登陆注册
20013000000042

第42章 15th December,1835(2)

On my leaving him,the boy came from his hiding-place and rejoined me;he said his reason for hiding himself was fear that his master might know that it was he who brought me to him,for that the old man was ashamed of appearing in the character of a schoolmaster.Iasked the boy whether he or his parents were acquainted with the Scripture and ever read it;but he did not understand me.I must here observe that the boy was fifteen years of age,and that he was in many respects very intelligent and had some knowledge of the Latin language;nevertheless he knew not the Scripture even by name,and I have no doubt that at least one half of his countrymen are,in that respect,no wiser than himself.I have questioned the children of Portugal at the doors of village inns,at the hearths of their cottages,in the fields where they labour,at the stone Mountains by the way-sides where they water their cattle,about the Scripture,the Bible,the Old and New Testament,and in scarcely one instance have they known what I was alluding to or could return me a rational answer,though in all other instances I had no reason to complain of their want of apprehension.Indeed nothing has surprised me more than the free and unembarrassed manner with which the Portuguese peasantry sustain a conversation,and the purity of the language in which they express their thoughts;and yet very few of them can write or read,whereas the peasantry of our own country,whose education is in general much superior,are in their conversation coarse and dull almost to brutality,and absurdly ungrammatical in the language which they use,though the English tongue,upon the whole,is more simple in its grammar than the Portuguese.

On my way back from Mafra to Cintra I very nearly lost my life.As the night was closing in fast,we left the regular road by the advice of the guide,and descending the hill on which Mafra stands reached the bottom of the valley,from which there is a narrow pathway winding round the next hill,exceedingly steep,with a precipice on the left side;the horse on which I was mounted,and which was by no means suited for such climbing,in his violent struggles to accomplish the ascent burst the girth of the saddle,so that I was cast violently off,with the saddle beneath me.

Fortunately,I fell on the right side,or I should have rolled down the hill and probably have been killed;as it was,I remained stunned and senseless for two or three minutes,when I revived,and with the assistance of the guide and the man who waits on me,walked up the remaining part of the hill,when,the saddle being readjusted,I mounted again.I was very drowsy and stupid for two or three days,from the influence of the fall,but I am happy to say at present,thanks to the Almighty,I have long ceased to feel any inconvenience from it.

On my return to Lisbon I saw Mr.Wilby,who received me with great kindness;the next ten days were exceedingly rainy and prevented me from making any excursions into the country,and during this time Isaw him frequently and had a good deal of conversation with him,concerning the best means of causing God's glorious Gospel to be read in Portugal.He informed me that four hundred copies of the Bible and New Testament were arrived,and he thought that we could do no better than put them into the hands of the booksellers;but Istrongly advised that at least half of them should be entrusted to colporteurs,to hawk about,upon receiving a certain profit on every copy they sold.He thought the idea a good one,as far as regards Lisbon,but said that no colporteur would venture to carry them about the country,as the fanatical priests would probably cause him to be assassinated.He was kind enough to promise to look out for people suited to make the essay in the streets of Lisbon;and as the lower orders are very poor I wrote to Mr.

Whiteley at Oporto,requesting to be informed whether he had any objection to our selling the books to the populace at Lisbon at a lower price than a CRUZADO NOVO,which he had determined to sell them at.I thought it but right to consult him on the subject,as the Society are under great obligations to him;and I was unwilling to do anything at which he could possibly take umbrage.During one of my conversations with Mr.Wilby I enquired which was the province of Portugal,the population of which he considered to be the most ignorant and benighted:he replied,'The Alemtejo.'The Alemtejo means 'the other side of the Tagus.'This province is not beautiful and picturesque like the other portions of Portugal,it has few hills or mountains;the greatest part of it consists of heaths,broken by knolls and gloomy dingles,swamps,and forests of stunted pine.These places are infested with banditti,and not a week passes by without horrible murders and desperate robberies occurring.The principal town is Evora,one of the most ancient cities in Portugal,and formerly the seat of an Inquisition far more cruel and baneful than the terrible one of Lisbon.Evora lies about sixty miles from the farther bank of the Tagus,which is at Lisbon three leagues broad;and to Evora I determined on going with a small cargo of Testaments and Bibles.My reasons I need not state,as they must be manifest to every Christian;but I cannot help thinking that it was the Lord who inspired me with the idea of going thither,as by so doing I have introduced the Scriptures into the worst part of the Peninsula,and have acquired lights and formed connections (some of the latter most singular ones,I admit)which if turned to proper account will wonderfully assist us in our object of making the heathen of Portugal and Spain acquainted with God's holy word.My journey to Evora and my success there shall be detailed in my next letter.

