登陆注册
19981800000017

第17章

The pawkie auld carle cam ower the lea, Wi' mony good-e'ens and good-morrows to me, Saying, Kind Sir, for your courtesy, Will ye lodge a silly puir man?

The Gaberlunzie Man.

Our two friends moved through a little orchard, where the aged apple-trees, well loaded with fruit, showed, as is usual in the neighbourhood of monastic buildings, that the days of the monks had not always been spent in indolence, but often dedicated to horticulture and gardening.Mr.Oldbuck failed not to make Lovel remark, that the planters of those days were possessed of the modern secret of preventing the roots of the fruit-trees from penetrating the till, and compelling them to spread in a lateral direction, by placing paving-stones beneath the trees when first planted, so as to interpose between their fibres and the subsoil.``This old fellow,'' he said, ``which was blown down last summer, and still, though half reclined on the ground, is covered with fruit, has been, as you may see, accommodated with such a barrier between his roots and the unkindly till.That other tree has a story:--the fruit is called the Abbot's Apple; the lady of a neighbouring baron was so fond of it, that she would often pay a visit to Monkbarns, to have the pleasure of gathering it from the tree.The husband, a jealous man, belike, suspected that a taste so nearly resembling that of Mother Eve prognosticated a similar fall.As the honour of a noble family is concerned, I will say no more on the subject, only that the lands of Lochard and Cringlecut still pay a fine of six bolls of barley annually, to atone the guilt of their audacious owner, who intruded himself and his worldly suspicions upon the seclusion of the Abbot and his penitent.--Admire the little belfry rising above the ivy-mantled porch--there was here a _hospitium, hospitals,_ or _hospitamentum_ (for it is written all these various ways in the old writings and evidents), in which the monks received pilgrims.I know our minister has said, in the Statistical Account, that the _hospitium_was situated either in the lands of Haltweary or upon those of Half-starvet; but he is incorrect, Mr.Lovel--that is the gate called still the Palmer's Port, and my gardener found many hewn stones, when he was trenching the ground for winter celery, several of which I have sent as specimens to my learned friends, and to the various antiquarian societies of which I am an unworthy member.But I will say no more at present; Ireserve something for another visit, and we have an object of real curiosity before us.''

While he was thus speaking, he led the way briskly through one or two rich pasture-meadows, to an open heath or common, and so to the top of a gentle eminence.``Here,'' he said, ``Mr.Lovel, is a truly remarkable spot.''

``It commands a fine view,'' said his companion, looking around him.

``True: but it is not for the prospect I brought you hither;do you see nothing else remarkable?--nothing on the surface of the ground?''

``Why, yes; I do see something like a ditch, indistinctly marked.''

``Indistinctly!--pardon me, sir, but the indistinctness must be in your powers of vision.Nothing can be more plainly traced--a proper _agger_ or _vallum,_ with its corresponding ditch or _fossa._ Indistinctly! why, Heaven help you, the lassie, my niece, as light-headed a goose as womankind affords, saw the traces of the ditch at once.Indistinct!--why, the great station at Ardoch, or that at Burnswark in Annandale, may be clearer, doubtless, because they are stative forts, whereas this was only an occasional encampment.Indistinct!--why, you must suppose that fools, boors, and idiots, have ploughed up the land, and, like beasts and ignorant savages, have thereby obliterated two sides of the square, and greatly injured the third; but you see, yourself, the fourth side is quite entire!''

Lovel endeavoured to apologize, and to explain away his ill-timed phrase, and pleaded his inexperience.But he was not at once quite successful.His first expression had come too frankly and naturally not to alarm the Antiquary, and he could not easily get over the shock it had given him.

``My dear sir,'' continued the senior, ``your eyes are not inexperienced: you know a ditch from level ground, I presume, when you see them? Indistinct! why, the very common people, the very least boy that can herd a cow, calls it the Kaim of Kinprunes; and if that does not imply an ancient camp, I am ignorant what does.''

Lovel having again acquiesced, and at length lulled to sleep the irritated and suspicious vanity of the Antiquary, he proceeded in his task of cicerone.``You must know,'' he said, ``our Scottish antiquaries have been greatly divided about the local situation of the final conflict between Agricola and the Caledonians;some contend for Ardoch in Strathallan, some for Innerpeffry, some for the Raedykes in the Mearns, and some are for carrying the scene of action as far north as Blair in Athole.Now, after all this discussion,'' continued the old gentleman, with one of his slyest and most complacent looks, ``what would you think, Mr.Lovel,--I say, what would you think,--if the memorable scene of conflict should happen to be on the very spot called the Kaim of Kinprunes, the property of the obscure and humble individual who now speaks to you?''

