥紧的手舒张放松下来,双目凝视着她离开的方向,她再一次走了。”公子,你看,那个计划。。。是否要进行?“宫暮萧的嘴角微微斜起,俊熙的脸庞在这斜阳的照耀下,显得格外诱人,口中冷哼一声,就凭她,还想报仇,连宫门王府在哪儿都不知道,痴人说梦,,,在浓郁的森林之中,一袭白纱,傲然独立在最高的树上,目视远方城郭,十指攥紧,弑母之仇,我沐绯璃必报,皓白的牙齿咬得紧紧的,一头银发随风飘扬,树叶结上了一层冰霜,阴寒之气无不震慑人心,,,,
  • 迷梦仙缘

    迷梦仙缘

    死是最容易的事情,但是破开生死,了悟长生,得以超脱握生死轮回未尝不是极具诱惑。许淞,一介书生,险死还生之后,步入仙道,因为林中求生的遭遇,认清自己所要追求的,意志坚定,向着生命层次的超脱进发。然而路至中途,世事变迁,却不得不改变初衷,以我此身,换一界轮回重生......
  • 天域紫川

    天域紫川

    哪一世是终点,哪一念才能不灭。岁月无声,流星飒沓。是梦靥,是劫灭,是涅槃还是永生……天域破碎,紫川骤乱。少年持天焚,焚天斩梦,风过天地肃杀,欲踏九重青天!