G.BORROW.

同类推荐
热门推荐
  • 恨残痕

    恨残痕

    爱是什么?恨又是什么?爱到深处是恨;恨到极致是爱;由爱生恨,由恨生爱......到底.....谁对谁错?--------------------------------------------其实,没有孰对孰错。其实,一直都是我自己在骗自己.....爱上了他,不早就知道了么......这——注定是一段逆天之孽缘!可是......我从未后悔过!
  • 心灵感悟

    心灵感悟

    生活中,不如意的事,十之八九,用美好的心灵去坦然面对,不如意中也有收获。请打开心灵的窗户,为梦插上翅膀,相信在无数次跌倒后,你会飞的更高。用一颗美丽而纯洁的心,去面对生活中的风风雨雨。
  • 贵族学校七少与公主

    贵族学校七少与公主

    喜欢一女多男的亲们~~大福利呦~~这本书正好是这个类型的。女主呢和我编过的一本书一样,男主也差不多,那本书只不过出现了插曲。所以不编了。改为这个哦~亲们不要介意~~墨歆,魅力时尚与学霸的女强人。属于全能女神。她有帮派,帮派里面有三个帅哥一个美女这些只是她的朋友,在贵族学校里有七位校草也是全球前七大家族的少爷们。
  • 战鹰神话

    战鹰神话

    世人可以误解我、批判我,甚至与我为敌,但是永远没有人可以阻止我前进的脚步——李昊天。
  • 剑神的继承者

    剑神的继承者

    良心是一种根据道德准则来判断自己的本能,它不只是一种能力;它是一种本能。
  • 丰臣秀吉(二)

    丰臣秀吉(二)

    《丰臣秀吉》讲述了日本战国时期最著名的大名,日本史上首位一统天下的平民英雄丰臣秀吉的传奇人生。丰臣秀吉出身寒微,没有依靠,但他凭借自己的力量,从一介小民,成长为一代权臣。在位时实行的刀狩令、太阁检地等政策具有划时代意义,对日本社会由中世纪封建社会向近代封建社会转化有一定成就,《丰臣秀吉》洋洋洒洒几十万言,内容详尽,翻译语言通俗易懂,有能够兼具日式风格,让读者在领略丰臣秀吉奋斗历程的同时,感悟日本传统文化。当下,人人追求成功,《丰臣秀吉》为我们展示了丰臣秀吉这个成功的范例,具有启示意义。
  • 血溅天地

    血溅天地

    秦煜,一个被家族做替罪羔羊的废物,抽离血脉,碾碎兽魂,逐出家族。“我发誓,要救出母亲,要让秦家人为此付出代价,若违此誓必受天雷碎魂之苦。”看半虫如何进化成龙祖,以人体如何抗衡天道。血修者和兽魂师的战斗不容错过哦。全书神通,法则乱飘。
  • 我曾爱你那么多

    我曾爱你那么多

    爱情不停站,要开到地老天荒需要多勇敢?因为一次偶然的机缘,安小朵与背景复杂的律师黎孝安相遇,两人相互吸引,很快展开了一场热恋,她的人生轨道在不知不觉中偏移。当她如痴如醉沉浸在幸福中,当她忘情地享受着他给予的爱,当她还做着地久天长的美梦时,所有的一切却因为父亲的出现戛然而止,命运之手 收回了所有的慷慨,将她从云端推向深渊。情人转眼变成仇人,对与错,爱与恨,全在一念之间。那场事故,是意外发生还是有心人机关算尽下的结果?迷雾重重的背后,究竟是谁一次又一次地扼杀了她的幸福?光阴流转,等到思念与爱抚平所有伤痛,他们能否回到当初最美好的时光?
  • Hasisadra'  s Adventure

    Hasisadra' s Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遗失的记忆带不走我的爱

    遗失的记忆带不走我的爱

    是谁放逐了情爱,任其在红尘中颠沛流离?是谁掸落了晴空云霞,忧伤了午夜里的一首诗阙?曾经,有你的日子,心的字典里没有落寞,没有悲伤,有的只是写不尽的江南诗意,道不完的江南柔情。当流星陨落爱情的唯美,生命就开始哭泣,受伤的人就喜欢躲在黑暗的角落,任其身体的荒凉,仿佛全世界的人都在讨论爱情,这一刻我更喜欢孤寂。对于我,一个早已被显赫的身世宠坏了的孩子来说,也许在你们的面前我是那么的光彩,但真正陪着我的却只是自己落寞的身影。我原本以为我会就这样地度过我的一生,直到她出现在了我的生命中,我的整个世界不再呈黑白色,我的世界,都亮了......