登陆注册
20013000000095

第95章 20th July,1837(7)

It was now near eleven at night,and I reflected that it would be far more expedient to tarry in this place till the morning than to attempt at present to reach Villafranca,exposing ourselves to all the horrors of darkness in a lonely and unknown road.My mind was soon made up on this point -but I determined without my hosts,for at the first POSADA which I attempted to enter I was told that we could not be accommodated,and particularly our horses,as the stable was full of water.At the second (there were but two),Iwas answered from the window by a gruff voice nearly in the words of Scripture:'Trouble me not,the gate is already locked,and my servants are also with me in bed;I cannot arise to let you in.'

Indeed we had no particular desire to enter,as it appeared a wretched hovel;though the poor horses pawed piteously against the door,and seemed to crave admittance.

We had now no choice but to resume our doleful way to Villafranca,which we were told was a short league distant,though it proved a league and a half.We however found it no easy matter to quit the town,for we were bewildered amongst its labyrinths and could not find the outlet.A lad about eighteen was,however,persuaded by the promise of a PESETA to guide us,whereupon he led us by many turnings to a bridge which he told us to cross and to follow the road,which was that of Villafranca;he then,having received his fee,hastened from us.

We followed his directions,not,however,without a suspicion that he might be deceiving us.The night had settled darker down upon us,so that it was impossible to distinguish any object,however nigh.The lightning had become more faint and rare.We heard the rustling of trees and occasionally the barking of dogs,which last sound,however,soon ceased,and we were in the midst of night and silence.My horse,either from weariness or the badness of the road,frequently stumbled;whereupon I dismounted,and leading him by the bridle,soon left my companion far in the rear.I had proceeded in this manner a considerable way when a circumstance occurred of a character well suited to the time and place.

I was again amidst trees and bushes,when the horse,stopping short,nearly pulled me back.I know not how it was,but fear suddenly came over me,which,though in darkness and in solitude,Ihad not felt before.I was about to urge the animal forward,when I heard a noise at my right hand,and listened attentively.It seemed to be that of a person or persons forcing their way through branches and brushwood.It soon ceased,and I heard feet on the road.It was the short,staggering kind of tread of people carrying a very heavy substance,nearly too much for their strength,and I thought I [heard]the hurried breathing of men over-fatigued.There was a short pause in the middle of the road;then the stamping recommenced until it reached the other side,when I again heard a similar rustling amidst branches;it continued for some time,and died gradually away.

I continued my road,musing on what had just occurred and forming conjectures as to the cause.The lightning resumed its flashing,and I saw that I was approaching tall black mountains -But I will omit further particulars of this midnight journey.

'QUIEN VIVE,'roared a voice about an hour from this time,for Ihad at last groped my way to Villafranca.It proceeded from the sentry at the suburb,one of those singular half soldiers,half GUERILLAS,called Miguelets,who are in general employed by the Spanish Government to clear the roads of robbers.I gave the usual answer 'ESPANA,'and went up to the place where he stood.After a little conversation,I sat down on a stone,awaiting the arrival of Antonio,who was long in making his appearance.On his arrival Iasked him if any one had passed him on the road,but he replied that he had seen nothing.The night,or rather morning,was still very dark,though a small corner of the moon was occasionally visible.On our enquiring the way to the gate,the Miguelet directed us down a street to the left,which we followed.The street was steep,we could see no gate,and our progress was soon stopped by houses and wall.We knocked at the gates of two or three of these houses (in the upper stories of which lights were burning)for the purpose of being set right,but we were either disregarded or not heard.A horrid squalling of cats from the tops of the houses and dark corners saluted our ears,and I thought of the night-arrival of Don Quixote and his squire at Tobosa,and their vain search amongst the deserted streets for the palace of Dulcinea.At length we saw light and heard voices in a cottage at the further side of a kind of ditch.Leading the horses over,we called at the door,which was opened by an aged man,who appeared by his dress to be a baker,as indeed he proved,which accounted for his being up at so late an hour.On begging him to show us the way into the town,he led us up a very narrow alley at the end of his cottage,saying that he would likewise conduct us to the POSADA.The alley led directly to what appeared to be the market-place,at a corner house of which our guide stopped and knocked.

