登陆注册
20026200000043

第43章 Chapter Six(1)

One evening when the window was open, and she, sitting by it, had been watching Lestiboudois, the beadle, trimming the box, she suddenly heard the Angelus ringing.

It was the beginning of April, when the primroses are in bloom, and a warm wind blows over the flower-beds newly turned, and the gardens, like women, seem to be getting ready for the summer fetes. Through the bars of the arbour and away beyond, the river seen in the fields, meandering through the grass in wandering curves. The evening vapours rose between the leafless poplars, touching their outlines with a violet tint, paler and more transparent than a subtle gauze caught athwart their branches. In the distance cattle moved about; neither their steps nor their lowing could be heard; and the bell, still ringing through the air, kept up its peaceful lamentation.

With this repeated tinkling the thoughts of the young woman lost themselves in old memories of her youth and school-days. She remembered the great candlesticks that rose above the vases full of flowers on the altar, and the tabernacle with its small columns. She would have liked to be once more lost in the long line of white veils, marked off here and there by the stuff black hoods of the good sisters bending over their prie-Dieu. At mass on Sundays, when she looked up, she saw the gentle face of the Virgin amid the blue smoke of the rising incense. Then she was moved; she felt herself weak and quite deserted, like the down of a bird whirled by the tempest, and it was unconsciously that she went towards the church, included to no matter what devotions, so that her soul was absorbed and all existence lost in it.

On the Place she met Lestivoudois on his way back, for, in order not to shorten his day's labour, he preferred interrupting his work, then beginning it again, so that he rang the Angelus to suit his own convenience. Besides, the ringing over a little earlier warned the lads of catechism hour.

Already a few who had arrived were playing marbles on the stones of the cemetery. Others, astride the wall, swung their legs, kicking with their clogs the large nettles growing between the little enclosure and the newest graves. This was the only green spot. All the rest was but stones, always covered with a fine powder, despite the vestry-broom.

The children in list shoes ran about there as if it were an enclosure made for them. The shouts of their voices could be heard through the humming of the bell. This grew less and less with the swinging of the great rope that, hanging from the top of the belfry, dragged its end on the ground. Swallows flitted to and fro uttering little cries, cut the air with the edge of their wings, and swiftly returned to their yellow nests under the tiles of the coping. At the end of the church a lamp was burning, the wick of a night-light in a glass hung up. Its light from a distance looked like a white stain trembling in the oil. A long ray of the sun fell across the nave and seemed to darken the lower sides and the corners.

"Where is the cure?" asked Madame Bovary of one of the lads, who was amusing himself by shaking a swivel in a hole too large for it.

"He is just coming," he answered.

And in fact the door of the presbytery grated; Abbe Bournisien appeared; the children, pell-mell, fled into the church.

"These young scamps!" murmured the priest, "always the same!"

Then, picking up a catechism all in rags that he had struck with is foot, "They respect nothing!" But as soon as he caught sight of Madame Bovary, "Excuse me," he said; "I did not recognise you."

He thrust the catechism into his pocket, and stopped short, balancing the heavy vestry key between his two fingers.

The light of the setting sun that fell full upon his face paled the lasting of his cassock, shiny at the elbows, unravelled at the hem. Grease and tobacco stains followed along his broad chest the lines of the buttons, and grew more numerous the farther they were from his neckcloth, in which the massive folds of his red chin rested; this was dotted with yellow spots, that disappeared beneath the coarse hair of his greyish beard. He had just dined and was breathing noisily.

"How are you?" he added.

"Not well," replied Emma; "I am ill."

"Well, and so am I," answered the priest. "These first warm days weaken one most remarkably, don't they? But, after all, we are born to suffer, as St. Paul says. But what does Monsieur Bovary think of it?"

"He!" she said with a gesture of contempt.

"What!" replied the good fellow, quite astonished, doesn't he prescribe something for you?"

"Ah!" said Emma, "it is no earthly remedy I need."

But the cure from time to time looked into the church, where the kneeling boys were shouldering one another, and tumbling over like packs of cards.

"I should like to know--" she went on.

"You look out, Riboudet," cried the priest in an angry voice;

"I'll warm your ears, you imp!" Then turning to Emma, "He's Boudet the carpenter's son; his parents are well off, and let him do just as he pleases. Yet he could learn quickly if he would, for he is very sharp. And so sometimes for a joke I call him Riboudet (like the road one takes to go to Maromme) and I even say 'Mon Riboudet.' Ha! Ha! 'Mont Riboudet.' The other day I repeated that just to Monsignor, and he laughed at it; he condescended to laugh at it. And how is Monsieur Bovary?"

She seemed not to hear him. And he went on--

"Always very busy, no doubt; for he and I are certainly the busiest people in the parish. But he is doctor of the body," he added with a thick laugh, "and I of the soul."

She fixed her pleading eyes upon the priest. "Yes," she said, "you solace all sorrows."

