登陆注册
20007600000055

第55章

HUSBAND AND LOVER.

The writer of the anonymous communication had only known the secret too well, for the Duchess de Champdoce was awaiting a visit that evening from George de Croisenois; this was, however, the first time.

Step by step she had yielded, and at length had fallen into the snare laid for her by the treacherous woman whom she believed to be her truest friend.The evening before this eventful night she had been alone in Madame de Mussidan's drawing-room with George de Croisenois.

She had been impressed by his ardent passion, and had listened with pleasure to his loving entreaties.

"I yield," said she."Come to-morrow night, at half-past ten, to the little door in the garden wall; it will only be kept closed by a stone being placed against it inside; push it, and it will open; and when you have entered the garden, acquaint me with your presence by clapping yours hands gently once or twice."Diana had, from a secure hiding-place, overheard these words, and feeling certain that the Duchess would repent her rash promise, she kept close to her side until George's departure, to give her no chance of retracting her promise.The next day she was constantly with her victim, and made an excuse for dining with her, so as not to quit her until the hour for the meeting had almost arrived.

It was not until she was left alone that the Duchess saw the full extent of her folly and rashness.She was terrified at the promise that she had given in a weak moment, and would have given worlds had she been able to retract.

There was yet, however, one means of safety left her--she could hurry downstairs and secure the garden gate.She started to her feet, determined to execute her project; but she was too late for the appointed signal was heard through the chill gloom of the night.

Unhappy woman! The light sound of George de Croisenois' palms striking one upon the other resounded in her ears like the dismal tolling of the funereal bell.She stooped to light a candle at the fire, but her hand trembled so that she could scarcely effect her object.She felt sure that George was still in the garden, though she had made no answer to his signal.She had never thought that he would have had the audacity to open a door that led into the house from the garden, but this is what he had done.In the most innocent manner imaginable, and so that her listener in no way suspected the special reason that she had for making this communication, Diana de Mussidan had informed George de Croisenois that upon this night all the domestics of the Champdoce household would be attending the coachman's wedding, and that consequently the mansion would be deserted.George knew also that the Duke was away at his training establishment, and he therefore opened the door, and walked boldly up the main staircase, so that when the Duchess, with the lighted candle in her hand, came to the top steps she found herself face to face with George de Croisenois, pallid with emotion and quivering with excitement.

At the sight of the man she loved she started backwards with a low cry of anguish and despair.

"Fly!" she said "fly, or we are lost!"

He did not, however, seem to hear her, and the Duchess recoiled slowly, step by step, through the open door of her chamber, across the carpeted floor, until she reached the opposite wall of her room, and could go no farther.

George followed her, and pushed to the door of the room as he entered it.This brief delay, however, had sufficed to restore Marie to the full possession of her senses."If I permit him to speak," thought she,--"if he once suspects that my love for him is still as strong as ever, I am lost."Then she said aloud,--

"You must leave this house, and that instantly.I was mad when I said what I did yesterday.You are too noble and too generous not to listen to me when I tell you that the moment of infatuation is over, and that all my reason has returned to me, and my openness will convince you of the truth of what I say--George de Croisenois, I love you."The young man uttered an exclamation of delight upon hearing this news.

"Yes," continued Marie, "I would give half the years of my remaining life to be your wife.Yes, George, I love you; but the voice of duty speaks louder than the whispers of the heart.I may die of grief, but there will be no stain upon my marriage robe, no remorse eating out my heart.Farewell!"But the Marquis would not consent to this immediate dismissal, and appeared to be about to speak.

"Go!" said the Duchess, with an air of command."Leave me at once!"Then, as he made no effort to obey her, she went on, "If you really love me, let my honor be as dear to you as your own, and never try to see me again.The peril we are now in shows how necessary this last determination of mine is.I am the Duchess de Champdoce, and I will keep the name that has been intrusted to me pure and unsullied, nor will I stoop to treachery or deception.""Why do you use the word deception?" asked he."I do, it is true, despise the woman who smiles upon the husband she is betraying, but Irespect and honor the woman who risks all to follow the fortunes of the man she loves.Lay aside, Marie, name, title, fortune, and fly with me.""I love you too much, George," answered she gently, "to ruin your future, for the day would surely come when you would regret all your self-denial, for a woman weighed down with a sense of her dishonor is a heavy burden for a man to bear."George de Croisenois did not understand her thoroughly.

