登陆注册
20013000000160

第160章 10th April,1839(2)

We have been very successful of late,having,since my last letter to Mr.Brandram,sold no less than two hundred Bibles,so that not more than one hundred and fifty remain of the five hundred which were sent to me from Barcelona in sheets.I have discontinued selling Testaments in Madrid,as it appears to me that we shall have barely sufficient,unless something unforeseen occurs,for Andalusia and one or two other points which I wish to visit.When I recollect the difficulties which have encompassed our path,I can sometimes hardly credit all that the Almighty has permitted us to accomplish within the last year:a large edition of the New Testament almost entirely disposed of in the very centre of old,gloomy,fanatic Spain,in spite of the opposition and the furious cry of the sanguinary priesthood and the edicts of a tyrannical,deceitful Government;moreover a spirit of religious enquiry excited,which I have fervent hope will sooner or later lead to blessed and most important results.Till of late the name most abhorred and dreaded in these parts of Spain was that of Martin Luther,who was in general considered as a species of demon,a cousin-german to Belial and Beelzebub,who under the disguise of a man wrote and preached blasphemy against the Highest.Yet now,strange to say,this once abominated personage is spoken of with no slight degree of respect.People,with Bibles in their hands,not unfrequently visit me,enquiring with much earnestness and with no slight degree of simplicity for the writings of the great Doctor Martin,whom indeed some suppose to be still alive.It will be as well here to observe that of all the names connected with the Reformation,that of Luther is the only one known in Spain,and let me add that no controversial writings but his are likely to be esteemed as possessing the slightest weight or authority,however great their intrinsic merit may be.The printing,therefore,of tracts in the Spanish language,of the description hitherto adopted,appears to be pregnant with no good or benefit whatever.

Of what might be the result of well-executed translations of judicious selections from the works of Luther,it is not my business to offer an opinion.

Before commencing this journey to Andalusia I must take the liberty of making one humble request to my friends of the Bible Society,which is to be patient.It may not be in my power to send them for a long time any flattering accounts of operations commenced there.

I shall be surrounded with enemies,bitter,malignant,and powerful,against whose efforts it is very possible that I may not be able to stand my ground;or the books which I carry with me may be seized and sequestrated,in spite of all the plans which I have devised for their safety.The great failing of Protestants,in general,is a tendency to spring suddenly to the pinnacle of exultation,and as suddenly to fall to the lowest bathos of dejection,forgetting that the brightest day as well as the most gloomy night must necessarily have a termination.How far more wise are the members of that object of my undying detestation,the Church of Rome;from mixing with whom I have acquired one principal point of wisdom,which may be termed,EVER TO EXPECT EVIL,AND EVERTO HOPE FOR GOOD;by attending to which maxim we find that Church ever regaining the ground which it has lost.Yesterday seeming a lifeless stick,as in the case of England,to-day it is a magnificent tree,glorious with leaves and fruit.Excuse these observations which,I assure you,are well meant.No one acquainted with me will lay undue partiality to the Roman Church to my charge,yet there are some points about it which I highly admire;and you know well enough that it is lawful to receive instruction from an enemy.

I have been lately going through Morrison's Chinese Matthew.Iconfess that I am the merest tyro in the language,nevertheless Iam compelled to state that upon the whole I do not like the translation.It appears to me that in various instances the characters are not grammatically placed;I mean,not as they are placed in the writings if the best Chinese authors to express the same ideas.Moreover he has translated the sacred Name by the character which the Chinese are in the habit of bestowing on the spirits whose idols they worship,and which is by no means applicable to the one great God,whom the missionaries of the Greek and Roman Churches for want of an equivalent in Chinese have always styled,and with justice [three Chinese characters](TIEN TSZHWANG),or King of Heaven.The Holy Ghost,he renders by TCHINGFUNG,or Holy Wind,which is a Hebraism,and which can scarcely be understood by the Chinese.In Lipoftsoff's Mandchou version it is happily translated by the Holy Spirit.You will recollect that on my second return to Spain you requested me to look into Morrison's Testament,on which account I shall offer no excuse for these trifling remarks.

Do me the favour,my dear Sir,to inform Mr.Hitchin that within a day or two I shall send him another account of money received and disbursed.I hope you forwarded the packet containing the life of Ripoll to Mr.Forster.-Having now said my say for the present,Ihave the honour to remain,Revd.and dear Sir,Your most obedient humble servant,GEORGE BORROW.

