登陆注册
20030500000032

第32章 Chapter BETTER ACQUAINTANCE(4)

He heard the click of the trigger, the thud of the, ball, the cry of the victim; he saw the blood flow. And this building up of circumstance was like a consecration of the man, till he seemed to walk in sacrificial fillets. Next he considered Davis, with his thick-fingered, coarse-grained, oat-bread commonness of nature, his indomitable valour and mirth in the old days of their starvation, the endearing blend of his faults and virtues, the sudden shining forth of a tenderness that lay too deep for tears; his children, Adar and her bowel complaint, and Adar's doll. No, death could not be suffered to approach that head even in fancy; with a general heat and a bracing of his muscles, it was borne in on Herrick that Adar's father would find in him a son to the death. And even Huish showed a little in that sacredness; by the tacit adoption of daily life they were become brothers; there was an implied bond of loyalty in their cohabitation of the ship and their passed miseries, to which Herrick must be a little true or wholly dishonoured. Horror of sudden death for horror of sudden death, there was here no hesitation possible: it must be Attwater. And no sooner was the thought formed (which was a sentence) than his whole mind of man ran in a panic to the other side: and when he looked within himself, he was aware only of turbulence and inarticulate outcry.

In all this there was no thought of Robert Herrick. He had complied with the ebb-tide in man's affairs, and the tide had carried him away; he heard already the roaring of the maelstrom that must hurry him under. And in his bedevilled and dishonoured soul there was no thought of self.

For how long he walked silent by his companion Herrick had no guess. The clouds rolled suddenly away; the orgasm was over; he found himself placid with the placidity of despair; there returned to him the power of commonplace speech; and he heard with surprise his own voice say: 'What a lovely evening!'

'Is it not?' said Attwater. 'Yes, the evenings here would be very pleasant if one had anything to do. By day, of course, one can shoot.'

'You shoot?' asked Herrick.

'Yes, I am what you would call a fine shot,' said Attwater. 'It is faith; I believe my balls will go true; if I were to miss once, it would spoil me for nine months.'

'You never miss, then?' said Herrick.

'Not unless I mean to,' said Attwater. 'But to miss nicely is the art. There was an old king one knew in the western islands, who used to empty a Winchester all round a man, and stir his hair or nick a rag out of his clothes with every ball except the last; and that went plump between the eyes. It was pretty practice.'

'You could do that?' asked Herrick, with a sudden chill.

'Oh, I can do anything,' returned the other. 'You do not understand: what must be, must.'

They were now come near to the back part of the house. One of the men was engaged about the cooking fire, which burned with the clear, fierce, essential radiance of cocoanut shells. A fragrance of strange meats was in the air. All round in the verandahs lamps were lighted, so that the place shone abroad in the dusk of the trees with many complicated patterns of shadow.

'Come and wash your hands,' said Attwater, and led the way into a clean, matted room with a cot bed, a safe, or shelf or two of books in a glazed case, and an iron washing-stand.

Presently he cried in the native, and there appeared for a moment in the doorway a plump and pretty young woman with a clean towel.

'Hullo!' cried Herrick, who now saw for the first time the fourth survivor of the pestilence, and was startled by the recollection of the captain's orders.

'Yes,' said Attwater, 'the whole colony lives about the house, what's left of it. We are all afraid of devils, if you please! and Taniera and she sleep in the front parlour, and the other boy on the verandah.'

'She is pretty,' said Herrick.

'Too pretty,' said Attwater. 'That was why I had her married.

A man never knows when he may be inclined to be a fool about women; so when we were left alone, I had the pair of them to the chapel and performed the ceremony. She made a lot of fuss. I do not take at all the romantic view of marriage,' he explained.

'And that strikes you as a safeguard?' asked Herrick with amazement.

'Certainly. I am a plain man and very literal. WHOM GOD HATH

JOINED TOGETHER, are the words, I fancy. So one married them, and respects the marriage,' said Attwater.

'Ah!' said Herrick.

'You see, I may look to make an excellent marriage when I go home,' began Attwater, confidentially. 'I am rich. This safe alone'--laying his hand upon it--'will be a moderate fortune, when I have the time to place the pearls upon the market. Here are ten years' accumulation from a lagoon, where I have had as many as ten divers going all day long; and I went further than people usually do in these waters, for I rotted a lot of shell, and did splendidly. Would you like to see them?'

This confirmation of the captain's guess hit Herrick hard, and he contained himself with difficulty. 'No, thank you, I think not,' said he. 'I do not care for pearls. I am very indifferent to all these . . .'

'Gewgaws?' suggested Attwater. 'And yet I believe you ought to cast an eye on my collection, which is really unique, and which--oh! it is the case with all of us and everything about us!--hangs. by a hair. Today it groweth up and flourisheth; tomorrow it is cut down and cast into the oven. Today it is here and together in this safe; tomorrow--tonight!--it may be scattered. Thou fool, this night thy soul shall be required of thee.'

'I do not understand you,' said Herrick.

'Not?' said Attwater.

'You seem to speak in riddles,' said Herrick, unsteadily. 'I do not understand what manner of man you are, nor what you are driving at.'