After a long pause an upper window was opened,and a female voice demanded who we were.The old man replied that two travellers had arrived who were in need of lodging.'I cannot be disturbed at this time of night,'said the woman,'they will be wanting supper,and there is nothing in the house;they must go elsewhere.'She was going to shut the window,but I cried that we wanted no supper,but merely a resting-place for ourselves and horses,that we had come that day from Astorga,and were dying with fatigue.'Who is that speaking?'cried the woman.'Surely that is the voice of Gil,the German clock-maker from Pontevedra.Welcome,old companion,you are come at the right time,for my own is out of order.I am sorry I kept you waiting,but I will admit you in a moment.'

The window was slammed to;presently light shone through the crevices if the door,a key turned in the lock,and we were admitted.

同类推荐
热门推荐
  • 争取做优秀的自己

    争取做优秀的自己

    耐心是等待时机成熟的一种成事之道,反之,人在不耐烦时,往往易变得固执己见,粗鲁无礼,而使别人感觉难以相处,更难成大事。当一个人失去耐心的时候,也失去了明智的头脑去分析事物。所以,做任何事,都要抱有一份耐心,先打好基础,筹划好资本,然后再着手行动。
  • 宠物小精灵之若冰

    宠物小精灵之若冰

    一个女孩穿到了神奇宝贝世界,有了两个旅伴,开始她们的旅行,看着主人公一点点变强,然后……
  • 煜帝传说

    煜帝传说

    少年韩煜生于乱世练气求道邪魔外道魑魅魍魉世事纷繁怎是一个杀字可解寻长生之道逍遥于天地间少年踏上仙途成就煜帝传说
  • 逐天下

    逐天下

    历史长河大浪淘沙历经过去多少岁月,时代画卷波澜壮阔记载无数英杰!汉末又见三国,热血奔腾,豪迈凝霜,以战止战,战之可也!风雨飘摇的大时代,一个现代的民工苦力因为意外成了一个黄巾反贼,斗朱儁,战卢植,最终他的前路在何方让我们拭目以待。QQ群骁骑营:167162336
  • 弃妃倾城:诱拐多金夫

    弃妃倾城:诱拐多金夫

    喜堂内,宾客盈门,司仪高唱,送入洞房。却听新郎忽然发话:“咕咕咕……”新娘顿时掀起盖头——公鸡……新郎是一只大公鸡!洞房内,两相对峙。女子水眸半眯,素手指于地。“这是什么?”男子冷哼:“休书。”“很好——”女子银牙轻咬,眼底却闪过一丝狡黠。
  • 我家是开小倌院

    我家是开小倌院

    女猪脚,一名记者。拍到英国政府与日本走私军火,却不想竟被发现?意外被杀害,却duang的一声,意外穿越,这就是主角光环!却没想到……我家是开小倌院?
  • 凤倾帝歌

    凤倾帝歌

    某女看着一脸无耻的男人,咬牙切齿,偏偏她还拿他没办法,这是什么鬼,不公平啊!!!“唔,我就是喜欢老婆看不惯我,又舍不得打我的样子。”某男无辜道。“滚。”“不,我要和你一起滚~”……(ps:本文男强女强,宠文,一对一,欢迎入坑!!!)
  • 姻缘石

    姻缘石

    迷林,青风碧云,小桥流水,落花有意无意的散在水中,装作不经意似的流淌,经过洞前开阔的大平台时,稍驻停留,打个旋顺流而去。
  • 霸天绝神

    霸天绝神

    逆天,逆地,逆人间;泡万年妖女,拥天上绝色,收深渊异女,欲海无涯,天地唯他风云变换,生世可怜,任人践踏欺辱的平凡少年,却获绝世邪物,绝技满身,霸天而起!妖王,魔种,仙童,魔龙同时出世,人间劫难大起,他能否挥剑携众,平定天下,称雄万世?
  • 小小炼丹师

    小小炼丹师

    神秘无比的失落之城诅咒之城吗?当有一天罗离误入这个诡异无比的洛阳城且看他是如何逃离。