登陆注册
20027900000046

第46章 THE TWO CHIEFS OF ATUONA(1)

IT had chanced (as the CASCO beat through the Bordelais Straits for Taahauku)she approached on one board very near the land in the opposite isle of Tauata,where houses were to be seen in a grove of tall coco-palms.Brother Michel pointed out the spot.'I am at home now,'said he.'I believe I have a large share in these cocoa-nuts;and in that house madame my mother lives with her two husbands!''With two husbands?'somebody inquired.'C'EST MAHONTE,'replied the brother drily.

A word in passing on the two husbands.I conceive the brother to have expressed himself loosely.It seems common enough to find a native lady with two consorts;but these are not two husbands.The first is still the husband;the wife continues to be referred to by his name;and the position of the coadjutor,or PIKIO,although quite regular,appears undoubtedly subordinate.We had opportunities to observe one household of the sort.The PIKIO was recognised;appeared openly along with the husband when the lady was thought to be insulted,and the pair made common cause like brothers.At home the inequality was more apparent.The husband sat to receive and entertain visitors;the PIKIO was running the while to fetch cocoa-nuts like a hired servant,and I remarked he was sent on these errands in preference even to the son.Plainly we have here no second husband;plainly we have the tolerated lover.Only,in the Marquesas,instead of carrying his lady's fan and mantle,he must turn his hand to do the husband's housework.

The sight of Brother Michel's family estate led the conversation for some while upon the method and consequence of artificial kinship.Our curiosity became extremely whetted;the brother offered to have the whole of us adopted,and some two days later we became accordingly the children of Paaaeua,appointed chief of Atuona.I was unable to be present at the ceremony,which was primitively simple.The two Mrs.Stevensons and Mr.Osbourne,along with Paaaeua,his wife,and an adopted child of theirs,son of a shipwrecked Austrian,sat down to an excellent island meal,of which the principal and the only necessary dish was pig.Aconcourse watched them through the apertures of the house;but none,not even Brother Michel,might partake;for the meal was sacramental,and either creative or declaratory of the new relationship.In Tahiti things are not so strictly ordered;when Ori and I 'made brothers,'both our families sat with us at table,yet only he and I,who had eaten with intention were supposed to be affected by the ceremony.For the adoption of an infant I believe no formality to be required;the child is handed over by the natural parents,and grows up to inherit the estates of the adoptive.Presents are doubtless exchanged,as at all junctures of island life,social or international;but I never heard of any banquet -the child's presence at the daily board perhaps sufficing.We may find the rationale in the ancient Arabian idea that a common diet makes a common blood,with its derivative axiom that 'he is the father who gives the child its morning draught.'

In the Marquesan practice,the sense would thus be evanescent;from the Tahitian,a mere survival,it will have entirely fled.An interesting parallel will probably occur to many of my readers.

What is the nature of the obligation assumed at such a festival?

It will vary with the characters of those engaged,and with the circumstances of the case.Thus it would be absurd to take too seriously our adoption at Atuona.On the part of Paaaeua it was an affair of social ambition;when he agreed to receive us in his family the man had not so much as seen us,and knew only that we were inestimably rich and travelled in a floating palace.We,upon our side,ate of his baked meats with no true ANIMUS AFFILIANDI,but moved by the single sentiment of curiosity.The affair was formal,and a matter of parade,as when in Europe sovereigns call each other cousin.Yet,had we stayed at Atuona,Paaaeua would have held himself bound to establish us upon his land,and to set apart young men for our service,and trees for our support.I have mentioned the Austrian.He sailed in one of two sister ships,which left the Clyde in coal;both rounded the Horn,and both,at several hundred miles of distance,though close on the same point of time,took fire at sea on the Pacific.One was destroyed;the derelict iron frame of the second,after long,aimless cruising,was at length recovered,refitted,and hails to-day from San Francisco.A boat's crew from one of these disasters reached,after great hardships,the isle of Hiva-oa.Some of these men vowed they would never again confront the chances of the sea;but alone of them all the Austrian has been exactly true to his engagement,remains where he landed,and designs to die where he has lived.Now,with such a man,falling and taking root among islanders,the processes described may be compared to a gardener's graft.He passes bodily into the native stock;ceases wholly to be alien;has entered the commune of the blood,shares the prosperity and consideration of his new family,and is expected to impart with the same generosity the fruits of his European skill and knowledge.

It is this implied engagement that so frequently offends the ingrafted white.To snatch an immediate advantage -to get (let us say)a station for his store -he will play upon the native custom and become a son or a brother for the day,promising himself to cast down the ladder by which he shall have ascended,and repudiate the kinship so soon as it shall grow burdensome.And he finds there are two parties to the bargain.Perhaps his Polynesian relative is simple,and conceived the blood-bond literally;perhaps he is shrewd,and himself entered the covenant with a view to gain.

And either way the store is ravaged,the house littered with lazy natives;and the richer the man grows,the more numerous,the more idle,and the more affectionate he finds his native relatives.

