登陆注册
20002700000045

第45章

Curdie and His Mother Curdie went up the mountain neither whistling nor singing, for he was vexed with Irene for taking him in, as he called it; and he was vexed with himself for having spoken to her so angrily.His mother gave a cry of joy when she saw him, and at once set about getting him something to eat, asking him questions all the time, which he did not answer so cheerfully as usual.When his meal was ready, she left him to eat it, and hurried to the mine to let his father know he was safe.When she came back, she found him fast asleep upon her bed; nor did he wake until his father came home in the evening.

'Now, Curdie,' his mother said, as they sat at supper, 'tell us the whole story from beginning to end, just as it all happened.'

Curdie obeyed, and told everything to the point where they came out upon the lawn in the garden of the king's house.

'And what happened after that?' asked his mother.'You haven't told us all.You ought to be very happy at having got away from those demons, and instead of that I never saw you so gloomy.There must be something more.Besides, you do not speak of that lovely child as I should like to hear you.She saved your life at the risk of her own, and yet somehow you don't seem to think much of it.'

'She talked such nonsense' answered Curdie, 'and told me a pack of things that weren't a bit true; and I can't get over it.'

'What were they?' asked his father.'Your mother may be able to throw some light upon them.'

Then Curdie made a clean breast of it, and told them everything.

They all sat silent for some time, pondering the strange tale.At last Curdie's mother spoke.

'You confess, my boy,' she said, 'there is something about the whole affair you do not understand?'

'Yes, of course, mother,' he answered.'I cannot understand how a child knowing nothing about the mountain, or even that I was shut up in it, should come all that way alone, straight to where I was;and then, after getting me out of the hole, lead me out of the mountain too, where I should not have known a step of the way if it had been as light as in the open air.'

'Then you have no right to say what she told you was not true.She did take you out, and she must have had something to guide her: why not a thread as well as a rope, or anything else? There is something you cannot explain, and her explanation may be the right one.'

'It's no explanation at all, mother; and I can't believe it.'

'That may be only because you do not understand it.If you did, you would probably find it was an explanation, and believe it thoroughly.I don't blame you for not being able to believe it, but I do blame you for fancying such a child would try to deceive you.Why should she? Depend upon it, she told you all she knew.

Until you had found a better way of accounting for it all, you might at least have been more sparing of your judgement.'

'That is what something inside me has been saying all the time,'

said Curdie, hanging down his head.'But what do you make of the grandmother? That is what I can't get over.To take me up to an old garret, and try to persuade me against the sight of my own eyes that it was a beautiful room, with blue walls and silver stars, and no end of things in it, when there was nothing there but an old tub and a withered apple and a heap of straw and a sunbeam! It was too bad! She might have had some old woman there at least to pass for her precious grandmother!'

'Didn't she speak as if she saw those other things herself, Curdie?'

'Yes.That's what bothers me.You would have thought she really meant and believed that she saw every one of the things she talked about.And not one of them there! It was too bad, I say.'

'Perhaps some people can see things other people can't see, Curdie,' said his mother very gravely.'I think I will tell you something I saw myself once - only Perhaps You won't believe me either!'

'Oh, mother, mother!' cried Curdie, bursting into tears; 'I don't deserve that, surely!'

'But what I am going to tell you is very strange,' persisted his mother; 'and if having heard it you were to say I must have been dreaming, I don't know that I should have any right to be vexed with you, though I know at least that I was not asleep.'

'Do tell me, mother.Perhaps it will help me to think better of the princess.'

'That's why I am tempted to tell you,' replied his mother.'But first, I may as well mention that, according to old whispers, there is something more than common about the king's family; and the queen was of the same blood, for they were cousins of some degree.

There were strange stories told concerning them - all good stories - but strange, very strange.What they were I cannot tell, for Ionly remember the faces of my grandmother and my mother as they talked together about them.There was wonder and awe - not fear -in their eyes, and they whispered, and never spoke aloud.But what I saw myself was this: Your father was going to work in the mine one night, and I had been down with his supper.It was soon after we were married, and not very long before you were born.He came with me to the mouth of the mine, and left me to go home alone, for I knew the way almost as well as the floor of our own cottage.It was pretty dark, and in some parts of the road where the rocks overhung nearly quite dark.But I got along perfectly well, never thinking of being afraid, until I reached a spot you know well enough, Curdie, where the path has to make a sharp turn out of the way of a great rock on the left-hand side.When I got there, I was suddenly surrounded by about half a dozen of the cobs, the first Ihad ever seen, although I had heard tell of them often enough.One of them blocked up the path, and they all began tormenting and teasing me in a way it makes me shudder to think of even now.'