同类推荐
热门推荐
  • 清江一梦遥

    清江一梦遥

    一场阴谋带来几分离愁,爱与不爱又怎能控制。失音、被当做祭品以及后来所有的事难道就是因为天生的阴气?林梦语扮了那么久的柔弱,似乎看透一切,尽在掌握,但一件件脱离的事件却让她越来越看不清……夫君的身份,自己的亲人,真实的妹妹到底真相是怎样的?
  • 白话聊斋

    白话聊斋

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 时代的我们

    时代的我们

    时间像一把杀猪刀,不知不觉中我们已经是长大了。穆然,我们发觉自己荒废了好多的时间。现在我们面临的是工作,爱情,抚养父母……突然觉得好后悔啊!要是当时好好学习也不会这样了。一次奋斗开始了……
  • 失落的桃符

    失落的桃符

    天涯莲蓬鬼话最受欢迎悬疑作品!其作品《麻衣神相》正在改编成影视剧!年度最潜力作家御风楼主人人气之作,为您揭开巫蛊鼻祖“厌胜之术”的奥秘,让你忍不住一口气读完!阅读性完胜《鲁班的诅咒》!
  • 穿越之痴心绝爱

    穿越之痴心绝爱

    《忆风月王朝》630年暴君名,忆晨!每天风花雪月醉生梦死。不知百姓疾苦,奸臣当道残害忠良。史官李相如,因如实记载他的恶行,而被视为眼中钉,历代先皇有令史官杀不得,因此得祸,逼李相如的女儿,李水仙’嫁给四个儿子的其中一个,可是四个都非正常人啊。大皇子月御君,跟忆晨一样,花天就地、夜夜新郎。二皇子月邪轩,长得非男非女十分妖媚,听说他喜欢男人,是个断袖之癖。三皇子月心竹,是个痴儿,母妃被怀疑跟别人有染。暴君不相信他是自己的皇子,被他踢下楼梯,从此不再是常人。四皇子月绝灵,战功累累,是个传奇人物,却在一次行军中,遭到埋伏,身中数十刀,关键地方也给伤到了。太医估计‘能不能有子嗣,几率也是微乎其微啊。李水仙,因去寺庙烧香拜佛被劫,被暗夜所救,此生非君不嫁。听闻要赐婚给非常人的皇子,便自杀了,刚好现代的我穿越到灵堂,和去世的水仙长得极像,李相如思女心切要我做他的女儿。而后在暴君的強迫下,逼我代嫁。
  • 夜火之世

    夜火之世

    《夜火之世Ⅰ聚金指环》中古时期灭世病毒,南极洲闪耀着亘古不息的荧光,澳大利亚覆灭,东京危急,中国海岸竖起叹息之壁。涌动的黑兽狂潮,64个的炼金矩阵之人,战斗在第一届奥林匹斯格斗大会。堪比显轮眼的奇特瞳术!传说的第一矩阵“英魂”第一速度矩阵“蜂鸟”第一破坏矩阵“花火”第一远程矩阵“鹰眼”·······一切尽在第一季夜火之世Ⅰ聚金指环
  • 火影系统闯异世

    火影系统闯异世

    二十一世纪的青年,偶然间“来到”异世,身怀神秘系统,一步步强大,破开层层迷雾,发现一切都有一双无形的大手在操控着一切……红颜若雪倾世佳人八门遁甲冲冠一怒浩劫降临唯笑天地间!“你若是神,那我便弑神!”——叶笑
  • 非洲狮2:王者之路

    非洲狮2:王者之路

    “落日”出生在一个庞大的家族,与父母兄弟姐妹一起经历生活的磨难和大自然的考验,也历经了亲人的死亡和家族的盛衰。她在危难中保存自己的性命,在学习和实战中慢慢成长和强大,成为一族的族长,与丈夫雷从原先的仇恨到共经风雨、相濡以沫,他们一起带领整个家族度过一个又一个灾难……
  • 三界直播间

    三界直播间

    李睿本来不过是整天守着直播看美女的穷屌丝,却无意间闯进了三界直播间,从那里学到各种仙家技能,成为了娱乐圈的天王,商业界的大亨,命运从此改变,美女接踵而至……
  • 冰山大人的豪门妻

    冰山大人的豪门妻

    立志要当商界女强人,一毕业却被老爸忙不迭地打包相亲送人,安雅欣不能忍。相亲的对象还是个冷心冷肺还情商低的面瘫男,她爸这是打算让两个工作机器人在家里两两相望?抵死不从还是被算计联姻,她本以为自己能冷漠对待这段婚姻,但还是落得一身伤痕。江逸辰,娶了我你还敢招惹别的女人,那就不要怪我狠。