登陆注册
20013000000110

第110章 17th March,1838(1)

To the Rev.A.Brandram (ENDORSED:recd.Mar.27,1838)MADRID,CALLE SANTIAGO,No.16.

17MARCH,1838.

REVD.AND DEAR SIR,-As I entertain little doubt that yourself and my other good friends are anxious to obtain information respecting the course of matters in Madrid,I write the present letter,although I could have wished to tarry a little longer,in the hope of being able to afford more satisfactory intelligence.In the first place,allow me to state that about six weeks since Idespatched to England a copy of Saint Luke in Rommany,by the courier of the Embassy,which I hope you received,and that it afforded you satisfaction.I may also add that yesterday the printing of the Basque translation of the same Gospel was brought to a happy conclusion,to my very great satisfaction,as it has caused me much trouble and anxiety,the press having been brought to a stop three times from the necessity of casting fresh type,the usual Spanish founts being insufficient to print a sheet in this singular language,owing to all its words being contained within the compass of six or seven letters,the demand for which is in consequence tremendous.With the Rommany I had no difficulty whatever.Within a week or two it is my intention to publish both Gospels simultaneously.With this preamble,I will now proceed to other matters.

During the last two months I have been almost incessantly engaged in negotiations with the Ministry of Count Ofalia,for the purpose of obtaining permission to sell the New Testament in Madrid and the nullification of the prohibition.I have experienced,as might be expected,great opposition,which I have not yet surmounted;but Iam by no means dispirited,as these obstacles are merely temporary.

I have had to contend against six Bishops at present resident in Madrid,and amongst them him of Toledo,the Primate of Spain,who have denounced the Bible,the Bible Society,and myself.

Nevertheless,notwithstanding their powerful and united efforts,they have been unable to effect their principal object,namely,my expulsion from Madrid and Spain.The Count Ofalia is a very good and excellent man,though weak and superstitious to an exceeding degree;and notwithstanding he has permitted himself to be made the instrument,to a certain extent,of these people,he will not consent to be pushed to such a length.Throughout this business,as far as it has proceeded,I cannot find words sufficiently strong,to do justice to the zeal and interest which Sir George Villiers has displayed in the cause of the Testament.He has had six interviews with Ofalia on the subject,and in these he has expressed to him his sense of the injustice and tyranny which have been practised in this instance towards his countryman,as he does me the honour of calling me.Ofalia has been much moved by these remonstrances,and on several occasions has promised to do all in his power to oblige Sir George;but then the Bishops,and particularly his confessor,whom he consults every night,again beset him,and playing upon his religious fears,prevent him from acting a just,honest,and honourable part.

At the desire of Sir George Villiers,I drew up,a little time since,a brief account of the Bible Society and an exposition of its views,especially in respect to Spain,which he himself presented with his own hand to the Count.Of this memorial I send you a translation,and I think that you will do me the justice to say that,if I have not flattered and cajoled,I have expressed myself honestly and frankly,as a Christian ought.Ofalia on reading it,said,'What a pity that this is a mixed society,and that all its members are not Catholics.'A few days subsequently,to my great astonishment,he sent a message to me by a friend,requesting that I would send him a copy of my Gypsy Gospel.I may as well here state that the fame of this work,although unpublished,has spread like wildfire through Madrid,and every person is passionately eager to possess a copy;indeed,several grandees of Spain have sent messages with similar requests,all of which I have,however,denied.I instantly resolved to take advantage of this overture on the part of Count Ofalia,and to call on him myself.I therefore caused a copy of the Gospel to be handsomely bound,and proceeding to the palace,was instantly admitted to him.He is a dusky,diminutive person,between fifty and sixty years of age,with false hair and teeth,but exceedingly gentlemanly manners.He received me with great affability,and thanked me for my present;but on my proceeding to speak of the New Testament,he told me that the subject was surrounded with difficulties,and that the whole body of the clergy had taken up the matter against me;but he conjured me to be patient and peaceable,and he would endeavour to devise some plan to satisfy me.Amongst other things,he said that the Bishops hated a sectarian more than an atheist;whereupon I replied,that,like the Pharisees of old,they cared more for the gold of the Temple than the Temple itself.Throughout the whole of our interview he evidently laboured under great fear,and was continually looking behind and around him,seemingly in dread of being overheard,which brought to my mind an expression of Sir George Villiers,that if there be any truth in metempsychosis,the ANIMA of Count Ofalia must have originally belonged to a mouse.We parted in kindness,and I went away wondering by what strange chance this poor man had become Prime Minister of a country like Spain.

