登陆注册
20006700000099

第99章 PROVIDENCE AND THE GUITAR(5)

"You will never make him hear," responded the voice. "The garden is of great extent, the house is at the farther end, and both the Maire and his housekeeper are deaf.""Aha!" said Leon, pausing. "The Maire is deaf, is he? That explains." And he thought of the evening's concert with a momentary feeling of relief. "Ah!" he continued, "and so the Maire is deaf, and the garden vast, and the house at the far end?""And you might ring all night," added the voice, "and be none the better for it. You would only keep me awake.""Thank you, neighbour," replied the singer. "You shall sleep."And he made off again at his best pace for the Commissary's.

Elvira was still walking to and fro before the door.

"He has not come?" asked Leon.

"Not he," she replied.

"Good," returned Leon. "I am sure our man's inside. Let me see the guitar-case. I shall lay this siege in form, Elvira; I am angry; I am indignant; I am truculently inclined; but I thank my Maker I have still a sense of fun. The unjust judge shall be importuned in a serenade, Elvira. Set him up - and set him up."He had the case opened by this time, struck a few chords, and fell into an attitude which was irresistibly Spanish.

"Now," he continued, "feel your voice. Are you ready? Follow me!"The guitar twanged, and the two voices upraised, in harmony and with a startling loudness, the chorus of a song of old Beranger's:-"Commissaire! Commissaire!

Colin bat sa menagere."

The stones of Castel-le-Gachis thrilled at this audacious innovation. Hitherto had the night been sacred to repose and nightcaps; and now what was this? Window after window was opened;matches scratched, and candles began to flicker; swollen sleepy faces peered forth into the starlight. There were the two figures before the Commissary's house, each bolt upright, with head thrown back and eyes interrogating the starry heavens; the guitar wailed, shouted, and reverberated like half an orchestra; and the voices, with a crisp and spirited delivery, hurled the appropriate burden at the Commissary's window. All the echoes repeated the functionary's name. It was more like an entr'acte in a farce of Moliere's than a passage of real life in Castel-le-Gachis.

The Commissary, if he was not the first, was not the last of the neighbours to yield to the influence of music, and furiously throw open the window of his bedroom. He was beside himself with rage.

He leaned far over the window-sill, raying and gesticulating; the tassel of his white night-cap danced like a thing of life: he opened his mouth to dimensions hitherto unprecedented, and yet his voice, instead of escaping from it in a roar, came forth shrill and choked and tottering. A little more serenading, and it was clear he would be better acquainted with the apoplexy.

I scorn to reproduce his language; he touched upon too many serious topics by the way for a quiet story-teller. Although he was known for a man who was prompt with his tongue, and had a power of strong expression at command, he excelled himself so remarkably this night that one maiden lady, who had got out of bed like the rest to hear the serenade, was obliged to shut her window at the second clause.

Even what she had heard disquieted her conscience; and next day she said she scarcely reckoned as a maiden lady any longer.

Leon tried to explain his predicament, but he received nothing but threats of arrest by way of answer.

"If I come down to you!" cried the Commissary.

"Aye," said Leon, "do!"

"I will not!" cried the Commissary.

"You dare not!" answered Leon.

At that the Commissary closed his window.

"All is over," said the singer. "The serenade was perhaps ill-judged. These boors have no sense of humour.""Let us get away from here," said Elvira, with a shiver. "All these people looking - it is so rude and so brutal." And then giving way once more to passion - "Brutes!" she cried aloud to the candle-lit spectators - "brutes! brutes! brutes!""Sauve qui peut," said Leon. "You have done it now!"And taking the guitar in one hand and the case in the other, he led the way with something too precipitate to be merely called precipitation from the scene of this absurd adventure.

CHAPTER IV

To the west of Castel-le-Gachis four rows of venerable lime-trees formed, in this starry night, a twilit avenue with two side aisles of pitch darkness. Here and there stone benches were disposed between the trunks. There was not a breath of wind; a heavy atmosphere of perfume hung about the alleys; and every leaf stood stock-still upon its twig. Hither, after vainly knocking at an inn or two, the Berthelinis came at length to pass the night. After an amiable contention, Leon insisted on giving his coat to Elvira, and they sat down together on the first bench in silence. Leon made a cigarette, which he smoked to an end, looking up into the trees, and, beyond them, at the constellations, of which he tried vainly to recall the names. The silence was broken by the church bell; it rang the four quarters on a light and tinkling measure; then followed a single deep stroke that died slowly away with a thrill;and stillness resumed its empire.

