登陆注册
20025800000003

第3章 Exeunt III. A heath near Forres. Thunder.(1)

Enter the three Witches First Witch Where hast thou been, sister? Second Witch Killing swine. Third Witch Sister, where thou? First Witch A sailor's wife had chestnuts in her lap, And munch'd, and munch'd, and munch'd:--

'Give me,' quoth I:

'Aroint thee, witch!' the rump-fed ronyon cries.

Her husband's to Aleppo gone, master o' the Tiger:

But in a sieve I'll thither sail, And, like a rat without a tail, I'll do, I'll do, and I'll do. Second Witch I'll give thee a wind. First Witch Thou'rt kind. Third Witch And I another. First Witch I myself have all the other, And the very ports they blow, All the quarters that they know I' the shipman's card.

I will drain him dry as hay:

Sleep shall neither night nor day Hang upon his pent-house lid;

He shall live a man forbid:

Weary se'nnights nine times nine Shall he dwindle, peak and pine:

Though his bark cannot be lost, Yet it shall be tempest-tost.

Look what I have. Second Witch Show me, show me. First Witch Here I have a pilot's thumb, Wreck'd as homeward he did come.

Drum within Third Witch A drum, a drum!

Macbeth doth come. ALL The weird sisters, hand in hand, Posters of the sea and land, Thus do go about, about:

Thrice to thine and thrice to mine And thrice again, to make up nine.

Peace! the charm's wound up.

Enter MACBETH and BANQUO MACBETH So foul and fair a day I have not seen. BANQUO How far is't call'd to Forres? What are these So wither'd and so wild in their attire, That look not like the inhabitants o' the earth, And yet are on't? Live you? or are you aught That man may question? You seem to understand me, By each at once her chappy finger laying Upon her skinny lips: you should be women, And yet your beards forbid me to interpret That you are so. MACBETH Speak, if you can: what are you? First Witch All hail, Macbeth! hail to thee, thane of Glamis! Second Witch All hail, Macbeth, hail to thee, thane of Cawdor! Third Witch All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter! BANQUO Good sir, why do you start; and seem to fear Things that do sound so fair? I' the name of truth, Are ye fantastical, or that indeed Which outwardly ye show? My noble partner You greet with present grace and great prediction Of noble having and of royal hope, That he seems rapt withal: to me you speak not.

If you can look into the seeds of time, And say which grain will grow and which will not, Speak then to me, who neither beg nor fear Your favours nor your hate. First Witch Hail! Second Witch Hail! Third Witch Hail! First Witch Lesser than Macbeth, and greater. Second Witch Not so happy, yet much happier. Third Witch Thou shalt get kings, though thou be none:

So all hail, Macbeth and Banquo! First Witch Banquo and Macbeth, all hail! MACBETH Stay, you imperfect speakers, tell me more:

By Sinel's death I know I am thane of Glamis;

But how of Cawdor? the thane of Cawdor lives, A prosperous gentleman; and to be king Stands not within the prospect of belief, No more than to be Cawdor. Say from whence You owe this strange intelligence? or why Upon this blasted heath you stop our way With such prophetic greeting? Speak, I charge you.

Witches vanish BANQUO The earth hath bubbles, as the water has, And these are of them. Whither are they vanish'd? MACBETH Into the air; and what seem'd corporal melted As breath into the wind. Would they had stay'd! BANQUO Were such things here as we do speak about?

同类推荐
热门推荐
  • 强迫症的森田疗法

    强迫症的森田疗法

    强迫症指一种以强迫症状为主的神经症,其特点是有意识的自我强迫和反强迫并存,二者强烈冲突使患者感到焦虑和痛苦;患者体验到观念或冲动系来源于自我,但违反自己意愿,虽极力抵抗,却无法控制;患者也意识到强迫症状的异常性,但无法摆脱。病程迁延者可以以仪式动作为主而精神痛苦减轻,但社会功能严重受损。
  • 无赖仙尊

    无赖仙尊

    有事的时候就打打坐,炼炼丹,没事的时候就打劫下仙官,调戏下仙女,天上天下的为我独尊,谁能动他仙尊分毫。只是一个不小心把个天庭搞得天翻地覆,不好再混下去了,只好溜之大吉。溜下凡界,继续做他的无赖仙尊。
  • 逆袭女配之我本神帝

