登陆注册
20030000000001

第1章 Miss Westerfield's Education(1)

1.--The Trial.

THE gentlemen of the jury retired to consider their verdict.

Their foreman was a person doubly distinguished among his colleagues. He had the clearest head, and the readiest tongue.

For once the right man was in the right place.

Of the eleven jurymen, four showed their characters on the surface. They were:

The hungry juryman, who wanted his dinner.

The inattentive juryman, who drew pictures on his blotting paper.

The nervous juryman, who suffered from fidgets.

The silent juryman, who decided the verdict.

Of the seven remaining members, one was a little drowsy man who gave no trouble; one was an irritable invalid who served under protest; and five represented that vast majority of the population--easily governed, tranquilly happy--which has no opinion of its own.

The foreman took his place at the head of the table. His colleagues seated themselves on either side of him. Then there fell upon that assembly of men a silence, never known among an assembly of women--the silence which proceeds from a general reluctance to be the person who speaks first.

It was the foreman's duty, under these circumstances, to treat his deliberative brethren as we treat our watches when they stop: he wound the jury up and set them going.

"Gentlemen," he began, "have you formed any decided opinion on the case--thus far?"

Some of them said "Yes," and some of them said "No." The little drowsy man said nothing. The fretful invalid cried, "Go on!" The nervous juryman suddenly rose. His brethren all looked at him, inspired by the same fear of having got an orator among them. He was an essentially polite man; and he hastened to relieve their minds. "Pray don't be alarmed, gentlemen: I am not going to make a speech. I suffer from fidgets. Excuse me if I occasionally change my position." The hungry juryman (who dined early) looked at his watch. "Half-past four," he said. "For Heaven's sake cut it short." He was the fattest person present; and he suggested a subject to the inattentive juryman who drew pictures on his blotting-paper. Deeply interested in the progress of the likeness, his neighbors on either side looked over his shoulders.

The little drowsy man woke with a start, and begged pardon of everybody. The fretful invalid said to himself, "Damned fools, all of them!" The patient foreman, biding his time, stated the case.

"The prisoner waiting our verdict, gentlemen, is the Honorable Roderick Westerfield, younger brother of the present Lord Le Basque. He is charged with willfully casting away the British bark _John Jerniman_, under his command, for the purpose of fraudulently obtaining a share of the insurance money; and further of possessing himself of certain Brazilian diamonds, which formed part of the cargo. In plain words, here is a gentleman born in the higher ranks of life accused of being a thief. Before we attempt to arrive at a decision, we shall only be doing him justice if we try to form some general estimate of his character, based on the evidence--and we may fairly begin by inquiring into his relations with the noble family to which he belongs. The evidence, so far, is not altogether creditable to him. Being at the time an officer of the Royal Navy, he appears to have outraged the feelings of his family by marrying a barmaid at a public-house."

The drowsy juryman, happening to be awake at that moment, surprised the foreman by interposing a statement. "Talking of barmaids," he said, "I know a curate's daughter. She's in distressed circumstances, poor thing; and she's a barmaid somewhere in the north of England. Curiously enough, the name of the town has escaped my memory. If we had a map of England--"

There he was interrupted, cruelly interrupted, by one of his brethren.

"And by what right," cried the greedy juryman, speaking under the exasperating influence of hunger--"by what right does Mr. Westerfield's family dare to suppose that a barmaid may not be a perfectly virtuous woman?"

Hearing this, the restless gentleman (in the act of changing his position) was suddenly inspired with interest in the proceedings.

"Pardon me for putting myself forward," he said, with his customary politeness. "Speaking as an abstainer from fermented liquors, I must really protest against these allusions to barmaids."

"Speaking as a consumer of fermented liquors," the invalid remarked, "I wish I had a barmaid and a bottle of champagne before me now."

