登陆注册
20027900000070

第70章 BUTARITARI(1)

AT Honolulu we had said farewell to the CASCO and to Captain Otis,and our next adventure was made in changed conditions.Passage was taken for myself,my wife,Mr.Osbourne,and my China boy,Ah Fu,on a pigmy trading schooner,the EQUATOR,Captain Dennis Reid;and on a certain bright June day in 1889,adorned in the Hawaiian fashion with the garlands of departure,we drew out of port and bore with a fair wind for Micronesia.

The whole extent of the South Seas is a desert of ships;more especially that part where we were now to sail.No post runs in these islands;communication is by accident;where you may have designed to go is one thing,where you shall be able to arrive another.It was my hope,for instance,to have reached the Carolines,and returned to the light of day by way of Manila and the China ports;and it was in Samoa that we were destined to re-appear and be once more refreshed with the sight of mountains.

Since the sunset faded from the peaks of Oahu six months had intervened,and we had seen no spot of earth so high as an ordinary cottage.Our path had been still on the flat sea,our dwellings upon unerected coral,our diet from the pickle-tub or out of tins;I had learned to welcome shark's flesh for a variety;and a mountain,an onion,an Irish potato or a beef-steak,had been long lost to sense and dear to aspiration.

The two chief places of our stay,Butaritari and Apemama,lie near the line;the latter within thirty miles.Both enjoy a superb ocean climate,days of blinding sun and bracing wind,nights of a heavenly brightness.Both are somewhat wider than Fakarava,measuring perhaps (at the widest)a quarter of a mile from beach to beach.In both,a coarse kind of TARO thrives;its culture is a chief business of the natives,and the consequent mounds and ditches make miniature scenery and amuse the eye.In all else they show the customary features of an atoll:the low horizon,the expanse of the lagoon,the sedge-like rim of palm-tops,the sameness and smallness of the land,the hugely superior size and interest of sea and sky.Life on such islands is in many points like life on shipboard.The atoll,like the ship,is soon taken for granted;and the islanders,like the ship's crew,become soon the centre of attention.The isles are populous,independent,seats of kinglets,recently civilised,little visited.In the last decade many changes have crept in;women no longer go unclothed till marriage;the widow no longer sleeps at night and goes abroad by day with the skull of her dead husband;and,fire-arms being introduced,the spear and the shark-tooth sword are sold for curiosities.Ten years ago all these things and practices were to be seen in use;yet ten years more,and the old society will have entirely vanished.We came in a happy moment to see its institutions still erect and (in Apemama)scarce decayed.

Populous and independent -warrens of men,ruled over with some rustic pomp -such was the first and still the recurring impression of these tiny lands.As we stood across the lagoon for the town of Butaritari,a stretch of the low shore was seen to be crowded with the brown roofs of houses;those of the palace and king's summer parlour (which are of corrugated iron)glittered near one end conspicuously bright;the royal colours flew hard by on a tall flagstaff;in front,on an artificial islet,the gaol played the part of a martello.Even upon this first and distant view,the place had scarce the air of what it truly was,a village;rather of that which it was also,a petty metropolis,a city rustic and yet royal.

The lagoon is shoal.The tide being out,we waded for some quarter of a mile in tepid shallows,and stepped ashore at last into a flagrant stagnancy of sun and heat.The lee side of a line island after noon is indeed a breathless place;on the ocean beach the trade will be still blowing,boisterous and cool;out in the lagoon it will be blowing also,speeding the canoes;but the screen of bush completely intercepts it from the shore,and sleep and silence and companies of mosquitoes brood upon the towns.

We may thus be said to have taken Butaritari by surprise.A few inhabitants were still abroad in the north end,at which we landed.

As we advanced,we were soon done with encounter,and seemed to explore a city of the dead.Only,between the posts of open houses,we could see the townsfolk stretched in the siesta,sometimes a family together veiled in a mosquito-net,sometimes a single sleeper on a platform like a corpse on a bier.

The houses were of all dimensions,from those of toys to those of churches.Some might hold a battalion,some were so minute they could scarce receive a pair of lovers;only in the playroom,when the toys are mingled,do we meet such incongruities of scale.Many were open sheds;some took the form of roofed stages;others were walled and the walls pierced with little windows.A few were perched on piles in the lagoon;the rest stood at random on a green,through which the roadway made a ribbon of sand,or along the embankments of a sheet of water like a shallow dock.One and all were the creatures of a single tree;palm-tree wood and palm-tree leaf their materials;no nail had been driven,no hammer sounded,in their building,and they were held together by lashings of palm-tree sinnet.

