登陆注册
20007800000024

第24章

AN ISLAND TOMB

No longer, then, could there be any doubt as to the annihilation of a considerable portion of the colony. Not merely had there been a submersion of the land, but the impression was more and more confirmed that the very bowels of the earth must have yawned and closed again upon a large territory.

Of the rocky substratum of the province it became more evident than ever that not a trace remained, and a new soil of unknown formation had certainly taken the place of the old sandy sea-bottom. As it altogether transcended the powers of those on board to elucidate the origin of this catastrophe, it was felt to be incumbent on them at least to ascertain its extent.

After a long and somewhat wavering discussion, it was at length decided that the schooner should take advantage of the favorable wind and weather, and proceed at first towards the east, thus following the outline of what had formerly represented the coast of Africa, until that coast had been lost in boundless sea.

Not a vestige of it all remained; from Cape Matafuz to Tunis it had all gone, as though it had never been. The maritime town of Dellis, built like Algiers, amphitheater-wise, had totally disappeared;the highest points were quite invisible; not a trace on the horizon was left of the Jurjura chain, the topmost point of which was known to have an altitude of more than 7,000 feet.

Unsparing of her fuel, the _Dobryna_ made her way at full steam towards Cape Blanc. Neither Cape Negro nor Cape Serrat was to be seen.

The town of Bizerta, once charming in its oriental beauty, had vanished utterly; its marabouts, or temple-tombs, shaded by magnificent palms that fringed the gulf, which by reason of its narrow mouth had the semblance of a lake, all had disappeared, giving place to a vast waste of sea, the transparent waves of which, as still demonstrated by the sounding-line, had ever the same uniform and arid bottom.

In the course of the day the schooner rounded the point where, five weeks previously, Cape Blanc had been so conspicuous an object, and she was now stemming the waters of what once had been the Bay of Tunis. But bay there was none, and the town from which it had derived its name, with the Arsenal, the Goletta, and the two peaks of Bou-Kournein, had all vanished from the view.

Cape Bon, too, the most northern promontory of Africa and the point of the continent nearest to the island of Sicily, had been included in the general devastation.

Before the occurrence of the recent prodigy, the bottom of the Mediterranean just at this point had formed a sudden ridge across the Straits of Libya. The sides of the ridge had shelved to so great an extent that, while the depth of water on the summit had been little more than eleven fathoms, that on either hand of the elevation was little short of a hundred fathoms.

A formation such as this plainly indicated that at some remote epoch Cape Bon had been connected with Cape Furina, the extremity of Sicily, in the same manner as Ceuta has doubtless been connected with Gibraltar.

Lieutenant Procope was too well acquainted with the Mediterranean to be unaware of this peculiarity, and would not lose the opportunity of ascertaining whether the submarine ridge still existed, or whether the sea-bottom between Sicily and Africa had undergone any modification.

Both Timascheff and Servadac were much interested in watching the operations.

At a sign from the lieutenant, a sailor who was stationed at the foot of the fore-shrouds dropped the sounding-lead into the water, and in reply to Procope's inquiries, reported--"Five fathoms and a flat bottom."The next aim was to determine the amount of depression on either side of the ridge, and for this purpose the _Dobryna_ was shifted for a distance of half a mile both to the right and left, and the soundings taken at each station. "Five fathoms and a flat bottom," was the unvaried announcement after each operation.

Not only, therefore, was it evident that the submerged chain between Cape Bon and Cape Furina no longer existed, but it was equally clear that the convulsion had caused a general leveling of the sea-bottom, and that the soil, degenerated, as it has been said, into a metallic dust of unrecognized composition, bore no trace of the sponges, sea-anemones, star-fish, sea-nettles, hydrophytes, and shells with which the submarine rocks of the Mediterranean had hitherto been prodigally clothed.

The _Dobryna_ now put about and resumed her explorations in a southerly direction. It remained, however, as remarkable as ever how completely throughout the voyage the sea continued to be deserted;all expectations of hailing a vessel bearing news from Europe were entirely falsified, so that more and more each member of the crew began to be conscious of his isolation, and to believe that the schooner, like a second Noah's ark, carried the sole survivors of a calamity that had overwhelmed the earth.

