登陆注册
20024000000044

第44章 CHAPTER X(1)

HAU, HAU, HUGUENOTS!

His late Majesty, Henry the Fourth, I remember--than whom no braver man wore sword, who loved danger indeed for its own sake, and courted it as a mistress--could never sleep on the night before an action. I have heard him say himself that it was so before the fight at Arques. Croisette partook of this nature too, being high-strung and apt to be easily over-wrought, but never until the necessity for exertion had passed away: while Marie and I, though not a whit stouter at a pinch, were slower to feel and less easy to move--more Germanic in fact.

I name this here partly lest it should be thought after what Ihave just told of Croisette that there was anything of the woman about him--save the tenderness; and partly to show that we acted at this crisis each after his manner. 'While Croisette turned pale and trembled, and hid his eyes, I stood dazed, looking from the desolate house to the face stiffening in the sunshine, and back again; wondering, though I had seen scores of dead faces since daybreak, and a plenitude of suffering in all dreadful shapes, how Providence could let this happen to us. To us! In his instincts man is as selfish as any animal that lives.

I saw nothing indeed of the dead face and dead house after the first convincing glance. I saw instead with hot, hot eyes the old castle at home, the green fields about the brook, and the grey hills rising from them; and the terrace, and Kit coming to meet us, Kit with white face and parted lips and avid eyes that questioned us! And we with no comfort to give her, no lover to bring back to her!

A faint noise behind as of a sign creaking in the wind, roused me from this most painful reverie. I turned round, not quickly or in surprise or fear. Rather in the same dull wonder. The upper part of the bookseller's door was ajar. It was that I had heard opened. An old woman was peering out at us.

As our eyes met, she made a slight movement to close the door again. But I did not stir, and seeming to be reassured by a second glance, she nodded to me in a stealthy fashion. I drew a step nearer, listlessly. "Pst! Pst!" she whispered. Her wrinkled old face, which was like a Normandy apple long kept, was soft with pity as she looked at Croisette. "Pst!""Well!" I said, mechanically.

"Is he taken?" she muttered.

"Who taken?" I asked stupidly.

She nodded towards the forsaken house, and answered, "The young lord who lodged there? Ah! sirs," she continued, "he looked gay and handsome, if you'll believe me, as he came from the king's court yester even! As bonny a sight in his satin coat, and his ribbons, as my eyes ever saw! And to think that they should be hunting him like a rat to-day!"The woman's words were few and simple. But what a change they made in my world! How my heart awoke from its stupor, and leapt up with a new joy and a new-born hope! "Did he get away?" Icried eagerly. "Did he escape, mother, then?""Ay, that. he did!" she replied quickly. "That poor fellow, yonder--he lies quiet enough now God forgive him his heresy, say I!--kept the door manfully while the gentleman got on the roof, and ran right down the street on the tops of the houses, with them firing and hooting at him: for all the world as if he had been a squirrel and they a pack of boys with stones!""And he escaped?"

"Escaped!" she answered more slowly, shaking her old head in doubt. "I do not know about that I fear they have got him by now, gentlemen. I have been shivering and shaking up stairs with my husband--he is in bed, good man, and the safest place for him --the saints have mercy upon us! But I heard them go with their shouting and gunpowder right along to the river, and I doubt they will take him between this and the CHATELET! I doubt they will.""How long ago was it, dame?" I cried.

"Oh! may be half an hour. Perhaps you are friends of his?" she added questioningly.

But I did not stay to answer her. I shook Croisette, who had not heard a word of this, by the shoulder. There is a chance that he has escaped!" I cried in his ear. Escaped, do you hear?" And Itold him hastily what she had said.

It was fine, indeed, and a sight, to see the blood rush to his cheeks, and the tears dry in his eyes, and energy and decision spring to life in every nerve and muscle of his face, "Then there is hope?" he cried, grasping my arm. "Hope, Anne! Come! Come!

Do not let us lose another instant. If he be alive let us join him!"The old woman tried to detain us, but in vain. Nay, pitying us, and fearing, I think, that we were rushing on our deaths, she cast aside her caution, and called after us aloud. We took no heed, running after Croisette, who had not waited for our answer, as fast as young limbs could carry us down the street. The exhaustion we had felt a moment before when all seemed lost be it remembered that we had not been to bed or tasted food for many hours--fell from us on the instant, and was clean gone and forgotten in the joy of this respite. Louis was living and for the moment had escaped.

Escaped! But for how long? We soon had our answer. The moment we turned the corner by the river-side, the murmur of a multitude not loud but continuous, struck our ears, even as the breeze off the water swept our cheeks. Across the river lay the thousand roofs of the Ile de la Cite, all sparkling in the sunshine. But we swept to the right, thinking little of THAT sight, and checked our speed on finding ourselves on the skirts of the crowd.

