登陆注册
20005600000109

第109章

The Carmelite Convent at Béthune

Great criminals carry with them a kind of predestination, causing them to surmount all obstacles, causing them to escape all dangers up to the moment which Providence, exhausted, has designated as the reef of their impious fortunes.

Thus it was with milady. She passed through the cruisers of both nations, and reached Boulogne without accident.

On landing at Portsmouth milady was an Englishwoman, driven from Rochelle by the persecutions of the French. On landing at Boulogne, after a two days’ passage, she claimed to be a Frenchwoman, whom the English persecuted at Portsmouth, out of their hatred for France.

Milady had likewise the most efficacious of passports—her beauty, her noble appearance, and the generosity with which she scattered pistoles. Freed from the usual formalities by the affable smile and gallant manners of an old governor of the port, who kissed her hand, she only stayed long enough at Boulogne to post a letter, conceived in the following terms:

“To his Eminence Monseigneur Cardinal Richelieu, in his camp before Rochelle:

“Monseigneur, let your Eminence be reassured: his Grace the Duke of Buckingham will not set out for France.

“Boulogne, evening of the 25th.

“Lady de—.

“P.S.—According to your Eminence’s desire, I am going to the convent of the Carmelites at Béthune, where I will await your orders.”

In fact, that same evening milady began her journey. Night overtook her. She stopped and slept at an inn. At five o’clock the next morning she was on her way again, and three hours later entered Béthune.

She inquired for the Carmelite convent, and went to it immediately.

The superior came to meet her. Milady showed her the cardinal’s order. The abbess assigned her a chamber, and had breakfast served.

After breakfast the abbess came to pay her a visit. There are very few distractions in the cloister, and the good mother-superior was eager to make acquaintance with her new inmate.

Milady wished to please the abbess. Now this was an easy matter for a woman so really superior as she was. She tried to be agreeable. She was charming, and won the good nun by her varied conversation, and by the graces of her whole person.

But here she was greatly embarrassed. She did not know whether the abbess was a royalist or a cardinalist; she therefore confined herself to a prudent middle course. But the abbess on her part maintained a still more prudent reserve, contenting herself with making a profound inclination of the head every time that the fair traveller pronounced his Eminence’s name.

Milady began to think she should be very greatly bored in the convent; so she resolved to risk something, in order immediately to know how to act afterwards. Desirous of seeing how far the good abbess’s discretion would go, she began to tell a scandal, carefully veiled at first, but very circumstantial afterwards, about the cardinal, relating the minister’s amours with Madame d’Aiguillon, Marion de Lorme, and several other women of easy virtue.

The abbess listened more attentively, grew animated by degrees, and smiled.

“Good!” thought milady; “she likes my conversation. If she is a cardinalist, she has no fanaticism, at least, in it.”

She then went on to describe the persecutions wreaked by the cardinal on his enemies. The abbess only crossed herself without approving or disapproving. This confirmed milady in her opinion that the nun was rather a royalist than a cardinalist. Milady, therefore, continued colouring her narrations more and more.

“I am very ignorant about all these matters,” said the abbess at length; “but though we are distant from the court and remote from the interests of the world, we have very sad examples of what you have related; and one of our inmates has suffered much from the cardinal’s vengeance and persecution.”

“One of your inmates!” said milady. “O Heavens! Poor woman, I pity her, then!”

“And you are right, for she is much to be pitied. Imprisonment, threats, ill-treatment—she has suffered everything. But after all,” resumed the abbess, “the cardinal has perhaps plausible motives for acting thus; and though she has the look of an angel, we must not always judge people by appearances.”

“The cardinal does not only pursue crimes”, said milady, “there are certain virtues which he pursues more severely than certain offences.”

“Permit me, madame, to express my surprise,” said the abbess.

“At what?” asked milady naively.

“At the language you use.”

“What do you find so astonishing in my language?” asked milady, smiling.

“You are the cardinal’s friend, for he sends you here, and yet—”

“And yet I speak ill of him,” replied milady, finishing the mother-superior’s thought.

“At least, you don’t speak well of him.”

“That is because I am not his friend,” said she, sighing, “but his victim!”

“Then, madame,” said the abbess, smiling, “be reassured. The house in which you are will not be a very hard prison, and we will do all in our power to make you love your captivity. You will find here, moreover, that young woman who is persecuted, no doubt, in consequence of some court intrigue. She is amiable and courteous.”

“And when can I see this young lady, for whom I already feel so great a sympathy?” asked milady.

