登陆注册
20012900000007

第7章 To TERENTIA,TULLIOLA,AND YOUNG CICERO (AT ROME)

BRUNDISIUM,29APRIL

YES,I do write to you less often than I might,because,though Iam always wretched,yet when I write to you or read a letter from you,I am in such floods of tears that I cannot endure it.Oh,that Ihad clung less to life!I should at least never have known real sorrow,or not much of it,in my life.Yet if fortune has reserved for me any hope of recovering at any time any position again,Iwas not utterly wrong to do so:if these miseries are to be permanent,I only wish,my dear,to see you as soon as possible and to die in your arms,since neither gods,whom you have worshipped with such pure devotion,nor men,whom I have ever served,have made us any return.I have been thirteen days at Brundisium in the house of M.Laenius Flaccus,a very excellent man,who has despised the risk to his fortunes and civil existence in comparison to keeping me safe,nor has been induced by the penalty of a most iniquitous law to refuse me the rights and good offices of hospitality and friendship.May I sometime have the opportunity of repaying him!Feel gratitude I always shall.I set out from Brundisium on the 29th of April,and intend going through Macedonia to Cyzicus.What a fall!What a disaster!What can Isay?Should I ask you to come--a woman of weak health and broken spirit?Should I refrain from asking you?Am I to be without you,then?I think the best course is this:if there is any hope of my restoration,stay to promote it and push the thing on:

but if,as I fear,it proves hopeless,pray come to me by any means in your power.Be sure of this,that if I have you I shall not think myself wholly lost.But what is to become of my darling Tullia?

You must see to that now:I can think of nothing.But certainly,however things turn out,we must do everything to promote that poor little girl's married happiness and reputation.Again,what is my boy Cicero to do?Let him,at any rate,be ever in my bosom and in my arms.I can't write more.A fit of weeping hinders me.Idon't know how you have got on;whether you are left in possession of anything,or have been,as I fear,entirely plundered.

Piso,as you say,I hope will always be our friend.As to the manumission of the slaves you need not be uneasy.To begin with,the promise made to yours was that you would treat them according as each severally deserved.So far Orpheus has behaved well,besides him no one very markedly so.With the rest of the slaves the arrangement is that,if my property is forfeited,they should become my freedmen,supposing them to be able to maintain at law that status.But if my property remained in my ownership,they were to continue slaves,with the exception of a very few.But these are trifles.To return to your advice,that Ishould keep up my courage and not give up hope of recovering my position,I only wish that there were any good grounds for entertaining such a hope.As it is,when,alas!shall I get a letter from you?Who will bring it me?I would have waited for it at Brundisium,but the sailors would not allow it,being unwilling to lose a favourable wind.For the rest,put as dignified a face on the matter as you can,my dear Terentia.Our life is over:we have had our day:it is not any fault of ours that has ruined us,but our virtue.

I have made no false step,except in not losing my life when I lost my honours.But since our children preferred my living,let us bear everything else,however intolerable.And yet I,who encourage you,cannot encourage myself.I have sent that faithful fellow Clodius Philhetaerus home,because he was hampered with weakness of the eyes.Sallustius seems likely to outdo everybody in his attentions.Pescennius is exceedingly kind to me;and I have hopes that he will always be attentive to you.Sicca had said that he would accompany me;but he has left Brundisium.Take the greatest care of your health,and believe me that I am more affected by your distress than my own.My dear Terentia,most faithful and best of wives,and my darling little daughter,and that last hope of my race,Cicero,good-bye!

29April,from Brundisium.