Attwater stood with his hands upon his hips, and his head bent forward. 'I am a fatalist,' he replied, 'and just now (if you insist on it) an experimentalist. Talking of which, by the bye, who painted out the schooner's name?' he said, with mocking softness, 'because, do you know? one thinks it should be done again. It can still be partly read; and whatever is worth doing, is surely worth doing well. You think with me? That is so nice!

Well, shall we step on the verandah? I have a dry sherry that I would like your opinion of.'

Herrick followed him forth to where, under the light of the hanging lamps, the table shone with napery and crystal; followed him as the criminal goes with the hangman, or the sheep with the butcher; took the sherry mechanically, drank it, and spoke mechanical words of praise. The object of his terror had become suddenly inverted; till then he had seen Attwater trussed and gagged, a helpless victim, and had longed to run in and save him; he saw him now tower up mysterious and menacing, the angel of the Lord's wrath, armed with knowledge and threatening judgment. He set down his glass again, and was surprised to see it empty.

'You go always armed?' he said, and the next moment could have plucked his tongue out.

'Always,' said Attwater. 'I have been through a mutiny here; that was one of my incidents of missionary life.'

And just then the sound of voices reached them, and looking forth from the verandah they saw Huish and the captain drawing near.

同类推荐
  • 松窗梦语

    松窗梦语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草备要

    本草备要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇然智禅师语录

    奇然智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 过江七事

    过江七事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读素问钞

    读素问钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 锦绣风华之第一农家女
  • 黑道霸气小姐vs黑道绝美少爷

    黑道霸气小姐vs黑道绝美少爷

    【本文已弃勿入】她,黑暗中的第一缕阳光。他,望着那道阳光痴痴笑。她,冷漠中带有醉人温柔。他,沉醉其中再无法自拔。她——从小无父无母与哥哥相依为命成为黑道霸主又狠又凶,却没有失掉自己的纯真。他——从小父母将他宠上天却并非他亲生父母成为黑道霸主冷酷残忍,却没有失掉自己爱一人的心。
  • 明将军

    明将军

    缘起:许漠洋听从明将军师叔巧拙大师遗命,会合笑望山庄庄主容笑风、无双城主之女杨霜儿、英雄冢弃徒物由心、兵甲传人杜四,合五行三才之力炼成惟一能击败明将军流转神功的神兵——偷天弓。王林青介入其中,引发了后面的故事……
  • 偶尔有怪兽

    偶尔有怪兽

    生物界有人、动物、植物、细菌病毒,还有奇异地隐藏着的一个类别:怪兽。它们偶尔出现。
  • 蜀山剑侠传8

    蜀山剑侠传8

    小说以峨眉弟子“三英二云”、“七矮”等的修真学艺、斩妖除魔为故事核心。“三英”之一的李英琼是整套小说的主角,小说详细描述了她从一个普通女子,经过无数次的机缘巧合,得到了长眉真人的紫郢剑以及白眉和尚的定珠,获得了圣姑的一甲子功力,最终成长为峨嵋派后辈中最杰出的人物……
  • 南瓜街

    南瓜街

    神奇的南瓜精灵绿豆豆与人类林木森会有怎样的爱情呢?
  • 当系统遇上丧尸王

    当系统遇上丧尸王

    这是一个时光倒退、战神变成弱鸡的故事,这是一个谁和她组队谁就死的快的故事,过重的煞气只有更重的煞气才能克制,逗比只有更逗比存在才能显得正常。女主慢热,甚至不会最强,甚至甚至最后她成了一个路人甲。但是一切都不会阻拦故事的继续发展,欢迎来到这个坑爹坑娘坑一切的末世,丧尸将与您同在。
  • 世界上没有沟通不了的客户

    世界上没有沟通不了的客户

    销售是一项成就自我、服务别人的伟大事业,世界上80%的百万富翁都是从销售员做起的,奥格?曼迪曼、乔?吉拉德、博恩?崔西、原一平、李嘉诚、王永庆等,他们用自己的勤劳和智慧书写了一个又一个推销神话,并给我们留下了珍贵的理论知识与成功经验。阿基米德说:“只要给我一个支点,我就可以撬动整个地球。”对于销售员来说,这本书就是你的支点。本书以沟通为基础,结合一些经典的小故事,以通俗易懂的语言,为销售员提供了一套简单方便、行之有效的提升销售业绩的方法。希望通过本书的学习,使你早日摆脱平庸,从中国8000万销售员中脱颖而出,成为一名金牌销售员。
  • 意念者

    意念者

    李坤7岁时,在爷爷老家游玩,一夜,偶得从天而降的怀表(星辰坠),从此夜夜做梦,梦中星辰点点,自由翱翔。还有一个黄金甲胄的中年人,教他武功。十年后,意念觉醒,李坤成为意念者,催眠术,沟通术,感知术,操控术,预知术......步步升级,从此,在都市搅动风云,无往不利。已作百万字作品《道妖修士》,请大家放心收藏!阅读!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 主角与作者的进化论

    主角与作者的进化论

    当我们的主角征服一片天地后,故事才真正开始。这是关于主角与作者之间相爱相杀的故事(大雾)