Before us was a bridge--the Pont au Change, I think--and at its head on our side of the water stood the CHATELET, with its hoary turrets and battlements. Between us and the latter, and backed only by the river, was a great open space half-filled with people, mostly silent and watchful, come together as to a show, and betraying, at present at least, no desire to take an active part in what was going on.

同类推荐
热门推荐
  • 我们没有在一起

    我们没有在一起

    十六年的时间有多久?苏默默不知道。为了一个男人,她打耳洞,化浓妆,穿妩媚的衣服,可以和一向温良的母亲闹翻,离家出走。却终究无法再得到他的眷顾。“苏默默,你今天就算死在这里,我也不会带一点心疼。”他咬牙切齿,冲护在自己身边的女生吼。
  • 惹婚上身

    惹婚上身

    撞见未婚夫跟别的女人在一起的时候,她可以冷静地为他们关上了门,干净利落地分手,他们好聚好散。家中面临破产,姐姐失踪,爸爸住院,在她穷途末路的时候,一个戴着面具的神秘男人出现在了她的生活里,她却无处可躲。“小丫头,我看上你了,做我的女人!”某男饶有兴趣地盯着眼前的小丫头。“天亮以后,银货两讫是吗?只可惜,洛先生,您找错人了……”“我要你做名正言顺的洛太太!”传闻洛大少心有所属,洁身自好,那张神秘的面具遮着一半惨不忍睹的脸,可在林微微的眼里,却只看到了另外一半迷惑众生,绝代风华的脸。从第一次见到他,林微微就知道,这个男人很危险,可是,世界那么大,她却逃不出他的手掌心!
  • 请你再次微笑

    请你再次微笑

    就像在寒冷的冬日给你一个夏天的暖阳;就像薄荷水中淡淡地透出凉爽沁人心脾;我爱你,爱你的手心,爱你的眉眼,爱你的微笑,爱你所有一切——爱情,就是在一次次的微笑中坚定我愈加爱你的心……玉木瑾遇见权泯野的那年,是他的手心带她逃离母亲改嫁的悲伤。曾经以为只要两个人简单的在一起便可以天长地久,可是命运却总喜欢捉弄相爱的两个人。分别三年,当他们以不同的身份再次遇见,是否还能记得最初的温暖?当生命面对凋零,他们是否愿意抛下所有,只为换来彼此的再次微笑?
  • 贱意思迁

    贱意思迁

    见异思迁,奈何情深,弯弯,这是这辈子,我听到最好的话,不过听姐妹们说,少爷是个很英俊的男人,情节虚构,切勿模仿。
  • 摄政王的倾世萌宠

    摄政王的倾世萌宠

    他是古代的摄政王,他腹黑,冷血,无良。她现代顶级特工,她毒蛇,无耻,冷傲,。当他遇上她会擦出怎样
  • 彼岸花开蝶舞倾城

    彼岸花开蝶舞倾城

    爱一个人不一定会拥有,若是拥有一个人,就要好好去爱他
  • 风倒梧桐记

    风倒梧桐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山海纪元

    山海纪元

    这里是一个异兽妖魔的世界:六足四翼,见则天下旱的肥遗;昼在水中,夜化为人的横公鱼;状如狐,背有角,乘之寿二千岁的乘黄……这里是一个仙术神通的世界:花开顷刻、纵地金光,驾雾腾云、撒豆成兵,喷水成雨、划江成陆,三头六臂,法天象地……这里是一个法宝神兵的世界:石上有龙、夜时复活的画龙石;脱手化光、专戳人目的戳目珠;细长如绳、绑妖捆神的缚龙索……看少年姜辰得饕餮附体、异兽相随,在这个光怪陆离的神魔世界中一步一步成长起来,闯天帝行宫、战上古巨凶,在不断地战斗与探险中揭开那隐藏万载的上古遗密……
  • 重生之第一毒后

    重生之第一毒后

    她伴他走过最低谷如履薄冰,也陪他登上最高峰睥睨天下,奈何时光易老,韶华错付,荣华反常常教有情人变怨偶。奸妃栽赃,枕边人的忌惮与不信任,最终将这黎国传奇般的女子葬送……未央太冷,心事几浮沉,浴血重生只是为了亲手送负心之人下地狱!长恨歌,与君绝,两相忘,无他意。愿来世的路上不再相遇,如此便不相爱,便不相负。长歌:以灵魂起誓,我高长歌再世为人定要将负我害我之人手刃殆尽报血海深仇,哪怕下阿鼻地狱永世不得超生!黎湛:只愿能用我万千宠爱、帝王江山换她一回首,浅笑盼兮,脱离仇恨的苦海。雪姬:从我弃姐妹情,亲手推你高长歌走向万劫不复之时,便料到日后天谴不得善终,只是没想到,还是一报还一报,死在你手上。
  • 我是电脑知识大王

    我是电脑知识大王

    知识的伟大在于它的博大和精深,人类的伟大表现在不断的探索和发现已知和未知的世界,这是人类进步的巨大动力。