同类推荐
  • 奋迅王问经

    奋迅王问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说内身观章句经

    佛说内身观章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狂夫之言

    狂夫之言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九章算经

    九章算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甚希有经

    甚希有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雷破苍穹

    雷破苍穹

    一个天才默然调零,突现空间裂洞,是命运的崛起?还是生命的凋零?面对父母的离去?他将如何选择?
  • 飞空大钵法

    飞空大钵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小偷大骗

    小偷大骗

    文章通过幽默,悬疑,从不同角度一起展开,讲述了几个文物贩子阴差阳错的偷了一个非同一般的文物,然后故事通过这个文物,牵扯出了很多具有当地特色的骗子,以及各具地域代表的骗术。故事从一个偷,到经历了各种骗,从开头到结尾,都让人沉浸在又笑又恨又揪着心的回味中。李志军是个大学生,故事从他的一次回家开始,他的爷爷在临死之前要交给他一个自己收藏大半辈子的古董,但没想到在自己生命的最后时刻,这个秘密被三个路过的人,阴差阳错的给听到了。这三个人平时就是倒卖文物的,这次路过这里,是要去洛阳一个老农家收购一个玉器。他们万万没想到自己顺手牵羊偷走的这个东西却非同一般。在买卖做成后回家的路上,故事围绕着这个瓶子牵扯出了一系列搞笑的又不乏实际和逻辑的事情。
  • 小学生常见问题心理析因与辅导

    小学生常见问题心理析因与辅导

    本书分五篇,内容包括:小学儿童的生理发展概况、影响儿童心理发展的因素、独生子女的教育、小学儿童的备考指导等。
  • 做一个会赚钱会处事的男人

    做一个会赚钱会处事的男人

    本书内容包括:规划:成功男人的一生是用心绘制出来的、自荐:让全世界都知道你是只“潜力股”、勤奋:老天从来不让“笨小孩”吃亏、诚信:信誉是跟随男人一辈子的资产、度量:男人的胸怀是委屈撑出来的等。
  • 救世真爱

    救世真爱

    一个精灵族贵族的少女,童年时一次算命中被指认为是救世主。一个魔法族的平民,得到一本有关空间魔法的古籍,随后发现了封印千年的神器,却遭到恶人围攻。一个天才混血儿,他的家庭在一夜之间突然消失,而他的国家也在一夜之间陷入战乱。这些到底都是谁的安排?它们与那些创世神的传说之间又有怎样的关联?在幕后,是谁酿出了这一场场悲剧?算命先生所说的"真爱落尽之时,命运将被改变"究竟是什么意思?一个个谜底,在一个个真爱的陨落之中,悄然揭开。
  • 紫蒲

    紫蒲

    你见过紫色的蒲公英吗?传说,如果在寻找真爱的旅途中见到了紫色的蒲公英,就可以找到心中最完美的爱情。我是一个旅行者,我喜欢一个相机、一个包、一台电脑走天下。这个故事从我找到了那片紫色的蒲公英开始……那个种下蒲公英,默默等待的徐远;我的前任徐希还有他未婚妻佳瑶;现任梓晨;一直都深爱着的齐岳和怜雾……一段段爱情,一场场旅程,紫蒲,下一秒,你遇见了谁?
  • [星际]另类婚约

    [星际]另类婚约

    地球星人桑知知参加新开发的星际旅游项目,结果因为意外娶了个外星忠犬男回家过年。爸爸:有了个可以将车子从排水沟里抬出来的女婿又是欢喜又是愁,女儿要受苦了!妈妈:有个能抗着四袋大米气不长出上六楼的女婿,女儿要幸福了!哥哥:谁敢和我抢妹妹?啪,一把刀叮在他耳边,吓得某哥动也不敢动。妹妹:亚门,我的衣服洗了没,明天要穿。亚门:家主,已经洗好叠好,我马上给你找出来。
  • 地心引力之旅行

    地心引力之旅行

    那深幽的地底世界究竟隐藏了多少秘密,一个普通的少年又将如何一步步接近最深处的神秘
  • 落叶的季节,我不再孤独(珍藏一生的经典散文)

    落叶的季节,我不再孤独(珍藏一生的经典散文)

    一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。