登陆注册
20028400000044

第44章 CHAPTER VII(2)

"In the daytime the keys of the castle do not leave the belt of the old steward; when curfew is rung and he has made his rounds to make sure that all the doors are fast shut, he gives them up to William Douglas, who, if he stays up, fastens them to his sword-belt, or, if he sleeps, puts them under his pillow. For five months, Little Douglas, whom everyone is accustomed to see working at the armourer's forge of the castle, has been employed in making some keys like enough to the others, once they are substituted for them, for William to be deceived. Yesterday Little Douglas finished the last.

"On the first favourable opportunity that her Majesty will know to be about to present itself, by carefully questioning the light each day, Little Douglas will exchange the false keys for the true, will enter the queen's room, and will find her dressed, as well as Miss Mary Seyton, in their men's clothing, and he will go before them to lead them, by the way which offers the best chances for their escape; a boat will be prepared and will await them.

"Till then, every evening, as much to accustom themselves to these new costumes as to give them an appearance of having been worn, her Majesty and Miss Mary Seyton will dress themselves in the suits, which they must keep on from nine o'clock till midnight. Besides, it is possible that, without having had time to warn them, their young guide may suddenly come to seek them: it is urgent, then, that he find them ready.

"The garments ought to fit perfectly her Majesty and her companion, the measure having been taken on Miss Mary Fleming and Miss Mary Livingston, who are exactly their size.

"One cannot too strongly recommend her Majesty to summon to her aid on the supreme occasion the coolness and courage of which she has given such frequent proofs at other times."

The two prisoners were astounded at the boldness of this plan: at first they looked at one another in consternation, for success seemed impossible. They none the less made trial of their disguise: as George had said, it fitted each of them as if they had been measured for it.

Every evening the queen questioned the light, as George had urged, and that for a whole long month, during which each evening the queen and Mary Seyton, although the light gave no fresh tidings, arrayed themselves in their men's clothes, as had been arranged, so that they both acquired such practice that they became as familiar to them as those of their own sex.

At last, the 2nd May, 1568, the queen was awakened by the blowing of a horn: uneasy as to what it announced, she slipped on a cloak and ran to the window, where Mary Seyton joined her directly. A rather numerous band of horsemen had halted on the side of the lake, displaying the Douglas pennon, and three boats were rowing together and vying with each other to fetch the new arrivals.

This event caused the queen dismay: in her situation the least change in the castle routine was to be feared, for it might upset all the concerted plans. This apprehension redoubled when, on the boats drawing near, the queen recognised in the elder Lord Douglas, the husband of Lady Lochleven, and the father of William and George. The venerable knight, who was Keeper of the Marches in the north, was coming to visit his ancient manor, in which he had not set foot for three years.

It was an event for Lochleven; and, some minutes after the arrival of the boats, Mary Stuart heard the old steward's footsteps mounting the stairs: he came to announce his master's arrival to the queen, and, as it must needs be a time of rejoicing to all the castle inhabitants when its master returned, he came to invite the queen to the dinner in celebration of the event: whether instinctively or from distaste, the queen declined.

All day long the bell and the bugle resounded: Lord Douglas, like a true feudal lord, travelled with the retinue of a prince. One saw nothing but new soldiers and servants passing and repassing beneath the queen's windows: the footmen and horsemen were wearing, moreover, a livery similar to that which the queen and Mary Seyton had received.

Mary awaited the night with impatience. The day before, she had questioned her light, and it had informed her as usual, in reappearing at her eleventh or twelfth heart-beat, that the moment of escape was near; but she greatly feared that Lord Douglas's arrival might have upset everything, and that this evening's signal could only announce a postponement. But hardly had she seen the light shine than she placed her lamp in the window; the other disappeared directly, and Mary Stuart, with terrible anxiety, began to question it. This anxiety increased when she had counted more than fifteen beats. Then she stopped, cast down, her eyes mechanically fixed on the spot where the light had been. But her astonishment was great when, at the end of a few minutes, she did not see it reappear, and when, half an hour having elapsed, everything remained in darkness.

The queen then renewed her signal, but obtained no response: the escape was for the same evening.

The queen and Mary Seyton were so little expecting this issue, that, contrary to their custom, they had not put on their men's clothes that evening. They immediately flew to the queen's bed-chamber, bolted the door behind them, and began to dress.

They had hardly finished their hurried toilette when they heard a key turn in the lock: they immediately blew out the lamp. Light steps approached the door. The two women leaned one against the other; for they both were near falling. Someone tapped gently. The queen asked who was there, and Little Douglas's voice answered in the two first lines of an old ballad--

"Douglas, Douglas, Tender and true."

Mary opened, directly: it was the watchword agreed upon with George Douglas.

The child was without a light. He stretched out his hand and encountered the queen's: in the starlight, Mary Stuart saw him kneel down; then she felt the imprint of his lips on her fingers.