同类推荐
  • 诸病主病诗

    诸病主病诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marriage Contract

    The Marriage Contract

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在如意轮菩萨瑜伽法要

    观自在如意轮菩萨瑜伽法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MALBONE

    MALBONE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟冬纪

    孟冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 车身涂装考试指南(模块G)

    车身涂装考试指南(模块G)

    本书为《机动车维修技术人员从业资格考试指南》辅导丛书之车身涂装考试指南,采用与培训教材相互对应的方式,按照学习要点、模拟试题和参考答案的格式进行编写,内容紧扣考试大纲要求,突出重点。模拟试题按照《中华人民共和国机动车维修技术人员从业资格考试大纲》的要求分为判断题、单项选择题和多项选择题三种题型,模拟试题涵盖了所有的考核点。 本书可作为机动车维修技术负责人、质量检验人员、机修人员、电器维修人员、车身修复人员、车身涂装人员和车辆技术评估人员参加从业资格考试的学习参考书,对正确理解和掌握从业资格考试内容具有一定的帮助作用。
  • 永生册

    永生册

    万妖相亲大会试炼之上,大龄剩妖逆天崛起!
  • 世界经典民间故事全集:清官能吏的故事

    世界经典民间故事全集:清官能吏的故事

    我们编辑的这套《世界经典民间故事全集》包括《清官能吏的故事》、《书生才子的故事》、《农夫诙谐的故事》、《工匠谈闻的故事》、《百姓闲聊的故事》、《儿童趣事的故事》、《世俗流言的故事》、《动物王国的故事》、《万物戏说的故事》和《自然传说的故事》等10册内容,精选了古今中外各种幻想故事、动物故事、生活故事、民间寓言和民间笑话等数百则,是启迪智慧,增长知识,扩大视野的良好读物,也是青少年学习和研究民间故事的最佳版本,非常适合各级图书馆收藏和陈列。
  • 穿越游戏:她和她

    穿越游戏:她和她

    超能组织为了找到世界上被赋予超能力的14个人,把一个正在几件歇斯底里事情的我拉进去穿越。他们利用时光机器,让2009年的我穿越到清朝,唐朝,穿越到古埃及,穿越到古罗马,穿越到古代的莫名小岛...时光旅途充满惊奇,惊悚,浪漫,激情,生命危险,甚至面临着自相残杀。这是一段故事,非真实。
  • 微风携程

    微风携程

    有点小呆愣的微风认为自己以后的另一半会是像自家老爸一样温柔儒气的男人,以致遇见万人迷般的小景先生,微风先是无视,后是嗤之以鼻。但月老总是捉弄人的,他把纠缠作缘分。有时候,一眼,便是一生
  • 豪门之弃妇也逍遥

    豪门之弃妇也逍遥

    她有的是钱,可是却过得忧伤和寂寞,老公不爱她,公婆也不喜欢她,还有小三隔三差五的上门破口大骂她。终于有一天,她受不了了,心一横洒脱去,精心打扮约上好友踏上寻花问柳之路。哪知……(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 人鬼情缘未成陌:阴阳鬼门

    人鬼情缘未成陌:阴阳鬼门

    鬼眼秦秦,血月悬天,鬼门打开……鬼界第十二代大祭司继承人鬼小尸,性格顽劣,脾气重厚,阴差阳错的跨越了十世轮回之道,附身为凡,可只知晓,人怕鬼,鬼怕佛……轮回之前,她是鬼界大祭司的继承人。轮回之后,她是凡界的一位附身丫头?!临世之前,他是凡界顶级的除鬼师。临世之后,他是凡界的邪门之主。人鬼情缘,天地不测,可曾无法放下的,又是何物?原本我以为,我是鬼界的大祭司继承人,我就不会产生任何的感情,可是,我,错了。原本他以为,他是邪门的王位继承者,不顾凡间的情,可却忍受不住,她是鬼,我是人。破开命运之门,重见关明之日,我就不信,我破不开命运这一道铁门!
  • 炼药笔记

    炼药笔记

    我的世界,一个不算是大型游戏,但总留下令人回味的记忆,我难忘那座山,那片天,那花丛,那个人。
  • 韩娱之韩流始祖

    韩娱之韩流始祖

    他的演绎生涯,就是我们大韩民国娱乐圈的发展史---《首尔日报》在韩权佑宣布退出娱乐圈之后,在写给韩权佑的专题最后,写下了这一句话。(新人,实在是不会写简介啊——)
  • 乾言卦语

    乾言卦语

    古老的玄门家族,九五至尊的极限诅咒,永远无法摆脱的噩梦。为了活下去,为了打破那困扰几世的诅咒,入古墓,战邪教,荒漠寻生,极地探险……儒家,道家,佛家它们之间到底有什么联系?古老的秘法,都市黑暗的传说,每一次的寻觅却让我看到更多的黑暗,我的光明……到底在哪?