登陆注册
20005600000085

第85章

The Council of the Musketeers

The bastion was occupied only by a dozen dead bodies, French and Rochellais.

“Gentlemen,” said Athos, who had assumed the command of the expedition, “while Grimaud is laying out the breakfast, let us begin by getting together the guns and cartridges; we can talk while performing that task. These gentlemen,” added he, pointing to the bodies, “will not hear us.”

“But still we might throw them into the ditch,” said Porthos, “after assuring ourselves they have nothing in their pockets.”

“Yes,” said Athos; “that’s Grimaud’s business.”

“Well, then,” cried D’Artagnan, “let Grimaud search them, and throw them over the walls.”

“By no means,” said Athos; “they may be useful to us.”

“These dead bodies useful to us?” exclaimed Porthos. “Why, you are crazy, my dear friend.”

“‘Judge not rashly,’ say the Gospels and the cardinal,” replied Athos. “How many guns, gentlemen?”

“Twelve,” replied Aramis.

“How many cartridges?”

“A hundred.”

“That’s quite as many as we shall want. Let us load the guns.”

The four musketeers went to work. As they were loading the last musket Grimaud signified that breakfast was ready.

Athos replied, still by gestures, that it was all right, and showed Grimaud a kind of pepper-box, making him understand that he was to stand as sentinel. Only, to alleviate the tedium of the duty, Athos allowed him to take a loaf, two cutlets, and a bottle of wine.

“And now, to table,” said Athos.

The four friends sat down on the ground, with their legs crossed, like Turks or tailors.

“But the secret?” said D’Artagnan.

“The secret is,” said Athos, “that I saw milady last night.”

D’Artagnan was lifting a glass to his lips, but at the mention of milady his hand shook so that he put the glass on the ground again, for fear of spilling the contents.

“You saw your wi—”

“Hush!” interrupted Athos; “you forget, my dear D’Artagnan, that these gentlemen have not been initiated, as you have, into the secrets of my family affairs. I saw milady.”

“And where?” demanded D’Artagnan.

“About two leagues from here, at the tavern of the Red Dovecot.” And Athos told D’Artagnan of the events that had taken place at the tavern.

“Do you know,” said Porthos, “that to twist that damned milady’s neck would be less of a sin than to twist the necks of these poor Huguenot devils, who have committed no other crimes than singing in French the Psalms that we sing in Latin?”

“What says the abbé?” asked Athos quietly.

“I say I am entirely of Porthos’s opinion,” replied Aramis.

“And I too,” said D’Artagnan.

“Fortunately, she is a good way off,” said Porthos, “for I confess she would make me very uncomfortable if she were here.”

“She makes me uncomfortable in England as well as in France,” said Athos.

“She makes me uncomfortable wherever she is,” said D’Artagnan.

“But when you had her in your power, why did you not drown, her, or strangle her, or hang her?” said Porthos. “It is only the dead who don’t come back again.”

“You think so, do you, Porthos?” replied the musketeer, with a sad smile, which D’Artagnan alone understood.

“I have an idea,” said D’Artagnan.

“What is it?” cried the musketeers.

“To arms!” shouted Grimaud.

The young men sprang up and seized their muskets.

A small troop advanced, consisting of from twenty to twenty-five men; they were soldiers of the garrison.

“Shall we return to the camp?” suggested Porthos. “I don’t think the sides are equal.”

“Impossible, for three reasons,” replied Athos. “The first is, that we have not finished breakfast; the second is, that we have still some very important things to talk about; and the third is, that it yet lacks ten minutes before the hour will be over.”

“Well, then,” said Aramis, “we must form a plan of battle.”

“It’s very simple,” replied Athos. “As soon as the enemy are within range, we must fire on them. If they continue to advance, we must fire again. We must fire as long as we have loaded guns. Then, if the rest of the troop persist in mounting to the assault, we will allow the besiegers to reach the ditch, and then we will push down on their heads that strip of wall which seems to stand only by a miracle of equilibrium.”

“Bravo!” cried Porthos. “Decidedly, Athos, you were born to be a general, and the cardinal, who fancies himself a great captain, is nothing to you.”

“Gentlemen,” said Athos, “no divided attention, I beg. Let each one pick out his man.”

“I cover mine,” said D’Artagnan.

“And I mine,” said Porthos.

“And I idem,” said Aramis.

“Fire, then!” said Athos.

The four muskets made but one report, but four men fell.

The drum immediately beat, and the little troop advanced double-quick.

Then the musket-shots were repeated without regularity, but always aimed with the same correctness. Nevertheless, as if they had been aware of the numerical weakness of the friends, the Rochellais continued to advance on the run.

At every three shots at least two men fell; but the approach of those who remained was not slackened.

On reaching the foot of the bastion, there were still more than a dozen or fifteen of the enemy. A last discharge welcomed them, but did not stop them. They leaped into the ditch, and prepared to scale the breach.

“Now, my friends,” said Athos, “finish them at a blow. To the wall! to the wall!”