'If I had only been with you!' cried father and son in a breath.

The mother gave a funny little smile, and went on.

同类推荐
热门推荐
  • 我的恶鬼男友

    我的恶鬼男友

    母亲举刀相向,半夜男友扼喉,神秘人士给我消息,我的男友不是人!可此时,我的男友正一寸寸舔舐着我的肌肤,语气暧昧,“生个我的孩子!”无头鬼影,嗜血鬼婴,降头心术,日夜纠缠,迷雾解开,我的男友竟是恶鬼。慌忙想要逃开却总在夜半时分听到他的低笑,“我的持久你可还满意?”
  • 最强快递员

    最强快递员

    陈青遥的人生信条很简单:不做则已,一做最好。就算是做快递,也要做到地球最强!
  • 超级进化系统

    超级进化系统

    “你也感染了T病毒,为什么会没事呢?”艾丽斯一脸迷惑地问道。“秘密!“面对艾丽斯的问题,陆天辰一脸酷酷地回答道。“嗨,陆,盔甲我们一人一套,怎么样?”斯塔克搂着陆天辰的肩膀问道。“没问题。”陆天辰一脸猪哥相地抚摸着盔甲,回答道。“大哥,别冲动,你不是说和阿朱塞外牧牛羊的吗?你看看这是谁?”陆天辰一把拉住失控的乔峰,指着身后的人说道。“阿朱……”“乔大哥……”望着拥抱在一起的两人,陆天辰开心地笑着………………当你拥有一款超级进化软件的时候,你的人生会怎么呢?陆天辰就拥有这样一款软件,所以他的人生从此变得不一般起来……
  • 推倒富二代——江直树

    推倒富二代——江直树

    这是说一个贫穷女生重生在恶作剧之吻的女主身上的故事,她坚强、世故、聪明、自尊,碰上了不可一世却又犹如迷路小孩的天才,在两个人最美好的年华里擦出最炫目的火花,但是怎么样才能让两个同样骄傲的人紧紧的扣住一生的锁链,当她说出:这一生,我不会为你停下脚步,也不要为你停下脚步时。他还能给出100分的答案吗?
  • 八荒冥帝

    八荒冥帝

    转世而来的他继承了远古上仙的虚无圣体,在老人的指导带领下,改变了其佣人的身份走上修炼之路,从此解开了八荒大陆的不解之谜
  • 来至星星的总裁

    来至星星的总裁

    身为一名模特,他敬业。偏偏上司总裁来找麻烦,打不过就雇人一起打,有钱真好
  • 旺角夜王

    旺角夜王

    从小娇生惯养的千金一夜间遭遇家破人亡,被生母和其情夫算计骗到香港推入火坑,奋起反抗逃出狼窝的自己只能从社会最底层一步步往上爬。香港的夜,繁华璀璨,在这里,胜者才能为王。
  • 我的世界之虚拟世界

    我的世界之虚拟世界

    T公司把我的世界游戏已经可以变成虚拟世界了,大二的叶冰和他的好朋友王夕一起来到了这个世界,他们发现这个和他们玩的游戏完全不同了,游戏中的金钱居然可以变成现实的........
  • 为霖禅师云山法会录

    为霖禅师云山法会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝色魔后:嫡女二小姐

    绝色魔后:嫡女二小姐

    “我上辈子欠你的!”他总是这么说。殊不知,他上辈子的确欠我的,不仅亲口赐死我,还赐死了我腹中的胎儿!这一世,他爱我如命,老天却给了他更多的难题,也给了我更多的身份。我们是天生的宿敌,却又爱得如痴如醉!九死一生,这条路,究竟怎么走,我们才能更快握紧彼此的手?(请收藏和推荐花花新书:《爆宠一万年:邪魅帝君撩毒妃》,感谢感谢……欢迎加入书友群:454409214,花花会不定期发红包感谢大家支持。)