登陆注册
20013000000022

第22章 13th October,1834(2)

But is it possible for a plan to come within the limits of safe speculation,which has in view the conversion of the Tartar?Far be it from me to advise that the entire stock of Testaments be hazarded in such an enterprise;200is the extreme number which should be ventured,the others shipped for England,for a seizure upon the agent and his books would be no improbable event.I am a person of few words,and will therefore state without circumlocution that I am willing to become that agent.I speak Russ,Mandchou,and the Tartar or broken Turkish of the Russian steppes,and have also some knowledge of Chinese,which I might easily improve at Kiachta,half of the inhabitants of which town are Chinamen.I am therefore not altogether unqualified for such an adventure.Were the attempt to be made,the winter of the ensuing year would be the proper time for starting,because the book will not be ready before next spring,and the expenses of a summer journey would be enormous.

A few days since,upon taking leave of Prince Abbas Khoulgi,who has departed from this place to his patrimonial territories,near the Caucasus,I presented him with a Testament in the Russian-Tartar language,which is his native tongue.He is without one exception the most interesting man I have ever met.Though by religion a Mahometan he is totally divested of the blind bigotry which so peculiarly characterises the followers of the Camel-driver-warrior-pseudo-prophet,but on the contrary is possessed of a mind ever restless in the pursuit of truth,and which will doubtless eventually lead him to the narrow path which leadeth unto salvation.The Testament which he received from me was the very last,in the Tartar language,which remained in the shop at which are sold the publications of what was once the Russian Bible Society.It is a sad fact that though there are upwards of three thousand Tartars in St.Petersburg,most of whom can read and write the Turkish dialect which they speak,not one Testament is at hand suited to their understandings.I have formed many acquaintances among these most singular people,whose language I have acquired,during my residence in the Russian capital,chiefly from conversing with my servant Mahomet Djaffier,a native of Bucharia,son of the Iman or Mahometan priest of this place.Notwithstanding the superstition and fanaticism of these men I am much attached to them;for their conscientiousness,honesty,and fidelity are beyond all praise.They stand in strong contrast with the lower orders of the Russians,a good-natured,lowly-vicious,wavering race,easily excited,easily soothed;whilst the former are sedate,sober,temperate beings,with minds like Egyptian granite,from which it is no easy matter to efface an impression,once made.How lamentable that such people should in the all-important matter of religion have embraced error instead of truth;what ornaments they would prove at the present day to Christianity,if,instead of Mahometanism,Christianity had originally come in their way!Of a surety they would reflect much more lustre on the religion of Christ than millions whose deeds and behaviour are more worthy of the followers of the impostor than of Him 'in whose mouth was found no craft or subtlety.'

I have much more to write and wish so to do,but I have really no time.It is probable that you will not hear from me again before Christmas (old style),but I entreat YOU to inform me as soon as possible whether my proceedings give satisfaction or not;but Imust here take the liberty of stating that if I were moved one inch from my own course,the consequences might prove disastrous to the work,as I should instantly lose all power of exertion.I want no assistance but that of God,and will accept of none.Pray,Ibeseech you,that THAT be granted.

You would,my dear Sir,be conferring a great favour upon me,if you would so far trouble yourself as to write a few lines to my venerated friend Mr.Cunningham of Lowestoft,informing him that Iam tolerably well,and that the work is going on most prosperously.

I remain,Reverend and dear Sir,Your most humble and obliged servant,GEORGE BORROW.

P.S.-Baron Schilling wishes to have a Chinese Testament of the large edition:pray,send one if possible,and direct it to me at the Sarepta House.Be particular to remember that it must be of the large edition,for he has one of the small already in his possession.He wishes likewise to have Gutzlaff and Lindsay's Voyages.

ENCLOSED IN THE LETTER IS THE FOLLOWING CERTIFICATE.

Testifico-Dominum Burro ab initio usque ad hoc tempus summa cum deligentia et studio in re Mantshurica laborasse.

LIPOVZOFF.