"Is your Majesty ready to follow me?" he asked in a low tone, rising.

同类推荐
  • 春过赵墟

    春过赵墟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说信解智力经

    佛说信解智力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴船录

    吴船录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Orthodoxy

    Orthodoxy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 罪恶根源

    罪恶根源

    从上古不断传承而下的千年之力究竟是善还是恶?命运的枷锁是否真的不可挣脱?九年江南两岸变,当九年之后领悟了一切之时罪恶的根源蔓延在这个世界,世界之上没有净土!上古的石门一道道开启倾诉着命运,古人的意志纷纷被传承来惩戒愚昧的逆天者。“或许这个世界本是如此!”武林——寂静岭!一切的故事从这里开始,伸出双手摸索着无边的黑暗刺破这迷雾重重的阴影……
  • 天才学生在校园

    天才学生在校园

    原本的穷小子却因为一块玉佩而脱胎换骨。风骚的熟女,暗恋的校花,泼辣的小太妹,纯真的小萝莉,全部被他一一俘获。生活中的艳遇也开始无处不在。政府部门找他求助,军警也对他抛出了橄榄枝,请看楚云如何能够家中红旗不倒,外面彩旗飘飘。如何凭借着一块玉佩来纵横天下!
  • 秋末的些许微凉

    秋末的些许微凉

    方向的选择,似乎很重要的样子。这不是一个人的故事,而是一群人的故事,一群被困在这座城市的人的故事。没有人是例外。如果不是为了那件事,月大概是不会回来的。毕竟,三年前的事,怎么都不算愉快的经历。只不过,有些事,好像变得复杂了。不过,也没办法了。既然如此,也只有接受了。说起来,她还是期待的呢。关于他,也关于他们的。
  • 左手相亲,右手相爱

    左手相亲,右手相爱

    某女默念:凌小受,我要上你、要上你、上你……某男(笑眯眯):你要上什么?某女(抱头,窜):我、我要上班!我的左手旁边是你的右手——相亲,闪婚,相爱。这是一个闷骚装X的伪淑女,与一个道貌岸然的伪君子,扑倒与被扑倒、调戏与反调戏的故事。
  • 初夏冬至

    初夏冬至

    两岸文学pk大赛“初夏,你最喜欢什么?”“冬天…”“为什么会喜欢冬天?”我眨巴着眼睛,看向密密麻麻的星空。“因为会下雪,我喜欢下雪!”因为妈妈说,雪花飘落在地上是没有声音的,和我的世界一样,寂静无声。......“那你呢?冬至喜欢什么?”被他抓住手的我,有些拘谨的往回缩了缩。冬至扯起一抹笑,露出了洁白的牙齿,我从来没有看见过有人的牙齿会这么白,似乎在月光的映衬下,闪耀着银润的光泽。“我喜欢初夏。”
  • 雨夜,我们的约定

    雨夜,我们的约定

    校草大人驾到,追求着女主戴黎若,可戴黎若在福中不知福,校草邀请黎若吃饭,黎若还让妹妹戴澄薇当替身,谁知半路杀来一个美男子,黎若痴情了,可人家不喜欢她呀!她努力努力再努力。。。。。。
  • 贼寇

    贼寇

    揭竿而起沦为寇,失面失语失忆,浪迹漂泊,居无定所。被官府重重追缉,遭江湖层层封杀,险境厄运,如影随形。且瞧他,孤身只影,铮铮铁骨,走南闯北,奔东走西,冠绝笑傲天地间!
  • 煞星萌妻:宝宝我就是要闹

    煞星萌妻:宝宝我就是要闹

    倒霉的时候连喝水都能够被呛死,第一天上班路上就丢了钱包和手机,然后整整一天莫名其妙的被老板骂,晚上回家还跌进了下水道!最最最重要的是竟然在下水道里碰见一个浑身发光悬浮在半空中自称是煞星的男人,说什么这一年里他都要跟随着她,说什么看她的表现以后带她去他的世界当什么X女战警!!啥?她这是闯进了科幻片拍摄现场了吗?!!
  • 上仙很倾城:与狐共枕

    上仙很倾城:与狐共枕

    【已完结】他是妖界之尊,被其奉为神君的存在,误入凡尘,遇上了她。她亦是仙界的传奇,众仙提起无一不露出敬畏之色。而这着两人于这万丈红尘之中相遇时,l两人第一面,各自含笑对视一眼,擦身而过,机缘促使两人再次相遇,第三次见面时,他便提出了要娶她,而她,也坦然的应予了。谁承想,原来他取了个医术超群的夫人。而她,也没有想过,自己的夫君远远不是外界传言那般废材。而是一个扮猪吃老虎的腹黑货,且看两人如何谱写这一段凡尘情缘.....
  • 你怎么这么傻呢

    你怎么这么傻呢

    一个出众少年一个可爱妹妹一个美丽校花。。。。