    逆袭女配之我本神帝

    堂堂一代神帝竟然带有天生疾病,十六岁时便会如中媚药,必须与两男子交欢,还是已定好的男子?那我去寻解药总可以了吧?可以,但是提前交欢了。还导致解药,那朵“神倾花”并蒂之一成魔了,我造的什么孽?解药的方法真离奇,让那货成魔也就罢了,为什么还要返回神道?请给我历史借鉴一下,怎么返?我宁愿做一个暴君。还有众多逆袭系统中的美男,为什么都那么深情?招架不住就接招吧。创造系统那神医和那系统入囊中。美男后宫是我创,美男豆腐是我吃。
  • 佛说须达经

    佛说须达经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙尘传说

    蒙尘传说

    “大丈夫生而在世,诺比千金,要以守信为生存的第一准则”自盘古开天以来,大地由鸿蒙到洪荒,再到后世以人为首的世界,不知道过了多少万年,中古的蜀山剑派早已成为了脍炙人口的传说,而今的世界,正道魔道早以混乱不清,人们追求长生不老,因为人们对死亡的惧怕,因为对世间的憧憬,对红尘的留恋。
  • 怨染血莲

    怨染血莲

    “嘚,何方妖孽,你往哪里逃,我普陀山第十八代弟子,苏墨在此,还不快快束手就擒。”她,苏墨,普陀山第十八代弟子,天生拥有鬼眼,能看见世间一些不为人所见之事,被自家师傅从一个不知名的山疙瘩里捡回来,便开启了伏魔除灵之旅。“什么?你来找我,让我帮你完成心愿?”苏墨看着面前拿着阴界回魂幡的女鬼,翻了个白眼,苏墨看着面前眼不能看话不能说的女鬼,很是无奈地接过了招魂幡。好嘛好嘛,师傅叫她下山驱鬼,她倒好,还没下上几天,小鬼没有抓到一只,就先收了一只鬼,若是师傅知道,肯定普陀山的草都不够自家师傅拔的。“你是谁,跟着我干嘛?”苏墨看着漂浮在地上但抱着自己大腿的小鬼,语气中充满了无奈,话说,你是哪位呀,不知道本姑娘是普陀山弟子吗?说好的威严呢?苏墨有些欲哭无泪,自从自己下山之后,便不停地被一些小鬼缠身,只是,如此也罢了,可是,她不是道家弟子吗?这些小鬼真的就不怕自己把他们都收了吗?师傅,你骗伦家!!!!!!
  • 这个帅哥太冷酷

    这个帅哥太冷酷

    他是薄情寡爱的财团巨头,她是寄人篱下的孤女。五年前,机缘巧合,他们相遇相爱。千年不化的冰山男,遇见野性痞气的不乖女,截然不同的两种性格,碰撞出一段旖旎绚烂的爱情火花。情到浓处,一个误会,一次伤害,一个阴谋,终于棒打鸳鸯飞。相爱的人成了仇人。五年后,昔时的冰山男和不乖女再度重逢,她的身份,摇身一变,成了他无法逾越的准表嫂。且看愤怒抓狂的冰山男,如何上演现代版“王老虎抢亲记”。
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 主宰神器

    主宰神器

    穿越到异世,拥有神器闯天下!“那个谁谁谁,听说你看我不顺眼?”“那哪能呀,小的对您的敬仰犹如滔滔黄河水绵延不绝……”
  • 掠爱:总裁的心尖宠妻

    掠爱:总裁的心尖宠妻

    一觉醒来,身边躺着一个陌生的男人,她一脚将人给踹了出去。她是医学学霸与泼辣的代名词。他是矜贵优越,贵公子典范的蕲梵。“梵少,蕲太太将赵大小姐给打了。”许特助匆匆跑进总裁办,满脸的焦急。“送太太去医院看看有没有受伤,顺便拿一千万的合同给赵氏。”蕲梵淡然如初继续批改文件。“梵少,蕲太太将一个男人带回了家!”许特助略带兴奋的道,梵少这次肯定会恼蕲太太吧?