同类推荐
  • 圭峰集

    圭峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送刘山人归洞庭

    送刘山人归洞庭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝野新谭

    朝野新谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Stories in Light and Shadow

    Stories in Light and Shadow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尔雅

    尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 巫女的传奇

    巫女的传奇

    传说中的,一个女巫的传说。-----------------------------题记
  • 符道主宰

    符道主宰

    浩瀚世界,天地万灵,约每一百位生灵中,有一位可天生拥有符骨。但凡拥有符骨者,可夺天地造化,集宇宙灵气,修炼己身,成就不朽!少年林跃,天生至尊符骨!本应如长空巨星,闪耀天地,可在一次历练中,为救同门,遭遇重创,符骨破碎,沦为凡人,尔后,女友背叛,同门嫌弃,师门驱逐……本以为林跃会泯然众生,可不久后,众人震惊,此少年竟然再度强势崛起,搅动天地风云……
  • 狂霸丹神

    狂霸丹神

    问哥有多牛?咱上嘴皮顶天,下嘴皮挨地,吹尽中间一切空气。问哥有多拽?下油锅,炼毒人,千年老魔倾家荡产哭着跪着要把本领送给咱。问哥有多帅?三大美女圣地,万千美女天涯海角要追咱。“魔头,纳命来!”好吧,自古刻骨铭心的爱情不都是由恨生爱吗?因为特殊身份,面对全大陆满满的恶意,林昊轻轻一笑:别笑男儿多壮志,天若不许,哥自取!一本爷们的书,读了你不会砸鼠标,读了你不会摔电脑,还在犹豫什么?赶紧动起你的小手吧。
  • 吟游男孩

    吟游男孩

    哪怕世界弃你而去哪怕黑夜永不褪去不必伤心,不必难过你的长剑永远会捍卫在你的身旁你的琴弦依然会为你奏响乐章
  • 撕天断地

    撕天断地

    出世雷霆动,狂怒天下惊;一刀破天地,轮回是为何?
  • 爱上我的冷酷王子i

    爱上我的冷酷王子i

    一位平凡的少女,从出生就没有见过爸爸,她和母亲相依为命少女读圣樱学院,在一次意外撞到了圣樱学院的恶魔校草,然后就成了恶魔校草的仆人。
  • 李泽楷传奇

    李泽楷传奇

    李泽楷以高超的理财之道和无惧强者、敢于拼搏的精神,创造了令世人瞩目的“盈动现象”,充分展示了他过人的远见与胆识,李泽楷已成为香港最富传奇色彩的新一代商人,全球企业界又一位风云人物。有人认为,李泽楷赚钱的速度比世界首富比尔·盖茨快十倍!有人预测:李泽楷的大脑潜能发挥超过常人的5%!他是华人的骄傲。如果你不是李泽楷本人,那你就无法重演他的故事,也不可能复制他的神话。
  • 机关算尽

    机关算尽

    兵没你多,将没你广,可你最好别和我硬撼。现在是什么时代?咱们玩的是脑子。为什么绞尽脑浆攻城掠地?只为人过留名,雁过留声。至少百年之后,我孙子知道他有个牛掰的爷爷。《机关算尽》带你走进广博浩瀚,奇谋频出的诡妙世界。伴随着亲情,友情,爱情,在坎坷却辉煌的人生路上,写下最壮丽的诗篇。
  • 天命阴阳

    天命阴阳

    一段阴阳相错的故事,一场追逐死亡的游戏,是命途?是归宿?纷乱的世界是阴谋的傀儡还是利益的奴隶?一个刚毕业的学生如何控制自己的命运掌握他人的生死,一切尽在《天命阴阳》
  • 舌尖上的战国:苏秦那张嘴

    舌尖上的战国:苏秦那张嘴

    本书用较多的笔墨写了张仪与苏秦,两位赫赫有名的战国纵横家,在详细对照《战国策》与《史记》对于二人描写之异同,以及多方面参照后人对张苏二人的研究成果的前提下,本着尊重历史真实的精神与感染大众的目的,笔者大胆将二人的故事进行了说讲。也就是说,写苏秦那张嘴,要有历史的求真精神,还要有文学的浪漫精神,这就是“传”的韵味吧。