登陆注册
20012900000031

第31章 To M.PORCIUS CATO (AT ROME)(1)

CILICIA (JANUARY)

Your own immense prestige and my unvarying belief in your consummate virtue have convinced me of the great importance it is to me that you should be acquainted with what I have accomplished,and that you should not be ignorant of the equity and disinterestedness with which I protected our allies and governed my province.For if you knew these facts,I thought Ishould with greater ease secure your approval of my wishes.

Having entered my province on the last day of July,and seeing that the time of year made it necessary for me to make all haste to the army,I spent but two days at Laodicea,four at Apamea three at Synnada,and the same at Philomelium.Having held largely attended assizes in these towns,I freed a great number of cities from very vexatious tributes,excessive interest,and fraudulent debt.Again,the army having before my arrival been broken up by something like a mutiny,and five cohorts--without a legate or a military tribune,and,in fact,actually without a single centurion--having taken up its quarters at Philomelium,while the rest of the army was in Lycaonia,I ordered my legate M.Anneius to bring those five cohorts to join the main army;and,having thus got the whole army together into one place,to pitch a camp at Iconium in Lycaonia.This order having been energetically executed by him,Iarrived at the camp myself on the 24th of August,having meanwhile,in accordance with the decree of the senate,collected in the intervening days a strong body of reserve men,a very adequate force of cavalry,and a contingent of volunteers from the free peoples and allied sovereigns.While this was going on,and when,after reviewing the army,I had on the 28th of August begun my march to Cilicia,some legates sent to me by the sovereign of Commagene announced,with every sign of panic,yet not without some foundation,that the Parthians had entered Syria.On hearing this I was rendered very anxious both for Syria and my own province,and,in fact,for all the rest of Asia.Accordingly,I made up my mind that I must lead the army through the district of Cappadocia,which adjoins Cilicia.For if I had gone straight down into Cilicia,I could easily indeed have held Cilicia itself,owing to the natural strength of Mount Amanus--for there are only two defiles opening into Cilicia from Syria,both of which are capable of being closed by insignificant garrisons owing to their narrowness,nor can anything be imagined better fortified than is Cilicia on the Syrian side--but I was disturbed for Cappadocia,which is quite open on the Syrian side,and is surrounded by kings,who,even if they are our friends in secret,nevertheless do not venture to be openly hostile to the Parthians.

Accordingly,Ipitched my camp in the extreme south of Cappadocia at the town of Cybistra,not far from Mount Taurus,with the object at once of covering Cilicia,and of thwarting the designs of the neighbouring tribes by holding Cappadocia.Meanwhile,in the midst of this serious commotion and anxious expectation of a very formidable war king Deiotarus,who has with good reason been always highly honoured in your judgment and my own,as well as that of the senate--a man distinguished for his goodwill and loyalty to the Roman people,as well as for his eminent courage and wisdom--sent legates to tell me that he was on his way to my camp in full force.Much affected by his zeal and kindness,I sent him a letter of thanks,and urged him to hasten.However,being detained at Cybistra five days while mats ring my plan of campaign,Irescued king Ariobarzanes,whose safety had been intrusted to me by the senate on your motion,from a plot that,to his surprise,had been formed against him:and I not only saved his life,but I took pains also to secure that his royal authority should be respected.

Metras and Athenus (the latter strongly commended to me by yourself),who had been exiled owing to the persistent enmity of queen Athenais,I restored to a position of the highest influence and favour with the king.Then,as there was danger of serious hostilities arising in Cappadocia in case the priest,as it was thought likely that he would do,defended himself with arms--for he was a young man,well furnished with horse and foot and money,and relying on those all who desired political change of any sort--I contrived that he should leave the kingdom:and that the king,without civil war or an appeal to arms,with the full authority of the court thoroughly secured,should hold the kingdom with proper dignity.

Meanwhile.I was informed by despatches and messengers from many sides,that the Parthians and Arabs had approached the town of Antioch in great force,and that a large body of their horsemen,which had crossed into Cilicia,had been cut to pieces by some squadrons of my cavalry and the prntorian cohort then on garrison duty at Epiphanea-Wherefore,seeing that the forces of the Parthians had turned their backs upon Cappadocia,and were not far from the frontiers of Cilicia,I led my army to Anianus with the longest forced marches I could.Arrived there,I learnt that the enemy had retired from Antioch,and that Bibulus was at Antioch.

同类推荐
  • 佛遗教经论疏节要

    佛遗教经论疏节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Silverado Squatters

    The Silverado Squatters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花严经疏卷第三

    花严经疏卷第三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词品-郭麟

    词品-郭麟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周公解梦

    周公解梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 易烊千玺:我爱的少年

    易烊千玺:我爱的少年

    校园的那段美好的时光总是让人忍不住想起,那个我爱的少年你是否还好。
  • 支动

    支动

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暗黑之恶魔召唤

    暗黑之恶魔召唤

    在暗黑建立一个恶魔军团。
  • 重生之前妻难为

    重生之前妻难为

    前夫游政廷是传说中的那种霸道总裁,碰上了虐恋情深的真爱郑芙雅,于是就不小心炮灰了前妻周海鸽。周海鸽重生后开始想尽办法拆散游政廷和郑芙雅,不过不是为了自己,而是为了另外一个男人,郑芙雅的前男友郭易。
  • 误惹大神:债主休想逃

    误惹大神:债主休想逃

    她以为她一世孤苦,是命中注定。谁知是某大神强行掠夺……现在,他受到天谴,不还债不能活……冷笑:想还债?没门。某大神苦:你孤苦一世,我还你十世。十世不够,本尊再继续!
  • 花千骨之爱情重复

    花千骨之爱情重复

    花千骨历经的磨难,从和白子画成亲,打败魔王,失忆,她的爱情能否继续?
  • 腹黑王爷的杀手小娘子

    腹黑王爷的杀手小娘子

    书中描写了女主燕然为报仇做了杀手,后来因没战胜灭门仇人宰父,而害死了自己的妹妹后,自责而死,不想却带着前世记忆投胎于诗墨王朝巫马大将军家,前世没保护好自己家人的她,发誓要护这一世家人的平安,不论付出什么……
  • 祠梦余生

    祠梦余生

    上一世你护我却只是为了取我三魄,这一世你为了天下夺我三魂,余下这四魄不死之身,我只为报恩无怨无悔。
  • 三让月成魄

    三让月成魄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庆忌流年

    庆忌流年

    那些让人不寒而栗的惊魂故事,那些委婉婀娜的爱情故事,那些兄弟情义的肝胆故事,那些逢场作戏的虚伪故事。那些曾经卑劣的蜕变,那些卑劣的预谋,那些.......在这纵身一跃之后,化为乌有,留下的只有那些让你我们传述的离奇故事。