同类推荐
  • 红楼圆梦

    红楼圆梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十牛图和颂

    十牛图和颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳真人金阙玉锁诀

    重阳真人金阙玉锁诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘百法明门论开宗义决

    大乘百法明门论开宗义决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Wrong Box

    The Wrong Box

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不及我一人

    不及我一人

    “有一种爱是放手,就像你喜欢月亮,不可能把月亮拿下来放在脸盆里,但月亮的光芒仍可照进你的房间“但她愿意愿意追随月亮,哪怕‘月亮’的生命中永不及她一人。
  • 三公主VS三王子

    三公主VS三王子

    她,冷酷无情,她,调皮捣蛋,她,温柔淑女,他,冰山一座,他,阳光开朗,他,温文尔雅。她们遇到他们,又会擦出什么火花呢?什么?他们居然是她们的未婚夫......她们和他们最终能在一起吗?让我们敬请期待!(第一次写小说,请大家多多支持!!!)
  • 中华歇后语(第四卷)

    中华歇后语(第四卷)

    歇后语是俗语的一种,也称俏皮话。一般由两部分组成,前一部分是“引子”,是一种具体的描述,或为现实生活、自然界的现象,或为历史上、文学中的典型人物,或纯粹是一种离奇的想象;后一部分则是从前一部分引申而出的、作者要表达的对事物的看法。它运用比喻、想象、夸张、借代、转义、谐音等手法,构思巧妙,生动形象,幽默俏皮,运用得当,常常会产生强烈的喜剧效果。在平时的言谈或文学创作中,如果能够使用恰当的歇后语,就会有助于交流思想、传达感情,使语言充满生活情趣,产生很强的感染力。
  • 忆我二十三天离家出走

    忆我二十三天离家出走

    首先在开更之前,笔者先提醒大家一下,笔者并没有怂恿大家离家出走的意思。其实离家出走也没有那么的可怕,但是也是十分可怕的。
  • 堕落之都

    堕落之都

    当神龙一族离开地球时,将自己的生命烙印封印在一群自称龙的守护者的人类体内,数千万年以后,体内带着神龙生命烙印的龙的传人,被当作魔兽召唤到异界……
  • 鬼神召唤师

    鬼神召唤师

    光明大陆面临着诸神陨落之战后最大的动荡,地狱与冥界决定穿越位面占领大陆。获得了强大召唤天赋的猪脚不断成长着。真正的召唤师,将主宰所有的战场!吸血鬼、死亡骑士、古龙、大恶魔将让所有对手发出无声的哭泣,战场的鬼神,召唤师传奇~(啊,突然觉得改成这样的简介很吊有木有!)书友群:256133197
  • 冷酷总裁:前妻的春天

    冷酷总裁:前妻的春天

    结婚纪念日被迫离婚,七年的感情最终以丈夫携着怀孕的小三挑衅而告终。伤心欲绝,酒吧买醉,却不想失身于人。再见面,她是公司小职员,刚刚离了婚的弃妇。甚至因为自尊心的问题,傲然地净身出户。而他则是高高在上的公司老板,万千女性的梦中情人。高大英俊、聪明睿智,不知道迷倒了多少名门千金。可是两个本不该有任何交集的人,却因为一次次机缘巧合碰撞在一起。但是,一切真的只是巧合吗?就在她越来越迷惑他们之间地关系,前夫却又横插一脚,跑来向她忏悔。左手新欢,右手旧爱,究竟哪个才是她郑念乔的良人。
  • 笙箫尽

    笙箫尽

    这个世上,最残酷的不是让你眼睁睁看着自己在乎的人死去。而是当你满手沾满血腥之时,才发现那些浓郁的能够淹没你的血液,是你面前那个,曾经对你笑过,万般呵护你的人最后送给你的罪孽。
  • 时光挽歌

    时光挽歌

    时光悄无声息的流失,回首那非凡的少年时代倍感自豪,但又有几丝惆怅。那一年我到了一个梦寐以求的地方,结实了我一生难忘“同伙”,开始了心灵旅程······
  • 阴阳渡坊

    阴阳渡坊

    什么都鸡斗蟋蟀,这太无聊了好吧!要斗就斗尸斗…啊!风水有,九龙抬棺帝王墓!命术有,天煞孤狼克世间……看阴阳渡坊‘店老板’渡魂收妖撩妹吧……