On the 9th of February the _Dobryna_ passed over the site of the city of Dido, the ancient Byrsa--a Carthage, however, which was now more completely destroyed than ever Punic Carthage had been destroyed by Scipio Afri-canus or Roman Carthage by Hassan the Saracen.

In the evening, as the sun was sinking below the eastern horizon, Captain Servadac was lounging moodily against the taffrail.

From the heaven above, where stars kept peeping fitfully from behind the moving clouds, his eye wandered mechanically to the waters below, where the long waves were rising and falling with the evening breeze.

同类推荐
  • 希腊游记(节选)

    希腊游记(节选)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕉轩续录

    蕉轩续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啸旨

    啸旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生辩疑诀

    养生辩疑诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FINISHED

    FINISHED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪魅王爷混血妃

    邪魅王爷混血妃

    木小小是天才医生,父亲是发明家。暗中发明时光机,被木小小触动开关,穿越到历史架空的朝代。古灵精怪的她,要替在古代好友嫁给花心王爷~结果成亲当天,内王爷却在妓院鬼混。本想给新婚娘子来个下马威,没想到,这个“温柔安静贤惠”的宰相千金却将王府闹的鸡飞狗跳,鸡犬不宁,笑料百出……
  • 尸感

    尸感

    他是一个警察,却沦落为杀手军师。他是他的昔日好友,如今他们却刀刃相接。他辅助杀手作案,作案成功后,又将线索透露给警察。他不惜一切代价,只为将他逮捕。杀手在不停变化,操控者却只有一个!感受尸体带来的温度和极度的兴奋。感受人性与理智的纠结,到底是成功还是失败,一切答案均在《尸感》
  • 江山谋帝王策

    江山谋帝王策

    一抹淡粉,深处闺中;一身青裳,谈笑风生,凭她傲睨江湖。一袭白衣,羽扇纶巾;一飘墨羽,叱咤风云,唯他指点江山。
  • EXO之你不配当我哥哥

    EXO之你不配当我哥哥

    她叫张艺馨,是张艺兴的妹妹,她被人下毒而离开,当回去时,已不是张艺馨了,发生了什么?
  • 1984:汉英对照

    1984:汉英对照

    本书是一部政治寓言小说,也是一部幻想小说。在书中作者为我们展现了他惊人的想象力、伟大的创造力、深邃的洞察力,用他独有的风格和高超的技巧为我们描绘了一个恐怖世界。故事讲述的是1984年的世界被三个大国瓜分后的社会场景,主人公正处在三国之一“大洋国”,此时的世界战火纷飞,国家高度集权,以统一历史和语言、拆散家庭等方式维持运转,监视人们的行为,控制人们的思想。书中的每一个场景都触目惊心。
  • 星航时代

    星航时代

    浩瀚星空,种族林立,弱肉强食,只有强者才可为王。
  • 珠江名花小传

    珠江名花小传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长命决之三生错爱

    长命决之三生错爱

    一场和亲,将她带到他的身旁。一眼万年,让他深陷她心。是爱还是不爱,是伤害还是保护,是阴谋还是不得已?坎坷过后的他们能否执手偕老?而他又能否治愈和挽回她千疮百孔的心?她又是否会原谅并再次的深爱。五十禁军二十暗卫,只为护森严深宫中一方别院。百人斩杀血流成河,只为护那一人周全安好。
  • 乌雅铠

    乌雅铠

    这个世界很奇妙,我是一个王,自诩拥有倾城的实力。但这是在我遇见乌雅铠之前。这个故事令我难以置信,我没有办法概括它,这不是寥寥几笔可以叙述完的。它真真切切发生了,我隐去了朝代,以免你们窥探那些失实的历史。请听我,娓娓道来。
  • 言出莫北

    言出莫北

    林北,一个普通小编辑;白言,当红作家。偶然的相遇,却碰撞出不一样的火花。