登陆注册
20030100000077

第77章 BOOK XIV(1)

How the conquerors sailed from Troy unto judgment of tempest and shipwreck.

Then rose from Ocean Dawn the golden-throned Up to the heavens; night into Chaos sank.

And now the Argives spoiled fair-fenced Troy, And took her boundless treasures for a prey.

Like river-torrents seemed they, that sweep down, By rain, floods swelled, in thunder from the hills, And seaward hurl tall trees and whatsoe'er Grows on the mountains, mingled with the wreck Of shattered cliff and crag; so the long lines Of Danaans who had wasted Troy with fire Seemed, streaming with her plunder to the ships.

Troy's daughters therewithal in scattered bands They haled down seaward -- virgins yet unwed, And new-made brides, and matrons silver-haired, And mothers from whose bosoms foes had torn Babes for the last time closing lips on breasts.

Amidst of these Menelaus led his wife Forth of the burning city, having wrought A mighty triumph -- joy and shame were his.

Cassandra heavenly-fair was haled the prize Of Agamemnon: to Achilles' son Andromache had fallen: Hecuba Odysseus dragged unto his ship. The tears Poured from her eyes as water from a spring;

Trembled her limbs, fear-frenzied was her heart;

Rent were her hoary tresses and besprent With ashes of the hearth, cast by her hands When she saw Priam slain and Troy aflame.

And aye she deeply groaned for thraldom's day That trapped her vainly loth. Each hero led A wailing Trojan woman to his ship.

Here, there, uprose from these the wild lament, The woeful-mingling cries of mother and babe.

As when with white-tusked swine the herdmen drive Their younglings from the hill-pens to the plain As winter closeth in, and evermore Each answereth each with mingled plaintive cries;

So moaned Troy's daughters by their foes enslaved, Handmaid and queen made one in thraldom's lot.

But Helen raised no lamentation: shame Sat on her dark-blue eyes, and cast its flush Over her lovely cheeks. Her heart beat hard With sore misgiving, lest, as to the ships She passed, the Achaeans might mishandle her.

Therefore with fluttering soul she trembled sore;

And, her head darkly mantled in her veil, Close-following trod she in her husband's steps, With cheek shame-crimsoned, like the Queen of Love, What time the Heaven-abiders saw her clasped In Ares' arms, shaming in sight of all The marriage-bed, trapped in the myriad-meshed Toils of Hephaestus: tangled there she lay In agony of shame, while thronged around The Blessed, and there stood Hephaestus' self:

For fearful it is for wives to be beheld By husbands' eyes doing the deed of shame.

Lovely as she in form and roseate blush Passed Helen mid the Trojan captives on To the Argive ships. But the folk all around Marvelled to see the glory of loveliness Of that all-flawless woman. No man dared Or secretly or openly to cast Reproach on her. As on a Goddess all Gazed on her with adoring wistful eyes.

As when to wanderers on a stormy sea, After long time and passion of prayer, the sight Of fatherland is given; from deadly deeps Escaped, they stretch hands to her joyful-souled;

So joyed the Danaans all, no man of them Remembered any more war's travail and pain.

Such thoughts Cytherea stirred in them, for grace To Helen starry-eyed, and Zeus her sire.

Then, when he saw that burg beloved destroyed, Xanthus, scarce drawing breath from bloody war, Mourned with his Nymphs for ruin fallen on Troy, Mourned for the city of Priam blotted out.

As when hail lashes a field of ripened wheat, And beats it small, and smites off all the ears With merciless scourge, and levelled with the ground Are stalks, and on the earth is all the grain Woefully wasted, and the harvest's lord Is stricken with deadly grief; so Xanthus' soul Was utterly whelmed in grief for Ilium made A desolation; grief undying was his, Immortal though he was. Mourned Simois And long-ridged Ida: all who on Ida dwelt Wailed from afar the ruin of Priam's town.

But with loud laughter of glee the Argives sought Their galleys, chanting the triumphant might Of victory, chanting now the Blessed Gods, Now their own valour, and Epeius' work Ever renowned. Their song soared up to heaven, Like multitudinous cries of daws, when breaks A day of sunny calm and windless air After a ruining storm: from their glad hearts So rose the joyful clamour, till the Gods Heard and rejoiced in heaven, all who had helped With willing hands the war-fain Argive men.

But chafed those others which had aided Troy, Beholding Priam's city wrapped in flame, Yet powerless for her help to override Fate; for not Cronos' Son can stay the hand Of Destiny, whose might transcendeth all The Immortals, and Zeus sanctioneth all her deeds.

The Argives on the flaming altar-wood Laid many thighs of oxen, and made haste To spill sweet wine on their burnt offerings, Thanking the Gods for that great work achieved.

And loudly at the feast they sang the praise Of all the mailed men whom the Horse of Tree Had ambushed. Far-famed Sinon they extolled For that dire torment he endured of foes;

Yea, song and honour-guerdons without end All rendered him: and that resolved soul Glad-hearted joyed for the Argives victory, And for his own misfeaturing sorrowed not.