And the four friends, aided by Grimaud, pushed with the barrels of their muskets an enormous side of the wall, which bent over as if swayed by the wind, and giving way from its base, fell with a horrible crash into the ditch. Then a fearful cry was heard, a cloud of dust mounted toward the sky, and all was over!

“Can we have destroyed them all, from the first to the last?” said Athos.

“Faith, it seems so,” said D’Artagnan.

“No,” cried Porthos; “there go three or four, limping away.”

In fact, three or four of these unfortunate men, covered with dirt and blood, were escaping along the hollow way, and were making for the city. These were all that were left of the little troop.

Athos looked at his watch.

同类推荐
  • 送黄秀才姑孰辟命

    送黄秀才姑孰辟命

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Three Lectures on the Rate of Wages

    Three Lectures on the Rate of Wages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长阿含经

    佛说长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分别功德论卷

    分别功德论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物犹如此

    物犹如此

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔灵之变种时代

    魔灵之变种时代

    两年间,张凡在纽约过着人模狗样般的生活,往昔梦想能在这里打拼出一片天地的他没脸回家。突然有天,意外得来一张豪华船票,这让张凡多少有了丝欣慰,本想乘坐游轮出去散心的他,没料到这是一场有去无回的搏命途……所谓的酷比海岛原来是吸血鬼的阴谋,他们倒卖人类到神秘的索马里国度。这里是狼人、吸血鬼、猛兽、巫婆和未知生物的地盘,要想活下去,只有成为强大的变种人……或者不断的变强,或者成为被大海淹没,一具永远不会说话的死尸,最终被猛兽分割……PS:一天保底一更,推荐多十个,加一更,谢谢大家了。
  • 异界旅游日记

    异界旅游日记

    大学生古岚偶然得到了一块奇怪的陨石,竟然让他获得了穿越异界的力量。从此以后,异界的宝石,现实的科技,在两界之间自由贸易。拿着异界的金币宝石卖大钱,爽!拿着狙击枪KO狼骑士,秒杀魔法师,霸气!异界称王,地球炫富,一个屌丝的逆袭之路!
  • 轻爱轻放

    轻爱轻放

    她,苏嫊,一个大小姐,为了自己的爱人隐藏身份,可是……他,男主角,为了她,努力了,爱了,恨了,伤了,心甘情愿
  • 民工张三

    民工张三

    有很多民工都叫张三,他是其中那个进城三年,在建筑工地干活的张三。他没有像其他张三那样,把自己伪装成城里人,他热爱这个名字。
  • 对山余墨

    对山余墨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 5分钟看穿人心

    5分钟看穿人心

    你是否不明白为什么上司上午还在对你微笑,下午就炒你鱿鱼?你是否正在头疼该如何搞定难缠的客户?你是否在面对陌生人的时候感到不知所措,不知道如何和他们沟通?你是否奇怪要好的朋友为什么突然和你疏远起来?所有这些问题,归根结底,都是人际交往中的心理问题。人心难懂,但必定有迹可循,本书为你提供了一条探视人心的绝佳秘径。一个人的外表、衣着、言谈、举止、爱好、品德等方面,无不隐藏着他内心世界的点点滴滴,就连不经意间的小动作,也会透露出他的小秘密。在这本书中,你将学到如何观察这些细节,如何判断它们是否有用,以及如何运用这些细节洞悉人心,进而成为一个沟通高手、交际达人。快速读懂人心,从翻开这本书开始。
  • 妖娆王妃很绝色

    妖娆王妃很绝色

    她,自小被组织收养,是组织上令人闻风丧胆的女王king,二十四岁的她就想要试试组织里最棘手任务,,,,她真成功了拿到了任务上的东西,不等她高兴几分,一阵白光从她拿的东西里漫出,淹没了她所有的意识/再次醒来她就变成了丞相府,最不受宠的三小姐,凰北妖娆,,“妖娆,妖娆也得对得起这名字啊!啧啧,真丑。”看着铜镜里满脸胭脂的女孩,‘凰北妖娆’满脸憋屈。。。/后续还是看书吧。
  • 石骨时代

    石骨时代

    双骨定乾坤一指动风云
  • 解读青少年心理文丛:学学聪明的心理战术

    解读青少年心理文丛:学学聪明的心理战术

    《解读青少年心理文丛:学聪明的心理战术》针对青少年朋友当中存在的厌学、耐挫力低、不适应集体生活、处事能力不足等方面的问题,提供合理的解决方案,帮助青少年朋友走出困惑,身心得到良好发展。
  • 爽口凉拌菜

    爽口凉拌菜

    凉拌菜其历史文化深远得多,可追溯到周朝和先秦时期。每一道凉菜,吃的不仅仅是食物的本身,调味料才是灵魂所在。糖、香油、醋、盐、辣椒油等调味的多或少,赋予了每一道凉菜不同的味道。吃前将各种食材连同酱汁拌均匀,酸、辣、甜、麻香味儿在口腔中散发开来,醒胃又养生。