同类推荐
  • 菩萨睒子经

    菩萨睒子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说三十五佛名礼忏文

    佛说三十五佛名礼忏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Spell of Egypt

    The Spell of Egypt

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续萨婆多毗尼毗婆沙

    续萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 般泥洹后灌腊经

    般泥洹后灌腊经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 造化归一

    造化归一

    “棋子,蝼蚁,都是蝼蚁,哈哈……”一扇大门后传来一道恐怖的声音…………阴谋,较量,神之间的战斗,生死间的领悟。且看慕风如何在大神林立的修真世界之中成就天道,度那无上尊位,如何青史留名!!!
  • 再见吧我的过去

    再见吧我的过去

    一次误会五对情侣有的分手有的还爱,外人意外收获了那虚伪的爱情,可终究人心会变,过去了半年叶宸皓不曾悔改一次次误会穆紫薰,穆紫薰进医院了,也许这辈子她都不会醒过来了,但是他才发现这个阴谋,这一切就是个局,对不起也没用了……再见了,那段不堪的过去
  • 凌步夜行

    凌步夜行

    清朝末年,不学无术的纨绔子弟于登科,把自己的家败了精光,落魄不堪,一次偶然遭遇,使得身不由己,卷入一场江湖纷争,闯进别人早已设置好的圈套,引出一段尘封的恩怨,这期间无意中得到一枚能感应宝物灵气的鳖宝,成了别人眼中的香饽饽,一路上种种奇遇接踵而来,山洞寻宝险象迭出,遭受鳄鱼、水猴子的暗中袭击,阴魂在前引路,看到空中能飞的鱼,众人在经历一个个不可思议的遭遇中险些性命难保,对自己心仪的姑娘痴心不改,为了救他的性命,甘冒奇险,在海上遭遇东海鲛人的奇袭,龙卷风的摧残,一路上和一些亦敌亦友的人勾心斗角,突破种种磨难,终于从一个落魄纨绔子弟,成长为有胆有识独当一面的江湖豪侠。
  • 鸿蒙天狐

    鸿蒙天狐

    一出生就被族人抛弃?没关系,咱拥有了绝世神功的传承!喜欢的人被打落凡尘?没关系,咱修行一千年去人间找她!一条破尾巴就算宝藏?没关系,咱可以用抢劫来弥补损失!早产的元婴鄙视自己?没关系,咱身边还有个听话的徒弟!困惑修仙的路途被彻底断绝?没关系,咱可以边走边看,船到桥头自然直!…………………………………………………………………………………………………尽情关注《鸿蒙天狐》,小女子坚持日日更新~希望大家能喜欢!
  • 高效团队的十个特征

    高效团队的十个特征

    团队建设的十把金钥匙,开启高效团队的大门。助力管理者,打造高绩效团队。
  • 宠物小精灵之擎苍

    宠物小精灵之擎苍

    Z国落魄少年意外穿越宠物小精灵的世界,带着他对小精灵的资料记忆,在真新镇开始了他的神奇宝贝之旅,收服所有的宝贝是他的目标,当然,强大的实力是必不可少的……
  • 福尔摩斯探案全集(2册)

    福尔摩斯探案全集(2册)

    福尔摩斯是英国作家亚瑟·柯南·道尔塑造的一个典型的私人侦探形象,具有神秘莫测的探案本领和令人叹为观止的逻辑推理能力,深受不同时代、不同肤色、不同文化背景的读者喜爱。本书精选了最具代表性的福尔摩斯探案故事,生动再现了福尔摩斯在侦破为爱寻仇、因财生恨、族人相残等一桩桩血案和阴谋中所表现的智慧、勇气和力量,形象展示了正义与邪恶的激烈交锋,良知与罪恶的灵肉搏斗,亲情和法律的两难抉择,爱情和金钱的现实考验……故事的地域背景广阔,横跨欧美,情节曲折紧张,悬念丛生,对话机警利落,对理解欧洲文化、培养观察能力和逻辑推理能力将大有帮助。
  • 实干决定成败

    实干决定成败

    本书的出发点来自十八大倡导的新八字精神:空谈误国,实干兴邦。在这个精神的引导下,相信全国上下将会掀起一场实干的工作热情,而本书正是切入这个主题。实干是一种出色的工作态度,更是一种伟大的工作精神。本书从告别空谈开始,教会你如何在工作中真抓实干,把工作做到出色,如何让实干成为你工作的自驱力,帮助你走向卓越。在本书的最后,还为你量身定制了72条提高实干力的关键法则,每一条都能让你收获成功。
  • 妾舞凤华:邪帝霸宠冷妃

    妾舞凤华:邪帝霸宠冷妃

    前世她被同父异母的妹妹陷害,容颜尽毁,葬身火海。今生穿越为相府之庶出大小姐,凤凰湮灭,浴火重生。她,已经不是曾经那个她,玩阴的,要毒的,尽管放马过来。妖娆倾世,美人谋略,舞出一世风华。“陛下,你已经出局了。”叶青宁望着那个昔日高高在上,不可一世的男人,冷冷地道。“一生一世,你终是朕的女人,朕绝不放手!”他以为谋倾江山,拥有天下最大的权力,一切尽在算计中,却被这个女人算走了心。“帝王也懂爱?你有那么多女人,不少我一个。”“朕愿为你,后宫无妃。”