登陆注册
20005600000047

第47章

Then D’Artagnan ceased to knock, and entreated with an accent so full of anxiety and promises, terror and persuasion, that his voice was of a nature to reassure the most timid. At length an old, worm-eaten shutter was opened, or rather pushed ajar, but closed again as soon as the light from a miserable lamp burning in the corner had shone upon D’Artagnan’s baldric, sword-hilt, and pistol pommels. Nevertheless, rapid as the movement had been, D’Artagnan had had time to get a glimpse of an old man’s head.

“In the name of Heaven,” cried he, “listen to me! I have been waiting for some one who has not come. I am dying with anxiety. Could any misfortune have happened in the neighbourhood? Speak!”

The window was again opened slowly, and the same face appeared again. Only it was paler than before.

D’Artagnan related his story simply, with the omission of names. He told how he had an appointment with a young woman before that pavilion, and how, seeing she did not come, he had climbed the linden tree, and by the lamplight had seen the disorder of the chamber.

The old man read so much truth and so much grief in the young man’s face that he made a sign to listen, and speaking in a low voice, said,“It was about nine o’clock when I heard a noise in the street, and was wondering what it could be, when, on coming to my gate, I found that somebody was endeavouring to open it. As I am poor, and am not afraid of being robbed, I went and opened the gate, and saw three men at a few paces from it. In the shade was a coach with horses, and some saddle-horses. These saddle-horses evidently belonged to the three men, who were dressed as cavaliers.

“‘Ah, my worthy gentlemen,’ cried I, ‘what do you want?’

“‘Have you a ladder?’ said the one who appeared to be the leader of the party.

“Yes, sir—the one with which I gather my fruit.”

“‘Lend it to us, and go into your house again. There is a crown for the trouble we cause you. Only remember this, if you speak a word of what you may see or hear (for you will look and listen, I am quite sure, however we may threaten you), you are lost.’

“At these words he threw me a crown, which I picked up, and he took my ladder.

“Well, then, after I had shut the gate behind them, I pretended to go into the house again; but I immediately went out at a back door, and stealing along in the shade, I gained yonder clump of elder, from which I could see everything without being seen.

“The three men brought the carriage up quietly, and took out of it a little, short, stout, elderly man, poorly dressed in dark-coloured clothes. He climbed the ladder very carefully, looked slyly in at the window of the pavilion, came down as quietly as he had gone up, and whispered,“‘It is she!’

“Immediately the one who had spoken to me approached the door of the pavilion, opened it with a key he had in his hand, closed the door, and disappeared, while at the time the other two men mounted the ladder. The little old man remained at the coach door, the coachman took care of his horses, a lackey held the saddle-horses.

“All at once loud screams resounded in the pavilion, and a woman ran to the window and opened it, as if to throw herself out of it; but as soon as she perceived the other two men, she sprang back, and they got into the chamber.

“Then I saw no more, but I heard the noise of breaking furniture. The woman screamed and cried for help, but her cries were soon stifled. Two of the men appeared, bearing the woman in their arms, and carried her to the carriage; the little old man entered it after her. The one who stayed in the pavilion closed the window, came out an instant after at the door, and satisfied himself that the woman was in the carriage. His two companions were already on horseback; he sprang into the saddle, the lackey took his place by the coachman, the carriage went off at a rapid pace, escorted by the three horseman, and all was over. From that moment I have neither seen nor heard anything.

D’Artagnan, entirely overcome by such terrible news, remained motionless and mute, while all the demons of anger and jealousy were howling in his heart.

“But, my good gentleman,” resumed the old man, upon whom this mute despair certainly produced a greater effect than cries and tears would have done, “do not take on so; they did not kill her—that’s the main thing.”

With a broken heart D’Artagnan again bent his way toward the ferry. Sometimes he could not believe it was Madame Bonacieux, and hoped he should find her next day at the Louvre; sometimes he feared she had been having an intrigue with some one else, who, in a jealous fit, had surprised her and carried her off. His mind was torn by doubt, grief, and despair.

“Oh, if I had my three friends here,” cried he, “I should have, at least, some hopes of finding her; but who knows what has become of them?

”It was almost midnight; he decided to pass the night in an inn. D’Artagnan, be it remembered, was only twenty years old, and at that age sleep has imprescriptible rights, which it imperiously insists upon, even over the saddest hearts.