同类推荐
  • 拳学要义

    拳学要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • I SAY NO

    I SAY NO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古列女传

    古列女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说盂兰盆经疏

    佛说盂兰盆经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大法鼓经卷上

    大法鼓经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 开天屠魔录

    开天屠魔录

    天地初开,混沌使然,盘古开天,终究以身陨之代价造就寰宇,开天斧随之封印。其妹女娲,应天道而生,捏土造人,则有生灵。不料天道失衡,天洞大开,天罡地煞趁隙而入,女娲炼石补天,天道归复,然妖邪已生。后有大能者洞悉天道成就神格,善恶相生,邪兵出世,得之者欲霸三界,正邪神魔恶战千年,无有胜负。终是两败俱伤均无再战之力,女娲用尽最后一丝神力将邪魔封印三界之外,邪兵虽亦被封印法能,却被贪婪者盗取,女娲无法只得引取盘古存留最后一滴精血使之轮回转世,将封印开天斧传于世间,只待天机成熟,必将又是一场恶战,却也是三界唯一之机会。
  • 搜神本纪

    搜神本纪

    喜欢中国古代神话的看官,应该不会让你们失望的。想要知道中国道教神话中都有那些神仙可以进来转转,这里有他们出处和详细的介绍哦。我不是在写作,我只是道教神仙谱的搬运工。求别打脸~!@_@
  • 开荒纪元

    开荒纪元

    杀伐之道,鲜血开路,所到之处,战乱不断,横扫宇宙,主宰天地。一个小凡修者,身怀最纯古族血脉,上古神兽暗月白虎一路相伴,修炼之路从此突飞猛进,从神界眼中的蝼蚁一步步爬到主宰之位,征服整个神界之时,便时另一个纪元的开始!!!
  • 地球异时空之光明帝国

    地球异时空之光明帝国

    一个普通的三流大学大四的学生,虽然在大学里没学到什么东西,但是他却很开心,因为这四年来有他心爱女朋友的陪伴。然而在大四最后的一个学期,她失恋了,女朋友张冰韵嫌弃他出身平寒,没钱没地位,最终跟一个富二代花花公子跑了。他经受不住打击心脏病发作猝死,可是灵魂却被路过的外星存在救起,并用宇宙本源能量帮他凝聚灵魂之体,得以灵魂不散。外星存在同情其遭遇划开时空裂缝让他带着储存了河马星系超级科技技术的智脑——小超回到了1992年的地球。于是光明帝国崛起由此开始……QQ群289583579,书友可以加入讨论与建议
  • 灵法舞烬

    灵法舞烬

    人法地,地法天,天法道,道法自然。天下万物生于有,有生于无。
  • 刻天

    刻天

    你是为什么活着?还是为什么人活着?在希望一度破灭之后,你是否想过.....成为那份希望?
  • 我成妖了

    我成妖了

    我从一个普通人变成了妖。但说实话我感觉自己并不是一般的妖。没技能,没妖气,没靠山,作为正义的化身,实在是压力很大。一切一切的起因,是一个叫王老二的不良人士让我看门房,说一个月给八百!
  • 苍白世纪

    苍白世纪

    人类是贪婪的,充斥着那满满的欲望,损毁着四周,损毁着世界,亦毁灭着自己。世界在愤怒,在咆哮,在呐喊,要毁灭我们。在这灾难之中人性与理性正在消逝,就连那纯真的善良也变得那么肮脏。世界正在崩坏,属于我们的历史正由我们亲手推向尽头......由自己种下的恶果,最终是由自己咽下——我们很不幸,没有及时醒悟,一切的罪恶将由自己承担......但,我们也是幸运的,在这如末纪的年代,经灾难及生死的磨练下,留下了那一丝、一星半点,毫不起眼的的温暖。而就是这一丝温暖已足以熔化千里冰封的整个世界!!!
  • 霸道校草恋上拽校花

    霸道校草恋上拽校花

    欧阳雅轩这个暴脾气遇到了冷酷的慕容傲辰,南宫菁菁这个有时候会犯点傻的人遇到了有点小骄傲的欧阳若辰,也就是欧阳雅轩的哥哥,看看这两对有情人,又是否能走到生命的最后一刻呢,走到世界的尽头。敬请期待。
  • 奔跑吧,青春

    奔跑吧,青春

    每个崭新的时代,总有嘹亮的号角吹响!我们还在等什么……