登陆注册
20009700000028

第28章 LETTER X(1)

Caledon,Feb.22d.

Yesterday Captain D-gave me a very nice caross of blessbok skins,which he got from some travelling trader.The excellence of the Caffre skin-dressing and sewing is,I fancy,unequalled;the bok-skins are as soft as a kid glove,and have no smell at all.

In the afternoon the young doctor drove me,in his little gig-cart and pair (the lightest and swiftest of conveyances),to see a wine-farm.The people were not at work,but we saw the tubs and vats,and drank 'most'.The grapes are simply trodden by a Hottentot,in a tub with a sort of strainer at the bottom,and then thrown -skins,stalks,and all -into vats,where the juice ferments for twice twenty-four hours;after which it is run into casks,which are left with the bung out for eight days;then the wine is drawn off into another cask,a little sulphur and brandy are added to it,and it is bunged down.Nothing can be conceived so barbarous.Ihave promised Mr.M-to procure and send him an exact account of the process in Spain.It might be a real service to a most worthy and amiable man.Dr.M-also would be glad of a copy.They literally know nothing about wine-making here,and with such matchless grapes I am sure it ought to be good.Altogether,'der alte Schlendrian'prevails at the Cape to an incredible degree.

If two 'Heeren M-'call on you,please be civil to them.I don't know them personally,but their brother is the doctor here,and the most good-natured young fellow I ever saw.If I were returning by Somerset instead of Worcester,I might put up at their parents'

house and be sure of a welcome;and I can tell you civility to strangers is by no means of course here.I don't wonder at it;for the old Dutch families ARE GENTLEFOLKS of the good dull old school,and the English colonists can scarcely suit them.In the few instances in which I have succeeded in THAWING a Dutchman,I have found him wonderfully good-natured;and the different manner in which I was greeted when in company with the young doctor showed the feeling at once.The dirt of a Dutch house is not to be conceived.I have had sights in bedrooms in very respectable houses which I dare not describe.The coloured people are just as clean.The young doctor (who is much Anglicised)tells me that,in illness,he has to break the windows in the farmhouses -they are built not to open!The boers are below the English in manners and intelligence,and hate them for their 'go-ahead'ways,though THEYseem slow enough to me.As to drink,I fancy it is six of one and half a dozen of the other;but the English are more given to eternal drams,and the Dutch to solemn drinking bouts.I can't understand either,in this climate,which is so stimulating,that Imore often drink ginger-beer or water than wine -a bottle of sherry lasted me a fortnight,though I was ordered to drink it;somehow,I had no mind to it.

27th.-The cart could not be got till the day before yesterday,and yesterday Mrs.D-arrived in it with two new Irish maids;it saved her 3L.,and I must have paid equally.The horses were very tired,having been hard at work carrying Malays all the week to Constantia and back,on a pilgrimage to the tomb of a Mussulman saint;so to-day they rest,and to-morrow I go to Villiersdorp.

Choslullah has been appointed driver of a post-cart;he tried hard to be allowed to pay a REMPLACANT,and to fetch 'his missis',but was refused leave;and so a smaller and blacker Malay has come,whom Choslullah threatened to curse heavily if he failed to take great care of 'my missis'and be a 'good boy'.Ramadan begins on Sunday,and my poor driver can't even prepare for it by a good feast,as no fowls are to be had here just now,and he can't eat profanely-killed meat.Some pious Christian has tried to burn a Mussulman martyr's tomb at Eerste River,and there were fears the Malays might indulge in a little revenge;but they keep quiet.Iam to go with my driver to eat some of the feast (of Bairam,is it not?)at his priest's when Ramadan ends,if I am in Capetown,and also am asked to a wedding at a relation of Choslullah's.It was quite a pleasure to hear the kindly Mussulman talk,after these silent Hottentots.The Malays have such agreeable manners;so civil,without the least cringing or Indian obsequiousness.I dare say they can be very 'insolent'on provocation;but I have always found among them manners like old-fashioned French ones,but quieter;and they have an affectionate way of saying 'MY missis'

when they know one,which is very nice to hear.It is getting quite chilly here already;COLD night and morning;and I shall be glad to descend off this plateau into the warmer regions of Worcester,&c.I have just bought EIGHT splendid ostrich feathers for 1L.of my old Togthandler friend.In England they would cost from eighteen to twenty-five shillings each.I have got a reebok and a klipspringer skin for you;the latter makes a saddle-cloth which defies sore backs;they were given me by Klein and a farmer at Palmiet River.The flesh was poor stuff,white and papery.The Hottentots can't 'bray'the skins as the Caffres do;and the woman who did mine asked me for a trifle beforehand,and got so drunk that she let them dry halfway in the process,consequently they don't look so well.

Worcester,Sunday,March 2d.

Oh,such a journey!Such country!Pearly mountains and deep blue sky,and an impassable pass to walk down,and baboons,and secretary birds,and tortoises!I couldn't sleep for it all last night,tired as I was with the unutterably bad road,or track rather.

Well,we left Caledon on Friday,at ten o'clock,and though the weather had been cold and unpleasant for two days,I had a lovely morning,and away we went to Villiersdorp (pronounced Filjeesdorp).

It is quite a tiny village,in a sort of Rasselas-looking valley.