同类推荐
热门推荐
  • 神霸恶神

    神霸恶神

    老子是民工,携带者瓦刀就重生了,奶奶的妈蛋,俺的本命宝器既然是板砖,切,那老子就拿着板砖呼,狠狠的呼,好好的呼,哇哈哈……呼的敌人一命呜呼!
  • 死亡徘徊

    死亡徘徊

    因失去重要事物的人们,生活里,已经感觉到了绝望,崩溃,因为一个神秘的怪梦,使得他们重新获得了希望,进入了神秘的空间,却不得不在死亡的边缘徘徊着,不停的提升实力,成为神一般的存在,来重获自己重要的人,或者事物,甚至让死去的人重新获得生命。
  • 零落剑殇

    零落剑殇

    没有属性,没有天赋,因为龙血之晶。走上至强之路
  • 囚情索爱

    囚情索爱

    一次偶然的相遇,一对相似的眼眸,把两个不同世界的人紧紧地栓在了一起。她,是他极度渴望拥有的女人。他,是她极力想要摆脱的男人。他,轻易地掌控了她的生活,她的世界。她只能每天待在他为她缔造的牢笼里,麻木的呼吸着,堕落的活着。而这时,天使及时出现在她的身边。他带着她离开了,她曾一度以为,一切都结束了。
  • 丑小鸭也吃香蕉

    丑小鸭也吃香蕉

    公车上由一根香蕉引起的误会,竟然牵引出一场多年前的男女口角恶斗。好不容易走后门进了一流企业,谁料到车上“仇人”居然成为她的上司。他腹黑,她就装小白。他强势,她就扮顺从。他厉害,她就变跟班。于是,卯上了,斗起了,纠缠了…直至他温柔,她才发觉,沉沦了。
  • The Wrecker

    The Wrecker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏戏(E眼藏地行 卷四)

    藏戏(E眼藏地行 卷四)

    藏族是中华民族大家庭中的一员。藏族的聚居地以青藏高原为主,分布于我国西藏自治区、四川、青海、甘肃和云南等省。另外,尼泊尔、巴基斯坦、印度和不丹等国境内也有藏族人居住。藏族也是居住地海拔最高,距离太阳最近的民族。藏族有自己的语言文字,文献典籍的种类之繁,数量之多,内容之丰富,在我国各民族中仅次于汉族,位居第二。公元16世纪中叶西藏正式纳入中国版图后,藏民族成为中华民族大家庭的一个成员,与各兄弟民族生死相依,荣辱与共,共同创造了中华民族辉煌的历史。
  • 凤倾天下:异世妖娆

    凤倾天下:异世妖娆

    她,一代枭雄,绝世杀手;却一朝阴沟翻船,遭人暗算。未想却命不该绝,重生异世。然而这到底是幸运,巧合,亦或是······阴谋?而“她”确是众所公认的“废物”,遭人白眼、欺凌,最后凄惨死去。一朝穿越,当她变成了“她”,又将活出怎样的精彩?牵扯出怎样的孽缘与阴谋?他,衣诀飘飘,翩然转身,眼中尽是一片默然:“夏瑾熙,我与你从此形同陌路,再无半分瓜葛。”然而前世的纷纷扰扰,命运的羁绊岂是能说断就断?当两世的爱恨情仇纠缠在一起,他们到底该何去何从?还是终究是宿命难躲?
  • 鱼沉雁踏天涯路

    鱼沉雁踏天涯路

    相隔多年,物是人非,似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵?当顾宇锋在一次出现在苏夜诗面前,除了迷惑茫然,还有那隐隐作痛的心脏,苏夜诗再不知如何是爱,如何不是爱。以前种种,譬如昨日死。以后种种,譬如今日生。那么,她是要回到过去,还是走到未来?错综复杂的缘分在这日再次延续,命运,何去何从?
  • 延安颂

    延安颂

    一九三五年十月,红军在毛泽东的带领下结束了二万五千里长征胜利到达陕北。蒋介石百般阻挠,要以一困二剿三消灭的政策把红军冻死、饿死在陕北。红军于二十一日拂晓打起了直罗镇的枪声,在毛泽东的领导下,于二十三日把牛元峰带领的敌军全部歼灭,直罗镇战役大获全胜。直罗镇战役的胜利,不仅粉碎了敌人对于陕甘苏区的第三次“围剿”,而且为党中央把全国革命大本营放在西北,举行了一个奠基礼……