登陆注册
20030600000024

第24章 CHAPTER IX(2)

"We killed him to-night, Stefani, in your rooms. We threw out the food so he would have to seek something to eat. The last of that breed, stem and branch! We are no longer the mud; we ourselves are the heels. We are conquering the world. Today Europe is ours; to-morrow, America!"

A wintry little smile stirred the lips of the man in the chair.

America, with its keen perceptions of the ridiculous, its withering humour!

"No more the dissolute opera dancers will dance to your fiddling, Stefani, while we starve in the town. Fiddler, valet, tutor, the rivers and seas of Russia are red. We roll east and west, and our emblem is red. Stem and branch! We ground our heels in their faces as for centuries they ground theirs in ours. He escaped us there - but I was Nemesis. He died to-night."

The body in the chair relaxed a little. "He was clean and honest, Boris. I made him so. He would have done fine things if you had let him live."

"That breed?"

"Why, you yourself loved him when he was a boy!"

"Stem and branch! I loved my little sister Anna, too. But what did they do to her behind those marble walls? Did you fiddle for her?

What was she when they let her go? My pretty little Anna! The fires of hell for those damned green stones of yours, Stefani! She heard of them and wanted to see them, and you promised."

"I? I never promised Anna! . . . So that was it? Boris, I only saw her there. I never knew what brought her. But the boy was in England then."

"The breed, the breed!" roared the squat man. "Ha, but you should have seen! Those gay officers and their damned master - we left them with their faces in the mud, Stefani; in the mud! And the women begged. Fine music! Those proud hearts, begging Boris Karlov for their lives - their faces in the mud! You, born of us in those Astrakhan Hills, you denied us because you liked your fiddle and a full belly, and to play keeper of those emeralds. The winding paths of torture and misery and death by which they came into the possession of that house! And always the proletariat has had to pay in blood and daughters. You, of the people, to betray us!"

"I did not betray you. I only tried to save those who had been kind to me."

A cunning light shot into Karlov's eyes. "The emeralds!" He struck his pocket. "Here, Stefani; and they shall be broken up to buy bread for our people."

"That poor boy! So he brought them! What are you going to do with me?"

"Watch you grow thin, Stefani. You want death; you shall want food instead. Oh, a little; enough to keep you alive. You must learn what it is to be hungry."

The squat man picked up the bundle from the table and tore off the wrapping paper. A violin the colour of old Burgundy lay revealed.

"Boris!" The man in the chair writhed.

"Have I waked you, Stefani?" - tenderly. "The Stradivarius - the very grand duke of fiddles! And he and his damned officers, how they used to call out - 'Get Stefani to fiddle for us!' And you fiddled, dragged your genius though the mud to keep your belly warm!"

"To save a soul, Boris - the boy's. When I fiddled his uncle forgot to drag him into an orgy. Ah, yes; I fiddled, fiddled because I had promised his mother!"

"The Italian singer! She was lucky to die when she did. She did not see the torch, the bayonet, and the mud. But the boy did - with his English accent! How he escaped I don't know; but he died to-night, and the emeralds are in my pocket. See!" Karlov held the instrument close to the other's face. "Look at it well, this grand duke of fiddles. Look, fiddler, look!"

The huge hands pressed suddenly. There was brittle crackling, and a rare violin became kindling. A sob broke from the prisoner's lips.

What to Karlov was a fiddle to him was a soul. He saw the madman fling the wreckage to the floor and grind his heels into the fragments. Gregor shut his eyes, but he could not shut his ears; and he sensed in that cold, demoniacal fury of the crunching heel the rising of maddened peoples.

同类推荐
  • King Lear

    King Lear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幽闲鼓吹

    幽闲鼓吹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE RED FAIRY BOOK

    THE RED FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续小儿语

    续小儿语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鄂州龙光达夫禅师鸡肋集

    鄂州龙光达夫禅师鸡肋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 兽语王

    兽语王

    天生懂得兽语,却被人从小设计陷害变得神经。他浪迹天涯,与飞禽为朋、与走兽为友,在历经生活磨难之后,他找到杀害父母的凶手,揭开了自己生世之迷。误入歧途,却出淤泥而不染,面对邪恶,舍自己而济世救民,在正义与邪恶之间,完成了自我救赎。
  • 雨山和尚语录

    雨山和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶魔王子的天使女友

    恶魔王子的天使女友

    陌雪嫣,陌家大小姐、著名女演员。从国外回来,被爸爸妈妈逼着去上学,有木有搞错啊?人家早就拿到了硕士生,这也就算,还被逼着订婚,神马情况?见都没见过,鬼知道他是不是很丑,呜呜呜,我要抗议……墨亦晨,墨家二少爷,典型的花花公子,得知自己要和一个见都没见过的女人订婚,和家里吵了一架,跑到酒吧喝酒,却遇到了一个女人…………
  • 佛阿毗昙经

    佛阿毗昙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 手书无愧

    手书无愧

    父神降世,开天辟地,定三界,立轮回。父神座下有神尊九位,又称父神九弟子。司命星君,也恰恰是其中一位。
  • 听我指挥

    听我指挥

    他,年幼成名,任何脑力竞赛,只要稍给他些许思考时间,他便战无不胜,曾被誉为是网游界的传说。他,天赋奇才,自幼便罕逢敌手,未尝一败,行动总是快人一步,反应极快,听闻网游界有高手无敌于天下,便踏入网游圈,只求一战.两个在各自领域最强之人,在没有任何先兆的情况下,在一个已经运营了七年的网游中,相遇了。
  • 天作佳偶之抢相公

    天作佳偶之抢相公

    废柴公子装傻卖萌来追妻,殊不知正中下怀,注定被吃。公子貌美,自诩风流,立志一世纨绔。她,天下第一高手,不喜纨绔,独爱美人。而他却恰好长了一张让她惦记的脸……佳人倾国倾城难再得,纨绔风流改不掉可以教,于是,改造拖油瓶相公的计划开始了。再于是……多年后,洪大少爷板着一张小脸,恨恨问道:“娘子,你说!你到底是爱我的人,还是爱我这张脸?!”
  • 名门暗婚

    名门暗婚

    新婚夜却被老公设计失身于别人,明姿画心灰意冷,签下协议,黯然出走。四年后华丽归来,和老公参加商业谈判,遇到个妖孽男,而他竟然就是四年前那个人!“必须马上离婚,他碰你哪里我就剁他哪里!”某男搂着明姿画的腰,笑得花枝招展,眼神却冷的吓人。老公掐住她的脖子,“我需要你从他身上窃取资料,不是要你丢了心!”某妖孽全身覆上她,“偷了我的心,你可是要负责的!”周旋得心力憔悴的她,做了个不厚道的决定——带球跑!
  • 斩幽录

    斩幽录

    狐死首丘,落叶归根!背井离乡,少年偶得造化之鼎,焚山煮海,炼化万物。然情之所系,终累的一生飘零,苦渡业障轮回。为了寻觅今生的根源,也为了弥补心中最后的一丝遗憾,纵九天揽月,下辟黄泉,又何惧之有!我欲破天,天必毁之。我欲斩幽,万鬼当诛!
  • 看透牛皮经

    看透牛皮经

    为了引导读者深入这些公案,每一则都有妥切的“白话新唱”、慧眼独具的“分析与鉴赏”,公案中出现的术语也适时注释。阅读禅门公案,是最具挑战性的心灵探险,我们永远不知道就在下一瞬间,会有什么奇妙非凡的事情降临在我们身上!