For to the wise and prudent man renown Is better far than gold, than goodlihead, Than all good things men have or hope to win.

So, feasting by the ships all void of fear, Cried one to another ever and anon:

"We have touched the goal of this long war, have won Glory, have smitten our foes and their great town!

Now grant, O Zeus, to our prayers safe home-return!"

But not to all the Sire vouchsafed return.

Then rose a cunning harper in their midst.

And sang the song of triumph and of peace Re-won, and with glad hearts untouched by care They heard; for no more fear of war had they, But of sweet toil of law-abiding days And blissful, fleeting hours henceforth they dreamed.

同类推荐
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辩诬笔录

    辩诬笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仲冬纪

    仲冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Rosary

    The Rosary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北魏僧惠生使西域记

    北魏僧惠生使西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 破棺而出:王妃独家冠宠

    破棺而出:王妃独家冠宠

    所有人都说他是真的将她爱到了骨子里。为她废弃王府侍妾,为她兄弟反目,为她开疆拓土,血染黄沙,为她身中剧毒,沦为阶下囚……既如此深爱,谁来告诉她,他为何还要将她深埋千年寒棺?直到那一日,她活生生从寒棺中走了出来……【情节虚构,请勿模仿】
  • 宅斗之血绣

    宅斗之血绣

    庞氏未晞,端庄文雅。娟秀的皮囊下是深沉无比的心机。胞姐是当朝宠妃,先祖是天下才子,她的前程注定锦绣,也注定血铸。
  • 少将的纯情暖妻

    少将的纯情暖妻

    一千万?契约结婚?不是吧!墙角不是这么挖的啊!首长一计不成,再生威胁!好吧!某女无奈点头,可心里却在打小九九,嗯,等他厌了自然就离婚了,可是,她心跳加速是怎么回事?妈呀!少将大人我生病了……
  • 跨越千年只为你

    跨越千年只为你

    她不过就是一名无父无母的小乞儿,提着好不容易乞讨买来的烧鸡准备回破庙好好享受一番。突然被从天而降的一道闪电给劈中,莫名其妙的来到了一个完全陌生的地方。这里的人都穿着可以露出白白的大腿,和胳膊的衣服。实在是有伤风俗。只是好吧,这些她全部都可以接受。只是这个男人是要干嘛啊?无缘无故把她掳走。还说喜欢她。拜托信你才有鬼。当下小乞儿便拍拍屁股走人了。“哼,你最好给我藏好了。等我找到你就死定了。”男人邪魅的笑着。准备抓回出逃的小乞儿。
  • 绝世五元素

    绝世五元素

    这是我的处女作,寄我和朋友们的一个游戏。
  • 冷酷公主的校草骑士团

    冷酷公主的校草骑士团

    她是世界顶级企业的女儿。也是夏茉集团继承人。她冷的让人不敢接近。她的眼里只有学习和公司。当她转校后。遇到校草团。冷酷公主碰到强势围攻,她会被谁的真心打动呢?
  • 伪人一世

    伪人一世

    一个荒谬的谎言看出来世界的荒谬我来着传说最终也应走向传说传说中的我也许根本不存在也许存在的也只有空壳的灵魂罢了我听到灵魂的召唤我要去到它的身边只因为我对传说的神往太过深沉
  • 魔女倾情

    魔女倾情

    人不犯我,我们各自有着想要去拥有的生活,人若犯我,那你此刻的得意将会成为你永生的噩梦,这句话是苏沫儿一生唯一的信条和做事准则。只手遮天的杀手女王,穿越到了处处被人欺负,无人看好的世家女子身上,一切都将会彻底颠覆。一顾倾人,再顾倾城,三顾倾国,谈笑之间风云变色。论才学,我是未来星域无双学霸,论相貌,我是唯一的九天玄狐后人。论修行,我早已是傲视无数强者,论心机,我是未来星域的杀手女王。你们,不足为道!
  • 武道狱尊

    武道狱尊

    真武大陆,武道盛行,强者为尊,弱者淘汰!父母失踪的李林意外得天地至宝“狱戒”认主,得超级功法阴冥决,吸收无尽天地阴气,熬炼武修境界,成为强上之强者,得极阴霸体,淬炼肉身,打造天地最强霸体!狱戒空间第一层,转化空间,将灵魂转化为能量丰厚无副作用提升实力的阴力!第二层.......
  • 希望空间

    希望空间

    我变强只是为了心里的梦想复仇,穿竣在无限中为了美人,清纯,销魂,人妻,公主什么的我都要定了。“”阴我,我去你妈逼的,吃屎去吧!”无心抓着,直接把他扔进粪坑。看着他如不会游泳般的挣扎,满嘴喷粪,引人狂笑……末日已经来临,人类该何去何从,一道光降临带来了新的希望,而人类开始在无限中成长,穿俊在个个位面…………直到宇宙鼎峰