登陆注册
20028400000036

第36章 CHAPTER V(13)

"Madam," answered Ruthven, "I am not of a family, as you know, which ever hesitates to perform a duty, painful as it may be; besides, we hope that your captivity has prepared you to hear what we have to tell you on the part of the Secret Council."

"The Secret Council!" said the queen. "Instituted by me, by what right does it act without me? No matter, I am waiting for this message: I suppose it is a petition to implore my mercy for the men who have dared to reach to a power that I hold only from God."

"Madam," replied Ruthven, who appeared to have undertaken the painful role of spokesman, while Lindsay, mute and impatient, fidgeted with the hilt of his long sword, "it is distressing to me to have to undeceive you on this point: it is not your mercy that I come to ask; it is, on the contrary, the pardon of the Secret Council that I come to offer you."

"To me, my lord, to me!" cried Mary: "subjects offer pardon to their queen! Oh! it is such a new and wonderful thing, that my amazement outweighs my indignation, and that I beg you to continue, instead of stopping you there, as perhaps I ought to do."

"And I obey you so much the more willingly, madam," went on Ruthven imperturbably, "that this pardon is only granted on certain conditions, stated in these documents, destined to re-establish the tranquillity of the State, so cruelly compromised by the errors that they are going to repair."

"And shall I be permitted, my lord, to read these documents, or must I, allured by my confidence in those who present them to me, sign them with my eyes shut?"

"No, madam," Ruthven returned; "the Secret Council desire, on the contrary, that you acquaint yourself with them, for you must sign them freely."

"Read me these documents, my lord; for such a reading is, I think, included in the strange duties you have accepted."

Lord Ruthven took one of the two papers that he had in his hand, and read with the impassiveness of his usual voice the following:

"Summoned from my tenderest youth to the government of the kingdom and to the crown of Scotland, I have carefully attended to the administration; but I have experienced so much fatigue and trouble that I no longer find my mind free enough nor my strength great enough to support the burden of affairs of State: accordingly, and as Divine favour has granted us a son whom we desire to see during our lifetime bear the crown which he has acquired by right of birth, we have resolved to abdicate, and we abdicate in his favour, by these presents, freely and voluntarily, all our rights to the crown and to the government of Scotland, desiring that he may immediately ascend the throne, as if he were called to it by our natural death, and not as the effect of our own will; and that our present abdication may have a more complete and solemn effect, and that no one should put forward the claim of ignorance, we give full powers to our trusty and faithful cousins, the lords Lindsay of Byres and William Ruthven, to appear in our name before the nobility, the clergy, and the burgesses of Scotland, of whom they will convoke an assembly at Stirling, and to there renounce, publicly and solemnly, on our part, all our claims to the crown and to the government of Scotland.

"Signed freely and as the testimony of one of our last royal wishes, in our castle of Lochleven, the ___ June 1567". (The date was left blank.)

There was a moment's silence after this reading, then "Did you hear, madam?" asked Ruthven.

"Yes," replied Mary Stuart,--" yes, I have heard rebellious words that I have not understood, and I thought that my ears, that one has tried to accustom for some time to a strange language, still deceived me, and that I have thought for your honour, my lord William Ruthven, and my lord Lindsay of Byres."

"Madam," answered Lindsay, out of patience at having kept silence so long, "our honour has nothing to do with the opinion of a woman who has so ill known how to watch over her own."

"My lord!" said Melville, risking a word.

"Let him speak, Robert," returned the queen. "We have in our conscience armour as well tempered as that with which Lord Lindsay is so prudently covered, although, to the shame of justice, we no longer have a sword. Continue, my lord," the queen went on, turning to Lord Ruthven : "is this all that my subjects require of me? A date and a signature? Ah! doubtless it is too little; and this second paper, which you have kept in order to proceed by degrees, probably contains some demand more difficult to grant than that of yielding to a child scarcely a year old a crown which belongs to me by birthright, and to abandon my sceptre to take a distaff."

"This other paper," replied Ruthven, without letting himself be intimidated by the tone of bitter irony adopted by the queen, "is the deed by which your Grace confirms the decision of the Secret Council which has named your beloved brother, the Earl of Murray, regent of the kingdom."

"Indeed!" said Mary. "The Secret Council thinks it needs my confirmation to an act of such slight importance? And my beloved brother, to bear it without remorse, needs that it should be I who add a fresh title to those of Earl of Mar and of Murray that I have already bestowed upon him? But one cannot desire anything more respectful and touching than all this, and I should be very wrong to complain. My lords," continued the queen, rising and changing her tone, "return to those who have sent you, and tell them that to such demands Mary Stuart has no answer to give."

"Take care, madam," responded Ruthven; "for I have told you it is only on these conditions that your pardon can be granted you."

"And if I refuse this generous pardon," asked Mary, "what will happen?"

"I cannot pronounce beforehand, madam; but your Grace has enough knowledge of the laws, and above all of the history of Scotland and England, to know that murder and adultery are crimes for which more than one queen has been punished with death."