“Why, this evening,” said the abbess; “even during the day. But you told me you had been travelling these four days. This morning you rose at five o’clock; you must need rest. Go to bed and sleep; at dinner-time we will wake you.”

Though milady would very willingly have gone without sleep, sustained as she was by all the excitements that a fresh adventure was awakening in her heart, ever thirsting for intrigues, she nevertheless accepted the mother-superior’s advice. During the preceding twelve or fifteen days she had experienced so many different emotions that if her iron frame was still capable of supporting fatigue, her mind required repose. She therefore took leave of the abbess and went to bed.

同类推荐
热门推荐
  • 半随清风因似尘

    半随清风因似尘

    十九岁,谭洛在人生中第一次谈恋爱,但却因为金钱而被抛弃;二十岁,不知道是在什么时候酒后乱性,她竟然怀孕了,本着作为女人的思想,她把孩子生了下来,飞去了国外;二十三岁,她从日本以专业调香师的身份带着儿子归来。偶然她的照片被登载于一本杂志的采访专栏,一条辉煌的道路就此展开。“易先生,您能不要和一个孩子抢吃的吗,怎么看都很幼稚的。”坐在她面前的男人握着手中的叉子优雅一笑:“我比较饿。”被他们夹在中间的男孩一脸无奈:“老爸,亲妈,牛排已经凉了。”
  • 论师门炮灰的养成

    论师门炮灰的养成

    我真傻,真的。我知道股市有风险但没想到穿越也有。身边众人的主角光环让我深深地意识到,跑!赶紧跑!从面相学风水学几何学来看炮灰王的称号非我莫属。
  • 超暴风时代

    超暴风时代

    当W博士的实验基地,埋葬在了科尔斯山脉的地底,那融合了地球百万生物基因样本的全新生命体,将独自肩负使命,迈向世界大舞台。湛蓝的暴风刮过苍穹,最强的人造人战士,拯救地球!!!【新书上传,挥泪求点击,求推荐,求收藏。】【无敌流,单女主,一个正能量人造人的传说崛起,合口味的入!】
  • 极品尸鬼

    极品尸鬼

    他,无意间被外星飞船带走,被外星人改造成了,十分恐怖可怕的怪物,在被送回地球!QQ群52873455
  • 《短篇怪谈》

    《短篇怪谈》

    牛马蛇神魑魅魍魉,疑心生暗鬼。不做亏心事卜怕鬼敲门
  • 寓言中的心理学诡计

    寓言中的心理学诡计

    本书尝试从心理的角度,运用心理学原理,结合实际生活案例,对为人处事中可能遇到的各种心理现象进行了较为详尽的分析,并提供了操作简便的解决思路与方法。帮助人们在了解各种人际关系现象背后的深层心理原因的同时,也帮助人们成为职场上、商场上、亲友圈中最有分量、最受欢迎、最能呼风唤雨的人。
  • 玄冥界之兄弟

    玄冥界之兄弟

    前世之因,今世之果,一人一剑,相伴天涯。
  • 欲破星空

    欲破星空

    一场意外导致一个班的同学都穿越到了一个类似古代的世界,人人都有穿越大礼包,要不要这么厉害!大家都是同学,何必动刀动枪的,有什么话不能好好说呢!不过话说回来,同学,你皮肤手感真好。啊!我考,还真动手啊!
  • 青云谪仙

    青云谪仙

    青云之上,我为谪仙太湖边一个小厮因一场复仇走上江湖之路谜案重重,幕后仇人是谁?江湖险恶,一卷太玄经如何引起腥风血雨?庙堂倾轧,缘何卷入逐鹿天下之中?仙界凡间,不世之战最终如何收场?意义是什么?我只知道义气。江湖是什么?我只知道将虎。这是一个关于成长的故事我希望你们能看到自己心目中曾存在过的少年
  • 炼狱君王

    炼狱君王

    来自地狱的恶鬼,逐渐侵蚀了这个世界。还活着的人,满手是血,眼睛里就剩下了冰冷的淡漠以及对生存的渴望。这是一个罪恶里带有点悲哀的时代。活着看到第二天升起的黎明之光,便是所有人留存在心底的最大愿望。但是这一天,我来了,我出现了,我怒吼着,咆哮着,宣泄着内心的渴望。我将举起胜利的旗帜,竖起希望的光辉,将永远的黎明曙光,洒向所有人的心间。请相信我,膜拜我,崇敬我,信仰我,因为我就是你们所有人的黎明!——凯亚记