登陆注册
20026200000034

第34章 Chapter Three(1)

The next day, as she was getting up, she saw the clerk on the Place. She had on a dressing-gown. He looked up and bowed. She nodded quickly and reclosed the window.

Leon waited all day for six o'clock in the evening to come, but on going to the inn, he found no one but Monsieur Binet, already at table. The dinner of the evening before had been a considerable event for him; he had never till then talked for two hours consecutively to a "lady." How then had he been able to explain, and in such language, the number of things that he could not have said so well before? He was usually shy, and maintained that reserve which partakes at once of modesty and dissimulation.

At Yonville he was considered "well-bred." He listened to the arguments of the older people, and did not seem hot about politics--a remarkable thing for a young man. Then he had some accomplishments; he painted in water-colours, could read the key of G, and readily talked literature after dinner when he did not play cards. Monsieur Homais respected him for his education;

Madame Homais liked him for his good-nature, for he often took the little Homais into the garden--little brats who were always dirty, very much spoilt, and somewhat lymphatic, like their mother. Besides the servant to look after them, they had Justin, the chemist's apprentice, a second cousin of Monsieur Homais, who had been taken into the house from charity, and who was useful at the same time as a servant.

The druggist proved the best of neighbours. He gave Madame Bovary information as to the trades-people, sent expressly for his own cider merchant, tasted the drink himself, and saw that the casks were properly placed in the cellar; he explained how to set about getting in a supply of butter cheap, and made an arrangement with Lestiboudois, the sacristan, who, besides his sacerdotal and funeral functions, looked after the principal gardens at Yonville by the hour or the year, according to the taste of the customers.

The need of looking after others was not the only thing that urged the chemist to such obsequious cordiality; there was a plan underneath it all.

He had infringed the law of the 19th Ventose, year xi., article I, which forbade all persons not having a diploma to practise medicine; so that, after certain anonymous denunciations, Homais had been summoned to Rouen to see the procurer of the king in his own private room; the magistrate receiving him standing up, ermine on shoulder and cap on head. It was in the morning, before the court opened. In the corridors one heard the heavy boots of the gendarmes walking past, and like a far-off noise great locks that were shut. The druggist's ears tingled as if he were about to have an apoplectic stroke; he saw the depths of dungeons, his family in tears, his shop sold, all the jars dispersed; and he was obliged to enter a cafe and take a glass of rum and seltzer to recover his spirits.

Little by little the memory of this reprimand grew fainter, and he continued, as heretofore, to give anodyne consultations in his back-parlour. But the mayor resented it, his colleagues were jealous, everything was to be feared; gaining over Monsieur Bovary by his attentions was to earn his gratitude, and prevent his speaking out later on, should he notice anything. So every morning Homais brought him "the paper," and often in the afternoon left his shop for a few moments to have a chat with the Doctor.

Charles was dull: patients did not come. He remained seated for hours without speaking, went into his consulting room to sleep, or watched his wife sewing. Then for diversion he employed himself at home as a workman; he even tried to do up the attic with some paint which had been left behind by the painters. But money matters worried him. He had spent so much for repairs at Tostes, for madame's toilette, and for the moving, that the whole dowry, over three thousand crowns, had slipped away in two years.

Then how many things had been spoilt or lost during their carriage from Tostes to Yonville, without counting the plaster cure, who falling out of the coach at an over-severe jolt, had been dashed into a thousand fragments on the pavements of Quincampoix! A pleasanter trouble came to distract him, namely, the pregnancy of his wife. As the time of her confinement approached he cherished her the more. It was another bond of the flesh establishing itself, and, as it were, a continued sentiment of a more complex union. When from afar he saw her languid walk, and her figure without stays turning softly on her hips; when opposite one another he looked at her at his ease, while she took tired poses in her armchair, then his happiness knew no bounds; he got up, embraced her, passed his hands over her face, called her little mamma, wanted to make her dance, and half-laughing, half-crying, uttered all kinds of caressing pleasantries that came into his head. The idea of having begotten a child delighted him. Now he wanted nothing. He knew human life from end to end, and he sat down to it with serenity.

Emma at first felt a great astonishment; then was anxious to be delivered that she might know what it was to be a mother. But not being able to spend as much as she would have liked, to have a swing-bassinette with rose silk curtains, and embroidered caps, in a fit of bitterness she gave up looking after the trousseau, and ordered the whole of it from a village needlewoman, without choosing or discussing anything. Thus she did not amuse herself with those preparations that stimulate the tenderness of mothers, and so her affection was from the very outset, perhaps, to some extent attenuated.

As Charles, however, spoke of the boy at every meal, she soon began to think of him more consecutively.