"And upon what proofs could such a charge be founded, my lord?

同类推荐
  • 佛说大方广未曾有经善巧方便品

    佛说大方广未曾有经善巧方便品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉魏六朝百三家集张华集

    汉魏六朝百三家集张华集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Categories

    Categories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一初元禅师语录

    一初元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉梨魂

    玉梨魂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你身上有橘子的香味

    你身上有橘子的香味

    一次偶然的相遇改变了两个人的人生轨迹,欢笑,泪水,汇聚为万千的文字。旅行,寻找。只为了那个一直停留在心中如丁香花的女孩。只恨时间太匆匆,让人来不及与你道别。青春只有一次显得格外珍贵,只是谁也没有告诉我如何才能抓住它。“喂,橘子,你知道吗,我其实一点也不喜欢晴天,因为晴天可以做太多的事,那样就太美好了。而雨天恰恰相反,这样我就会觉得我那一天也过得和别人一样充实!哈哈。”
  • 神河异录

    神河异录

    在任何的平行宇宙中,到处都有超级基因的生物,他们用这些基因,创造神的文明,众神应不满宇宙的限制,与神之河作斗争,最终死亡,宇宙平归到原始时代......在宇宙的彼岸有一颗行星,这个行星经过几万年的演化,成为一个造神时代,....他们用科技开发各种能力基因来创造各种神....不限制于神话时代的局限......
  • 中国航空工业人物传·领导篇

    中国航空工业人物传·领导篇

    本书介绍了中国航空工业集团公司(含重工业部、第二机械工业部、第一机械工业部、第三机械工业部、航空工业部、航空航天工业部、航空工业总公司)经中央任命担任并主持航空工业工作的部(副部)长、总(副总)经理、党组成员和在中国航空工业第一、第二集团公司担任过总经理职务的领导干部(共计44名)的生平、工作业绩和突出贡献。真实地记录了他们为中国航空工业发展而呕心沥血、殚精竭虑,有的甚至献出生命的光辉历程,他们是“航空报国”精神的开创者和传承者。本书内容翔实、生动,实为记录航空系统领导干部的全面生动的教材。适合广大航空工业从业人员及关注中国航空工业发展的相关人员阅读。
  • 规则有情

    规则有情

    是谁在阡陌旁徘徊,是谁在古道边等待。千年的回眸,百年的孤独。寂寞谁同,孤独谁共。前世的擦肩,今生的相逢。流年似水,看不透红尘中镜花水月;往事如烟,挥不去岁月荏苒一过往;待得繁华落尽,只余回忆。泪却湿了双眼,流满心间。
  • 神侠之龙争虎斗

    神侠之龙争虎斗

    一个是世家子弟,一个是草根侠少。两个身家背景迥然不同的人,因为相见如故并共历艰难而成为生死之交,却又因为某些原因而反目成仇。正义、邪恶,孰是孰非;爱情、义气,何重何轻?一份延续了几十年的爱恨情仇,一段说不完的江湖逸事。且看一代龙王如何快意江湖。
  • 我等的人在流浪

    我等的人在流浪

    从前车马邮件慢一生只够爱一人。中学时代青涩的喜欢,大学时代满心的期待。是否都不是对的人,宁愿晚点遇见你,然后余生都是你。
  • 浮世仙庭:剑挽三千痴

    浮世仙庭:剑挽三千痴

    初见时,她是一个无依无靠的凡间小女孩,他是天庭上统领三界的天尊之次子。再见时,她成了魔族帝姬,他则是统御百万天兵欲荡平魔族属地冰夷的将领。浮世若梦。万年前,他向她伸出手,“跟我走吧”。她如一只懵懂的小鹿般跟在他身后。万年后,苍莽大地,孑然独立。他心中是否还有她一席之地?
  • 时空幻想录

    时空幻想录

    事先声明!这里没有美女!这里“孔龙”遍布!何为“孔龙”。“孔龙”一词又称“恐龙”,网络上为丑女的统称。这个称呼出自三国时期,诸葛亮号称卧龙先生,卧龙?谁和诸葛亮卧在一起呢?他老婆啊,整个荆洲地区赫赫有名的丑女。所以就是指诸葛亮的老婆黄月英,又因为诸葛亮又叫孔明,所以大家就尊称黄月英为孔龙。后来约定俗成,大家就管丑女叫孔龙啦。喜爱美女的猪脚再一次与美女的约会中竟被美女的陷害,掉到了这么一个全是“恐龙”的地方!这是哪?异世界?恐龙养殖基地?不带这么坑爹的吧!
  • 独霸蛮荒

    独霸蛮荒

    蛮荒大地,凶兽横行,古兽隐现,族灵密布,身世神秘的少年,雷电双脉,成为这片大地的霸主。
  • 重生帝子

    重生帝子

    帝子重生,誓要伐天,前世未了心愿,今生必不负卿。