同类推荐
  • 澎湖考略

    澎湖考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦蕉亭杂记

    梦蕉亭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清金书玉字上经

    上清金书玉字上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 焰罗王供行法次第

    焰罗王供行法次第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说海八德经

    佛说海八德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 合久必婚

    合久必婚

    哪个女孩年轻的时候没爱过一两个渣……老娘也年轻过!什么?渣男要洗白?……先洗洗看,能白再说吧。
  • 星之魔法

    星之魔法

    神秘的魔法星球发生变故,女皇的小女儿意外来到地球,会发生什么事呢?第一次写小说,写的不好,请多多包涵!谢谢
  • 虎啸天穹

    虎啸天穹

    玄古之地,苍茫千万里山脉纵横,万兽百族共存。北方青木穿透天穹,南方火鸟噬日争夺半边天。而腹地,一只背生三翅的石虎与天同高,口吞日月,头顶天穹,而其下,万虎奔腾,啸声震天。三翅挥舞间,穿云破雾。--一只回归族群的幼虎,血脉稀薄,三翅不全,稚心欲向万里高空,但困于血脉,无法飞行.........”。
  • 夜凌残雪

    夜凌残雪

    冷夜凌,我把所有的爱给了你,而你却想尽一切办法让我死,好,既然你执意要我死,如若有来生,我一定会把我所受的痛苦加倍还给你……
  • 无限江山,一晌贪欢:词帝李煜的悲情人生

    无限江山,一晌贪欢:词帝李煜的悲情人生

    本书为散文体传记,以丰富的历史知识为背景,以李煜的词为脉络,运用散文化笔法点评、赏析,进行个性化、情感化解读, 展开李煜悲情的传奇人生。
  • 蚀血红文

    蚀血红文

    穿越少年秦昊,无意中得到一本地级秘典,从此开始了他的传奇生涯!紫凤丹炼魂,蚀血魔君作师;天道轮回之下,他被卷进一条血腥之路!!!人阶:五至九品的武徒级,一至四品的武士级。地阶:四至七品的武师级,一至三品的武宗级。天阶:三至五级的武王级,一至二品的武皇级。圣阶:三品的武帝级,二品的武尊级,一品的武圣级。神阶:无品级,只有一个称号:武神!而且武神还可以自取封号!残月入夜《蚀血红文》!一个全新的玄幻世界,带给您一次豪华的饕餮盛宴!欢迎评论留言、收藏投票!!
  • 苏德争锋(第二次世界大战史丛书)

    苏德争锋(第二次世界大战史丛书)

    本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。
  • 绝世名伶:倾世王妃美娇娘

    绝世名伶:倾世王妃美娇娘

    二十一世纪金马影后穿越成青楼花魁?瓦塔?裴凝薇觉得落差太大伤不起啊!不过还好,还是顶着个卖艺不卖身的名头哒!可是,在那个人出现后,她拥有了一生一世一双人的倾世爱恋。”我爱你。“”我也是。“你若不离,我便不弃。爱上你,是我犯的最美丽的错误。
  • 博爱女帝:亲爱的,收了我

    博爱女帝:亲爱的,收了我

    蓝鸢:你快走吧!时空隧道好不容易才打开的!夜楚:你不走吗?蓝鸢:我走了,那些妖孽怎么办!我会舍不得的!夜楚:那我呢?我走了,你就放的下我吗?蓝鸢:......!夜楚:看你的样子就知道你会舍不得我,我也不走了!
  • 坑夫庸医:摊上恶劣相公

    坑夫庸医:摊上恶劣相公

    勾引姐夫,与戏子有染,她是万人唾弃的荡丶妇。红颜祸水,家宅不宁,她是秦家的耻辱。被家人投毒陷害,抛尸荒野。二十一世纪的医科博士穿越到这样一个遭人鄙夷的女人身上……这丫是老天爷逗她玩儿?看她妙手回春普渡众生,让那些戳她脊梁骨的人怀疑人生去吧!还有,捡到了一个臭不要脸的相公是闹哪样?“娘子,我头疼,要娘子亲亲才能好。”“相公头疼老不好,多半是装的,打一顿就好。”