"One," said Leon. "Four hours till daylight. It is warm; it is starry; I have matches and tobacco. Do not let us exaggerate, Elvira - the experience is positively charming. I feel a glow within me; I am born again. This is the poetry of life. Think of Cooper's novels, my dear.""Leon," she said fiercely, "how can you talk such wicked, infamous nonsense? To pass all night out-of-doors - it is like a nightmare!

We shall die."

同类推荐
  • 一字寄特佛顶经

    一字寄特佛顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上真一报父母恩重经

    太上真一报父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沧海遗珠

    沧海遗珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典创守部

    明伦汇编皇极典创守部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寓简

    寓简

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 古灵阁

    古灵阁

    古之往事,今之往思。古灵阁,一间看似普通的古董店,却只有命中注定的人能到达。古灵阁,一间看似普通的古董店,却有着不同寻常的古董存在。古灵阁,一间看似普通的古董店,却有着专属于古董们的寄思。追溯古老的起源,追寻古老的气息,追随古老中没落的故事。究竟千百年来流传下来的古董有着怎样不寻常的故事,又或者说,古董的背后背负着怎样的宿命。
  • 机动战姬艾琳娜

    机动战姬艾琳娜

    这只是一个参军女孩改变命运的故事,她的参军改变了很多人的命运。
  • 大叔的爱恋

    大叔的爱恋

    书中记录的是一位18岁的年纪,28岁的脸,38岁的心智的“大叔”原本是一个闷骚内向的大学青年,天天与网游为生。有两个好朋友,他觉得自己的大学就这样在游戏和友情中度过。他内心为自己的堕落和闭塞惴惴不安,想要寻得自己的价值和目标。一个偶然的机会,他认识了他喜欢的一个女孩。从此,他的人生轨迹开始改变到了另一个轨道
  • 人类大作战

    人类大作战

    魔幻小说。学生党,目前暂时暂停更新
  • 月是故乡明:凌文远诗词全集(上)

    月是故乡明:凌文远诗词全集(上)

    不知是自己整日生活在匆匆与忙碌间,忘记了今昔是何年,还是对短少的休息日已经麻木
  • 生莲

    生莲

    三生三世,每一世当他爱上她,便是死期!为什么要这么惩罚她?既然天不公,休怪她逆天而行,夺取他的魂魄!就算只争朝夕相处,她也不要放弃她追寻三世的爱恋!
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 琉璃少爷重拾爱

    琉璃少爷重拾爱

    八岁,上帝将你带给了我,从此,我无法停止对你的感情。一见钟情,如此简单。十岁,面对我的质问你冷声回复我,你不会让我与母亲好过。十二岁,你知道了我对你的心意,却只是冷嘲热讽。你说,风骚的女人她的孩子也好不到哪里去,你不可能会喜欢我。十四岁,我中考前夕,你给我来了一个致命炸弹。我的妹妹居然成为你的女朋友,而你没有认出来。十五岁,我选择休学去国外疗伤,你给了我一句慢走不送。十六岁,我带着治愈好的心回归,你却在这时候要我和你在一起。从八岁到十六岁,整整八年,我没有一刻停止喜欢你。所以对不起,我无法和你在一起。你的告白,是对你自己的最大讽刺。
  • 快心编传奇三集

    快心编传奇三集

    小说叙述明朝扬州府江都县秀才凌驾山,与富商之子张玉飞相友善,又收留报父仇杀人、逃至扬州的豪杰石佩珩,三人结为兄弟。石受凌的委托去福建,途中从强盗手中救出裘翠翘,结为夫妇。
  • 枫叶醉秋

    枫叶醉秋

    本书作者擅长散文写作,《枫叶醉秋》是其多年来的散文合集,文字优美,内容积极向上,具有一定的文学水准。