登陆注册
19985400000085

第85章

What will they say of their deserting chief The war was mine: I fly from their relief;I led to slaughter, and in slaughter leave;And ev'n from hence their dying groans receive.

Here, overmatch'd in fight, in heaps they lie;There, scatter'd o'er the fields, ignobly fly.

Gape wide, O earth, and draw me down alive!

Or, O ye pitying winds, a wretch relieve!

On sands or shelves the splitting vessel drive;Or set me shipwrack'd on some desart shore, Where no Rutulian eyes may see me more, Unknown to friends, or foes, or conscious Fame, Lest she should follow, and my flight proclaim."Thus Turnus rav'd, and various fates revolv'd:

The choice was doubtful, but the death resolv'd.

And now the sword, and now the sea took place, That to revenge, and this to purge disgrace.

Sometimes he thought to swim the stormy main, By stretch of arms the distant shore to gain.

Thrice he the sword assay'd, and thrice the flood;But Juno, mov'd with pity, both withstood.

And thrice repress'd his rage; strong gales supplied, And push'd the vessel o'er the swelling tide.

At length she lands him on his native shores, And to his father's longing arms restores.

Meantime, by Jove's impulse, Mezentius arm'd, Succeeding Turnus, with his ardor warm'd His fainting friends, reproach'd their shameful flight, Repell'd the victors, and renew'd the fight.

Against their king the Tuscan troops conspire;Such is their hate, and such their fierce desire Of wish'd revenge: on him, and him alone, All hands employ'd, and all their darts are thrown.

He, like a solid rock by seas inclos'd, To raging winds and roaring waves oppos'd, From his proud summit looking down, disdains Their empty menace, and unmov'd remains.

Beneath his feet fell haughty Hebrus dead, Then Latagus, and Palmus as he fled.

At Latagus a weighty stone he flung:

His face was flatted, and his helmet rung.

But Palmus from behind receives his wound;Hamstring'd he falls, and grovels on the ground:

His crest and armor, from his body torn, Thy shoulders, Lausus, and thy head adorn.

Evas and Mimas, both of Troy, he slew.

Mimas his birth from fair Theano drew, Born on that fatal night, when, big with fire, The queen produc'd young Paris to his sire:

But Paris in the Phrygian fields was slain, Unthinking Mimas on the Latian plain.

And, as a savage boar, on mountains bred, With forest mast and fatt'ning marshes fed, When once he sees himself in toils inclos'd, By huntsmen and their eager hounds oppos'd-He whets his tusks, and turns, and dares the war;Th' invaders dart their jav'lins from afar:

All keep aloof, and safely shout around;

But none presumes to give a nearer wound:

He frets and froths, erects his bristled hide, And shakes a grove of lances from his side:

Not otherwise the troops, with hate inspir'd, And just revenge against the tyrant fir'd, Their darts with clamor at a distance drive, And only keep the languish'd war alive.

From Coritus came Acron to the fight, Who left his spouse betroth'd, and unconsummate night.

Mezentius sees him thro' the squadrons ride, Proud of the purple favors of his bride.

Then, as a hungry lion, who beholds A gamesome goat, who frisks about the folds, Or beamy stag, that grazes on the plain-He runs, he roars, he shakes his rising mane, He grins, and opens wide his greedy jaws;The prey lies panting underneath his paws:

He fills his famish'd maw; his mouth runs o'er With unchew'd morsels, while he churns the gore:

So proud Mezentius rushes on his foes, And first unhappy Acron overthrows:

Stretch'd at his length, he spurns the swarthy ground;The lance, besmear'd with blood, lies broken in the wound.

Then with disdain the haughty victor view'd Orodes flying, nor the wretch pursued, Nor thought the dastard's back deserv'd a wound, But, running, gain'd th' advantage of the ground:

Then turning short, he met him face to face, To give his victor the better grace.

Orodes falls, equal fight oppress'd:

Mezentius fix'd his foot upon his breast, And rested lance; and thus aloud he cries:

"Lo! here the champion of my rebels lies!"The fields around with Io Paean! ring;

And peals of shouts applaud the conqu'ring king.

At this the vanquish'd, with his dying breath, Thus faintly spoke, and prophesied in death:

"Nor thou, proud man, unpunish'd shalt remain:

Like death attends thee on this fatal plain."Then, sourly smiling, thus the king replied:

"For what belongs to me, let Jove provide;But die thou first, whatever chance ensue."He said, and from the wound the weapon drew.

A hov'ring mist came swimming o'er his sight, And seal'd his eyes in everlasting night.

By Caedicus, Alcathous was slain;

Sacrator laid Hydaspes on the plain;

Orses the strong to greater strength must yield;He, with Parthenius, were by Rapo kill'd.

Then brave Messapus Ericetes slew, Who from Lycaon's blood his lineage drew.

But from his headstrong horse his fate he found, Who threw his master, as he made a bound:

The chief, alighting, stuck him to the ground;Then Clonius, hand to hand, on foot assails:

The Trojan sinks, and Neptune's son prevails.

Agis the Lycian, stepping forth with pride, To single fight the boldest foe defied;Whom Tuscan Valerus by force o'ercame, And not belied his mighty father's fame.