"Ah! don't talk to me of it, Madame Bovary. This morning I had to go to Bas-Diauville for a cow that was ill; they thought it was under a spell. All their cows, I don't know how it is--But pardon me! Longuemarre and Boudet! Bless me! Will you leave off?"

And with a bound he ran into the church.

同类推荐
  • Utilitarianism

    Utilitarianism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩诘经注

    维摩诘经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。东方出版社授权电子版权。
  • Samuel Butler-A Sketch

    Samuel Butler-A Sketch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒庵老人漫笔

    戒庵老人漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Royalty Restored

    Royalty Restored

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之废材小姐逆天下1

    穿越之废材小姐逆天下1

    她,是以武为尊的玄幻大陆上大名鼎鼎欧阳家的大小姐,回眸一笑,足以让整片大陆上的人为她倾心,可她是人尽皆知的废物,没玄力?她,是21世纪人人闻风丧胆的世界第一杀手“紫蝶”,冷漠无情、心狠手辣。她早已厌倦了这样的世界,因此,她选择了死亡,来逃避这一切没想到会穿越到一个架空的朝代,一个以武为尊的玄幻大陆上,还穿越到了一个玄幻大陆上鼎鼎大名的欧阳家的废材大小姐身上,没玄力?被毁婚?哼,可笑。当她展露锋芒时,翻手为云,覆手为雨,绝代潋滟,凤凌九天!让那些害她的人生不如死,到时可别想她会放过害她的那些人惹她的人,定会让他们生不如死,黑她的人,定要准备好被黑的准备,挑衅她的人,定要有能够挑战死神的准备一
  • 魅力男人气质何来

    魅力男人气质何来

    如果说女人可以凭借姿色、温柔去挑战男人,那么男人就可以气质、魅力去挑战事业。气质:如果一个男人没气质,那他的人生并不完美;如果一个男人没有气质,就犹如“脊椎”病变的人,“屹立不倒”只能是一句空话。如果一个男人没有气质,他必将沦为弱者。魅力:男人应有魅力。魅力是一种可贵的品质,它不可能同任何卑贱的东西联系起来。自信的男人有魅力:自信的男人总是将神话变成现实,他们的生活的每一天都放射着自信的光芒。
  • 双喜临门:夫君请下田

    双喜临门:夫君请下田

    穿越异世,孟双喜重生在家徒四壁的农户人家中。穷乡僻壤,落后的令人抓狂,孟双喜一面赚钱养家,一面还得应付孟家的亲戚。继母跋扈,祖母凶悍,还有一群极品的左邻右舍。孟双喜头疼的处理生活和家庭关系时,一个看似老实,实则神秘的男子突然出现。孟双喜平淡无奇的生活由此卷入一个个暗藏波涛的阴谋中。
  • 洞真太上道君元丹上经

    洞真太上道君元丹上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百合下一站花开

    百合下一站花开

    一个天上无忧无虑的花仙子,对人间的生活有着美好的憧憬,于是悄悄下凡,发生了一段有趣感人的故事······
  • 生引子

    生引子

    有些人不能去庙里拜拜,我就是其中一个。我从来都没想到,简单的一次去庙里拜拜,会让我就此陷入逃不出的棋局,也让我知道,从我出生那一刻开始,就注定我只是个等待被启用的生引子。当诡异事件在身边层出不穷,当往事真相摆在面前,当频临随时没有明天之境,我的出路到底在哪里--情节虚构,请勿模仿
  • 永生者之书

    永生者之书

    练笔之作,短篇小说。这是一段有关王与亲王,亲情与爱;巫女与神明,永生与破灭的曲折故事。喜欢这本书的朋友可以点收藏慢慢看哦~
  • 时空牧羊人

    时空牧羊人

    在这个宇宙里存在一批人,他们夜以继日地维持着平行世界的秩序,他们将自己称为“时空管理员”。因为遣返“羔羊”是他们做得最多的工作,所以他们的对手讽刺他们是“牧羊人”。他们的存在是秘密,他们的故事被禁止在平行世界中流传……
  • 相思泪:寻你千年

    相思泪:寻你千年

    千古悲情,成为佳话。从古至今,他虽冷暖自知,却怕冷了她。谁都能忘就是不能忘了她。她年纪尚小,却莫名的被一个汉子勾搭上了。“你都多大的人了,勾搭我这种小姑凉,要不要脸!”“喔,我大约有一千多岁了吧…”
  • 无限武道求索

    无限武道求索

    路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。洪武偶然之下得到了宇宙之心,它能以各个电影、电视剧等为蓝本演化世界。洪武经历了古今中外诸多世界,在红尘中磨砺自身武学,最后站在了世界之颠。“原来如此!”宇宙的奥秘尽数显现在洪武的眼前,大道至简,古人诚不欺吾。就让洪武带领大家领略各个世界,一起洞彻武道和宇宙的奥秘!PS:以作者的设定为准。新书《穿梭时空的剑仙》已经发表!求收藏、票票!