登陆注册
20030200000108

第108章 PSYCHICAL ATTRIBUTES OF ANIMALS.(1)

1. The animal kingdom exhibits a series of mental developments which may be regarded as antecedents to the mental development of man. The mental life of animals shows itself to be in its elements and in the general laws of their combination everywhere the same as that of man.

Even the lowest animals (protozoa and coelenterata) manifest vital phenomena that allow us to infer ideational and volitional processes. They seize their food to all appearances spontaneously; they flee from pursuing enemies, etc. There are also to be found in the lowest stages of animal life traces of associations and reproductions and especially processes of sensible cognition and recognition (p. 237). They reach a more advanced stage of development in higher animals only through the increase in the variety of ideas and in the length of time through which the memory-processes extend. From the like structure and development of the sense-organs we must draw the conclusion that the character of the sense-ideas are in general the same, the only difference being that in the lowest forms of life the sensory functions are limited to the general sense of touch, just as in the case of the higher organisms in the first stages of their individual development (p. 39).

In contrast whith [sic] this uniformity of psychical elements and their simpler combinations there are great differences in [p. 277] all the processes connected with the development of apperception.

Passive apperception is never absent as the basis for the simple impulsive acts that are found everywhere, but active apperception in the form of voluntary attention to certain impressions and a choice between different motives probably never exists except in the higher animals. Even here it is limited to the ideas and associations aroused by immediate sensible impressions, so that we can at most, if at all, only find the first beginnings of intellectual processes in the proper sense of the word, that is activities of imagination and understanding, even in the animals with the highest mental development. Connected with this fact is the other that higher animals have no developed language, though they are able to give expression to their emotions and even their ideas, when these are connected with emotions, through various expressive movements often related to those of man.

2. Though the development of animals is in general far behind that of man in spite of the qualitative likeness of the fundamental psychical processes, still, in two ways it is often superior. First, animals reach psychical maturity much more rapidly, and secondly, certain single functions particularly favored by the special conditions under which the species lives, are more highly developed.

The fact of more rapid maturity is shown by the early age at which many animals, some immediately after birth, are able to receive relatively clear sense-impressions and to execute purposive movements. To be sure, there are very great differences among higher animals in this respect. For example, the chick just out of the shell begins to pick up grain, while the pup is blind at birth, and for a long time after clumsy in his movements. Yet, the development of the child seems to be the slowest and the most dependent on help and care from others.

3. The special one-sided development of single functions [p. 278] in some animals is still more striking.

These functions show themselves in certain impulsive acts regularly connected with the satisfaction of certain needs, either of alimentation, reproduction, or protection, and in the development of the sense-perceptions and associations that form the motives for such acts. Such specially developed impulses are called instincts. The assumption that instincts belong only to animal and not to human consciousness is, of course, entirely unpsychological, and contradictory to experience. The disposition to manifest the general animal impulses, namely the alimentive and sexual impulses, is just as much a connate attribute of man as of the animals. The only thing that is characteristic is the special highly developed form of the purposive acts by which many animals reach the ends aimed at. Different animals, however, are very different in this respect. There are numerous lower and higher animals whose acts resulting from connate instincts show as few striking characteristics as those of men. It is also remarkable that domestication generally tends to do away with the instincts that animals had in their wild state, and to develop new ones that may generally be regarded as modifications of the wild instincts, as, for example, those of certain hunting dogs, especially those of bird-dogs and pointers. The relatively high development of certain special instincts in animals as compared with men, is simply a manifestation of the general unsymmetrical development of the former.

The whole psychical life of animals consists almost entirely of the processes that are connected with the predominating instinct.

4. In general, instincts may be regarded as impulsive acts that arise from particular sensations and sense-feelings.

同类推荐
  • 怀华阳润卿博士三首

    怀华阳润卿博士三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 求幸福斋随笔

    求幸福斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wilhelm Tell

    Wilhelm Tell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与胡居士皆病寄此诗

    与胡居士皆病寄此诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元宫词百章笺注

    元宫词百章笺注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    妈妈,这个称呼太沉重。1986年,冬天。妇产医院的所有医生都在用一种惊愕的目光注视着母亲:没有一个人见到过母亲这样的孕妇——水肿,本不丰满的母亲像只玻璃熊一样坐在病房里,脆弱得如同一只只需轻轻一捅就会炸掉的气球。而她肚子里的那个我也已经九个月大,随时有做凶手的危险。母亲也是一位医生,不用别人多说,她对于自己的情况心知肚明。
  • 影霜录

    影霜录

    古冢狐,妖袅袅,化为妇人颜色好。头变云鬟面变妆,大尾曳作云霓裳。徐徐行傍荒村路,日欲暮时人静处。或歌或舞或悲啼,翠眉不举花颜低。忽然一笑千万态,见者十人八九迷。——《古冢狐》天生没有灵力的少年印项原机缘巧合之下得到了一只集合魅惑、贪吃、爱玩、喜好恶作剧于一身的妖狐,缺点万千,好处却无一……且看这个懵懂少年在一只六尾狐妖的帮助下成长为绝世灵师……
  • 邪神羽

    邪神羽

    一个邪恶的现代作者,意外穿越的故事张羽说过,邪恶达到一定程度的话,就是邪神
  • 生化之血纹

    生化之血纹

    病毒爆发,生化来临,一切的一切都超出人类的预料,原来站在食物链顶端的人类什么时候成为了猎物!血纹的神秘出世能否拯救这个正在凋零的地球,血纹是恶魔的象征还是上帝赐予人类的希望,当大地上成为丧尸们的狩猎场,当海洋成为变异兽的海洋,当天空已经变粉红色,人类又该怎么办,是就此沉沦,还是奋起反抗!一个默默无闻的高中生掌握了未知的生化力量又该怎么办,成为强者?独守一方天地?亦或独自逍遥?
  • 若时光都记得

    若时光都记得

    我知道我不是一个很好的记录者,但是我比任何人都喜欢回首自己走过的路。在我提起笔准备写这个文的时候,恍然明白,不论来世还是今生,爱,只能用爱来偿还。
  • 道德真经取善集

    道德真经取善集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前夫找上门

    前夫找上门

    这是个契约夫妻,七年后重遇,破镜重圆的故事。苏青末和尹洛凡离婚后,一个人带着没出生的包子去了香港……再次见到尹洛凡,是在七年后,包子走丢的那个晚上……之后他华丽转身,成了她的boss……
  • 校园狂徒

    校园狂徒

    开学第一天,死党背叛,美女学姐毒打,还被班长讹了钱,我忍下了这一切。自此以后,我被冠以变态之名,处处不招人待见,我成了班级里的“背锅侠”。一直到无路可走,我才发现,怂根本没有任何用,学校就是一片小江湖,在这里说话,靠的是拳头!青春似火,烧伤了别人,也燃痛了自己……
  • 路漫漫平凡人生路

    路漫漫平凡人生路

    本文是《平凡的世界》第四部,主要讲述孙少安、田润叶、孙少平、田晓霞在1985-1992年在思想变革大背景下的故事。属于个人对利用这样一本书对那个年代的一个认识。
  • 猎灵王

    猎灵王

    聂晟还记得,第一次在金元素感知石的帮助下,感应金元素的时候,那种感觉。天空中飞翔着无数的闪着金光的小精灵,这些都是金元素。它们感应到了聂晟的精神力,全部都欢呼雀跃的在他身边飞行、环绕,因此聂晟的元素感知力成千上万。聂晟的实力正是因为这些感知力,而让自己变得更加强大,强大到可以征服这个世界……