Salius to death the great Antronius sent:

But the same fate the victor underwent, Slain by Nealces' hand, well-skill'd to throw The flying dart, and draw the far-deceiving bow.

Thus equal deaths are dealt with equal chance;By turns they quit their ground, by turns advance:

Victors and vanquish'd, in the various field, Nor wholly overcome, nor wholly yield.

The gods from heav'n survey the fatal strife, And mourn the miseries of human life.

Above the rest, two goddesses appear Concern'd for each: here Venus, Juno there.

Amidst the crowd, infernal Ate shakes Her scourge aloft, and crest of hissing snakes.

Once more the proud Mezentius, with disdain, Brandish'd his spear, and rush'd into the plain, Where tow'ring in the midmost rank she stood, Like tall Orion stalking o'er the flood.

同类推荐
  • 目门

    目门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大爱道般涅槃经

    佛说大爱道般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙酉扬州城守纪略

    乙酉扬州城守纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说内身观章句经

    佛说内身观章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恋爱使者来袭:鸢尾花物语

    恋爱使者来袭:鸢尾花物语

    天地玄黄,宇宙洪荒,于混沌中,诞生万千世界。世界位面稳定运转,只是偶尔也会有些问题需要解决,例如:气运……系统:宿主,你在干什么!!!Σ(°△°|||)︴时凉月:攻略竹马啊!系统:攻略竹马你给人家下泻药!时凉月:礼尚往来嘛!系统:……系统:等等,宿主你这又是在干什么?∑(っ°Д°;)っ时凉月:攻略反派啊!系统:攻略反派你特么去毁灭世界做什么?叫你攻略是让你拯救世界的啊!少女!时凉月:可是反派想毁灭世界啊!我只好帮忙咯!系统:←_←鬼信!总之一句话,鸢尾花物语:恋爱使者来袭,尔等还不跪驾!(或许可能有男主吧……emmmm)
  • 召唤帝王

    召唤帝王

    一个实力至上的世界,一场召唤仪式,一只低等的召唤兽……灵猫!他,大夏王朝的皇子,无数光环加身的天才,忽然变得黯然失色,看着父王眼眸中的失落之意,他不断的努力,只是为了得到认可,为了力量,却被蛊惑进入禁地,解除了魔的封印,一场与魔的战斗从始展开。
  • 混沌天武

    混沌天武

    万古紫霄脉,悠然动苍穹。谦谦君子,温润如玉;万古紫霄,唯我悠然。对于李悠然来说,那条路是艰辛苦的,一旦踏上,便意味着举世皆敌,然而,他身上所流淌着的血液,他的血海深仇,都让他无法选择。他必须走上那条路,哪怕为此举世皆敌,哪怕为此血雨腥风。因为,他身上所流淌着的,是紫霄一脉的荣耀,是自古以来,天下间最为尊贵的血脉。
  • 政务工作全书(中)

    政务工作全书(中)

    全面披露中国近五年政治体制改革重要内容,真实反映上层建筑适应经济基础的若干动作,具体描述中国特色政治管理体制改革全过程
  • 火破天地

    火破天地

    本小说讲的是一个本来有一个美好的家庭,但是在父母纯在的世仇,从而让主人公走向了强大的位子,他靠着自己的努力,慢慢的攀升。在困难前不低头。本小说主要讲的是主人公如何走向强大,来保护自己的亲人。
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 改变大脑的趣味侦探推理游戏

    改变大脑的趣味侦探推理游戏

    福尔摩斯说:“猜想是一个非常不好的习惯,它有害于我们的逻辑推理。”所以,任何一个问题或现象,都有其存在的规律。抓住这些规律,你就可以透过现象看到本质。你不必为侦探们破译真相大呼神奇,更不用惊羡不已,他们具备的逻辑推理能力,我们同样可以拥有。做高效的自己,用全新的思维方式和逻辑推理武装自己的大脑。本书就是一本激发推理潜能的思维魔法书,比“哈里波特”系列更科学更充满想象力。当你的大脑经过一系列“洗礼”后,会把侦探推理转化成一种自我能力,让你在工作生活中,用非同一般的视角去思考问题,抓住问题的关键,从而全面提升你的分析能力、观察能力和综合逻辑能力,让你变得不再简单和平凡。
  • 万古主宰

    万古主宰

    一代剑神萧锋头顶造化玉碟,脚踏混沌青莲,携开天神剑临异界,从此一人一剑纵横九州无敌手。一剑西来神鬼惊,一剑寒锋万古寒。吾之道,主宰大道。吾之剑,万剑至尊,吾乃万古主宰!
  • 邪恶魔帝魔后:恶魔归来

    邪恶魔帝魔后:恶魔归来

    她是天庭的宠儿,家园被魔界毁灭她的父皇母后为了保全她,把她记忆抹掉送入凡间…玄武大陆的亲人生死离别和爱情仇恨再次穿越到另一个时空…终归玄武大陆报仇……
  • 亲爱的,求求我吧!

    亲爱的,求求我吧!

    康明,一个都市白领男,一个只和有钱又漂亮的女人交往却又不图她们钱财的男人。一场假戏让他真的成为了有钱女人的未婚夫,然而他却不知这场假戏的女主角却真做了.当他从冒牌的替身一下子晋升为了真命天子后,被他出卖了的爱情却转身再次的寻他痴缠!