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之残雪飞梦

    守护甜心之残雪飞梦

    她那看似酷酷的外表,热情洋溢的心为什么为什么就这样消失殆尽,她变得冷酷无情,与守护者成为了敌人,一些人与她并肩作战,可一些人却与她为敌,这一切的一切都是为什么?"我恨你""够了!日乃森亚梦不要狡辩了!""呵呵…我永远很你们!"
  • 遥远的山海

    遥远的山海

    此山非山,此海非海。山海无魂,生灵尽封。然,山海有主,众生所敬。远古世纪的末端山主归墟,海主消匿,山海界沉沉浮浮。上古世纪尚未开启,山海却已经遥远.....少年姬如意应世而出!深藏的隐秘!狂暴的邪魅!妖异的前世!追寻远古的传说,一步步破解不为人知的惊天诡计!是儒雅的书生?还是嗜血的魔神?是神圣的天骄?还是霸绝的神兽?世界在我手中崩乱!山海在我掌中沉浮!
  • 罪孽之手

    罪孽之手

    表面上是‘万法道盟’的核心弟子,实际又是‘武道圣地’的指定传人!和亲哥哥进行三百六十次大战,最终的胜负将会如何?为了各种背负的东西,必须掀起一场前所未有的神战!!!
  • 女人生活圣经

    女人生活圣经

    你可以看到许多女人的故事,她们如何在情爱中浮沉、如何营造幸福的家庭、如何维系家庭成员的亲密关系、如何摆脱不堪的回忆拥有快乐的人生、如何在职场中左右逢源八面玲珑,以及她们对待美、对待金钱、对待性的态度。《女人生活圣经》以诚恳、轻松的笔触记录了女人在生活中的体会和感悟.希望每一个读过《女人生活圣经》的人都能够平和、快乐、幸福、无悔地拥有属于自己的生活。智慧的女人最懂生活,懂生活的女人才最有魅力!
  • 一束繁花

    一束繁花

    新文开坑!欢迎跳坑!谨慎入坑!赵妋灵,一个现代公司的高管,因为一次意外坠楼而穿越到女尊世界,说好的美男呢?说好的绝世武功呢?连温饱都是问题,作者你出来我们单独聊聊!作者:表打我!顶锅盖已遁走。下面是简介:她喜欢的男子不需要相貌如何出众绝色,只要心底善良,在自己需要温暖的时候可以紧抱住他就好。而当她想给他撑起一片天时,发现自己陷入了泥沼中,越是想掌控未知的危险,越是把自己逼入危险当中...他自持貌美无双,却被最爱的人打入地狱;他风流荒唐,知晓时爱已远去...而另一边,似乎又来了一个同类,她与她之间又有怎样的较量?喜欢的看官请留言哦,为了方便下次再看,请收藏哦!
  • 仙魔天经

    仙魔天经

    自天地异兆,天地崩溃,六道绝灭,仙圣相继陨落,九州大地,寸草不生,血月当空,赤地千里,饿殍满地。从此,修行之法断绝,修士生出天人之隔,再也无法从天地间汲取任何的能量,唯有一法,食。古人云,食肉者鄙,食谷者愚,食气者寿,不食者神明。自此,修行再度兴起,六大宗门、九州之王、四大豪族纷纷兴起,然而这一切是否犹如表象那般平静?天地崩溃,仙圣的陨落之谜?万般疑象,且随杨逸如数解惑。
  • 薰衣草中之公主和王子们的爱恋

    薰衣草中之公主和王子们的爱恋

    他,冷酷无情,似一座大冰山。她,冷若冰霜,是一座大雪山。想知道他们会擦出怎样的火花吗?那就请关注我,“晶影”的作品吧!
  • 大胆说出你的爱:最经典的爱情散文

    大胆说出你的爱:最经典的爱情散文

    李继勇主编的《时文选粹》系列丛书包含有浪漫的诗歌、动人的故事、优美的散文、父爱母爱故事、真情故事、励志故事等,入选的每一个故事均为精品美文,突出语言的文学性、感召力,美丽的文字折射出文学永恒的魅力。
  • 绝世仙元

    绝世仙元

    简介:一只手摘下日月星辰,一把剑削平天地万界。万古悠悠,红日西沉,碧海青天明月升。这个世界,群雄逐鹿,诸神乱天,战火风起……问苍茫大地何处有仙?!少年自昆仑走出,一切从这里开始……
  • 复仇之路之幻剑

    复仇之路之幻剑

    后化战神幻仁之后,在一场大战中战神幻仁被击落悬崖,号称神器的幻剑也下落不明。。