同类推荐
  • 娇红记

    娇红记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经优波提舍

    无量寿经优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苹野纂闻

    苹野纂闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金园集

    金园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百官箴

    百官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙吟狂刀

    龙吟狂刀

    一柄足以令大陆为之震撼的神兵——龙吟狂刀,当它再次现世时,在大陆上再次掀起一段腥风血雨……
  • 嫁错郎君入错房

    嫁错郎君入错房

    半夜三更抬花轿,入错了洞房,上错了床。她把一个冷冰冰的男人弄得神魂颠倒,把一个狂野不羁的男人弄得要死不活,让一群的女人在身后咬牙切齿恨之入骨,女人的虚荣心飘飘而来,原来这就是飞的感觉。从小妾升级到王妃,她甩都不甩男人一眼。于是,自立门户,开妓院,开赌坊,最后还开了当铺。这当铺一开可不得了,把原配都给当了回来不说,还实行买一送一制度,让她有些无福消受。美男两个不少,但也不多,特别是对于一个在现代社会草丛里鬼混的女人,选谁呢?有点为难,不知道这个国度有没有一妻两夫制的,一三六,二四七,周五休生养息补充体力,分倒是挺好分的,就是不知道两个男人愿意否?
  • 掌痕

    掌痕

    那么,这一切的开头要从我站在浦东机场的出入境检查口处说起。那是出境的最后一个窗口,通过之后就可以上飞机离开这片大陆了。工作人员将护照还给我,然后微笑的说了句话,一直到我从他的身边路过,才恍然发觉,他跟我说的是,一路顺风。我想,如果再给我一次从来的机会,我会跟他说一声谢谢,然后和他拥抱一下,但是那时的我,为什么会恍惚到连用母语说出的最简单的四字短语都听不明白。是因为面对新生活的紧张,或是告别旧生活的忧伤,亦或是二者皆有?无论如何,我迈过了出境的窗口,经过长长的候机区,登上了飞机。
  • 悠悠然的白云

    悠悠然的白云

    好似?深处灵魂压抑的自我释放.文字优美的艺术形式全译..一个?源自于生活中的爱恋..情感的缠绵..对生活的的尽情宣泄.一部凝聚心血.有才能全力以赴的情感和智慧的结晶言情小说.第一部长篇连载小说.简简单单的就是想写一部小说..享受那释放淋漓精致的畅快感...都市言情..《倾城爱恋都市红娘》欢迎各位广大读者的欣赏和点评!感谢各位的支持和喜爱...
  • 墨若忆安:绝色妖女逆天下

    墨若忆安:绝色妖女逆天下

    真正的身份吗?谜。真正的名字吗?谜。真正所想吗?谜。她,为了报仇,灭三国,夺神兽,当霸主。人挡杀人,佛挡杀佛!为她的目的是什么:“报仇”问她人生信条是什么:“报仇”问她的信念是什么:“报仇”当她大仇得报,蓦然回首,又有谁愿意与她生死与共,风雨同舟?【墨冰如泣泪成波,莫若离歌尘埃落。--《墨若忆安》题】
  • 极品明星狂少

    极品明星狂少

    重生后的江焱来到另一个世界,而他的本身也发生了一些变化......
  • 至尊蛊王

    至尊蛊王

    湘西土司王朝是一个很神秘的部落,他的起伏长达几百年,很多巫术,蛊毒就由此而来,神秘蛊王的传说由此开始……朱立伟原本是一代王的后裔,那段古老的传说在湘西是人人皆知的故事。就在他爷爷遭遇凶祸即将死亡那刻,他爷爷交给他一张人皮图,从而引发出诸多的怪事。面对宝藏的发现,更显隐藏在人的内心的贪婪,毁灭将他送回明朝,让他亲历土司王朝起伏波澜,手执宝剑镇压四方,降伏各路神魔,穿越成天尊的蛊王,看他如何豪强争雄,搅风动云。这方天地谁能坐上至尊王座?有木有搞错?一个军人穿越成一个鸟人?然后成了一个威震三方的蛊毒王?天上掉馅饼,我也想!故事情节跌宕起伏,波澜壮阔、动人心弦!求围观!
  • 基本异界法

    基本异界法

    当通向魔法世界的传送门屹立在古老而又焕发生机的大地上时,面对着不怀好意的未知和蒙昧无知的臣民,拿起钢铁和硝烟像个英雄般平定一切?还是用跨时代的智慧去创造未来?真正的智者不会去选择胡萝卜和大棒中的其中之一,而是会将它们一起狠狠抓紧!本书QQ群484530568
  • 公主,别闹

    公主,别闹

    穿越成被送去给楚国三皇子和亲的公主,竟在入城时被一个纨绔子弟当众非礼,清白毁了,被拒婚了……只是这个据说整日游手好闲、无所事事的纨绔子弟会缠上她?
  • 快递娇妻,炎总你的肾宝片

    快递娇妻,炎总你的肾宝片

    地府无人不知,只有一个人敢在炎帝头上撒泼,她就是苏兮,炎帝的心头宝。苏兮没想到难得的度假,会让她送了命。然而,悲催的是,死后尸体未找到,成黑户无法投胎。辛苦做着送快递的工作,却没想到,会把自己送到别人的床上。咬牙切齿的恨透这个鬼渣的时候,她又发现自己死于谋杀!炎薄琛,俗称阎罗王,地府的主宰者,冷漠、邪妄、阴冷集一身。被亲姐算计,无奈之下扑倒这个女鬼。可他没想到,这个女鬼的味道是那么的美妙。更让他错愕的是,趁着他睡着,她丢下‘小费’逃之夭夭!