Superior to interruption, the admirable foreman went on:

"Whatever you may think, gentlemen, of the prisoner's marriage, we have it in evidence that his relatives turned their backs on him from that moment--with the one merciful exception of the head of the family. Lord Le Basque exerted his influence with the Admiralty, and obtained for his brother (then out of employment) an appointment to a ship. All the witnesses agree that Mr. Westerfield thoroughly understood his profession. If he could have controlled himself, he might have risen to high rank in the Navy. His temper was his ruin. He quarreled with one of his superior officers--"

"Under strong provocation," said a member of the jury.

同类推荐
  • 佛说人仙经

    佛说人仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医暇卮言

    医暇卮言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南统大君内丹九章经

    南统大君内丹九章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • King Henry VI Part 3

    King Henry VI Part 3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郑风

    郑风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无极合神刀

    无极合神刀

    剑为兵中圣,刀为器之王!自古以来的江湖路,就充满了血雨腥风;有腹黑的奸诈,也有忠肝义胆的情意;人和神都有七情六欲。残阳如血,红叶纷飞;问天:“下辈子,如果可能我能做你的妻子吗?”“为何要等到下辈子?我现在就要你做我的妻子,我不答应,天也不敢收你!”且看欧阳问天是如何主宰宇内乾坤的!
  • 冥王太子不好惹

    冥王太子不好惹

    我是冥界太子冥言溪,有些原因离家出走。不知道去哪里在我迷茫遇见我师父。。。师父跟我说言儿你已经十五岁了吧。应该下山锻炼自己,我开始在人间生活。无间遗弃婴儿看了一眼,不知道为什么那个女孩死活不放要跟我走。那个尹梦雪不要跑
  • 佛说孛经

    佛说孛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庶女翻身:本姑娘来自天朝

    庶女翻身:本姑娘来自天朝

    她本是21世纪绝色神偷,亚州赌霸,身怀绝技,容色夺目,只因出了那么一点小小的“意外”,轮为穿越大军中的一员,很悲催的穿成豪门庶女,死爹死娘死爷爷的她,在府中众人的打压之下,将如何绽放光茫,锋芒展露!
  • 绝世风华:邪王漠妃

    绝世风华:邪王漠妃

    他是腹黑妖魅的邪王,狠辣无情,却偏偏对她脸皮厚到没下限。她是是高高在上的神女殿下,一朝生死,异世重生,万世轮回。运筹帷幄,决胜千里,不在话下。却偏偏每次都栽在他手中。难道说,这就是所谓的恶人自有恶人磨?他是魔鬼,她是修罗,谁若敢惹,必定送去地狱免费畅游。这是一对腹黑妖孽携手天下的故事。
  • 洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珣仙纪

    珣仙纪

    据说,远在三皇五帝之前,是巫与尸的世界,无数的秘密都埋葬无人知晓的九幽世界,埋葬在龙楼冥殿之中,若要探访那些已经被人类遗忘的秘密,需要有莫大的勇气,探险亡灵与鬼魂纵横的古墓地穴,我便是那个玄门嫡传的盗斗高手,我的经历诡异阴森,向来不同
  • 屌丝泡妞系统

    屌丝泡妞系统

    修武是为了什么?就是为了逞强斗狠!杀尽一切不爽之人!!就是为了唯我独尊,盖压群雄,干一切自己想干的事!!!杀杀杀!!!!杀尽天下不服之人!!!抢抢枪!!!!抢尽苍天资源,铸长生!!!!我从杀戮而来,从杀戮而离!!!!天地万物我若瞧上,必要得,若不得,杀杀杀!!!!不是你死,就是我死!!!!!!
  • 龙璟蒼烷之破晓换世

    龙璟蒼烷之破晓换世

    乱世驾临,六界纷扰不断。龙族破灭,掉落凡间被封印记忆和法力的她又该如何抉择。红光灯笼,破晓的诗赋又是为谁而作。幽咽埙声,带给她绵绵的思绪,她又该何去何从……
  • 先锋猎妖队

    先锋猎妖队

    一个山村小网管机缘巧合之下目睹一场高级猎妖师的降妖之战,意外得知原来人界与妖界一直处于微妙的和平共处中,他想选择继续做一名懵懂天真的正常人,却发现似乎从他知晓这个秘密开始,就已开启了一段不可思议的冒险旅程。