登陆注册
20031900000018

第18章 IX.(3)

She drew her head out of the room, stepping back a pace, and lingering a moment at the threshold. She looked round over her shoulder and discovered Burnamy, where he stood hesitating at the head of the passage.

She ebbed before him, and then flowed round him in her instant escape; with some murmured incoherencies about speaking to her father, she vanished in a corridor on the other side of the ship, while he stood staring into the doorway of his room.

He had seen that she was the young lady for whom he had come to put on his enamelled shoes, and he saw that the person within was the elderly gentleman who had sat next her at breakfast. He begged his pardon, as he entered, and said he hoped he should not disturb him. "I'm afraid I left my things all over the place, when I got up this morning."

The other entreated him not to mention it and went on taking from his hand-bag a variety of toilet appliances which the sight of made Burnamy vow to keep his own simple combs and brushes shut in his valise all the way over. "You slept on board, then," he suggested, arresting himself with a pair of low shoes in his hand; he decided to put them in a certain pocket of his steamer bag.

"Oh, yes," Burnamy laughed, nervously: "I came near oversleeping, and getting off to sea without knowing it; and I rushed out to save myself, and so--"

He began to gather up his belongings while he followed the movements of Mr. Triscoe with a wistful eye. He would have liked to offer his lower berth to this senior of his, when he saw him arranging to take possession of the upper; but he did not quite know how to manage it. He noticed that as the other moved about he limped slightly, unless it were rather a weary easing of his person from one limb to the other. He stooped to pull his trunk out from under the berth, and Burnamy sprang to help him.

"Let me get that out for you!" He caught it up and put it on the sofa under the port. "Is that where you want it?"

"Why, yes," the other assented. "You're very good," and as he took out his key to unlock the trunk he relented a little farther to the intimacies of the situation. "Have you arranged with the bath-steward yet? It's such a full boat."

"No, I haven't," said Burnamy, as if he had tried and failed; till then he had not known that there was a bath-steward. "Shall I get him for you?"

"No; no. Our bedroom-steward will send him, I dare say, thank you."

Mr. Triscoe had got his trunk open, and Burnamy had no longer an excuse for lingering. In his defeat concerning the bath-steward, as he felt it to be, he had not the courage, now, to offer the lower berth. He went away, forgetting to change his shoes; but he came back, and as soon as he got the enamelled shoes on, and shut the shabby russet pair in his bag, he said, abruptly: "Mr. Triscoe, I wish you'd take the lower berth. I got it at the eleventh hour by some fellow's giving it up, and it isn't as if I'd bargained for it a month ago."

The elder man gave him one of his staccato glances in which Burnamy fancied suspicion and even resentment. But he said, after the moment of reflection which he gave himself, "Why, thank you, if you don't mind, really."

"Not at all!" cried the young man. "I should like the upper berth better. We'll, have the steward change the sheets."

"Oh, I'll see that he does that," said Mr. Triscoe. "I couldn't allow you to take any trouble about it." He now looked as if he wished Burnamy would go, and leave him to his domestic arrangements.

同类推荐
  • 佛说十八泥犁经

    佛说十八泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙授理伤续断秘方

    仙授理伤续断秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳氏传

    柳氏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁术便览

    仁术便览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说枯树经

    佛说枯树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花千骨之彧骨倾城恋

    花千骨之彧骨倾城恋

    曾经,我不要任何人,只要师傅,却辜负了东方对我的爱,直到他为我而死之时,我才明白,他对我的爱。我这一世,不想和别人在一起,只想和东方到没有人的地方去,过着平凡人的生活。我不管什么白子画,不管什么长留山,不管什么洪荒之力,也不管什么天下苍生,我只要东方,弥补上一世,我亏欠他的爱……
  • 这烛光

    这烛光

    生活是一场玩笑的游戏,错过了就不会再来过。各自有各自的生活,她的人生又怎样与你有关呢!逝去和失去就这样结束吧,就当从来没有来过好了,贪恋人生一场梦……
  • 伪神之门

    伪神之门

    过去、现在、未来……都逃脱不掉“历史”这头不朽喰兽的吞噬……这一次,是为了追求至高的力量;这一次,是为了逃避末路的真相;这一次,是为了改变人类的命运……两个不同的抉择,两条不同的道路,在五千年后的今天忽然交错,成就出一段终将消逝的神话。这是一场被“历史”掩埋的圣战,我把她称作——伪神之门!——K
  • 血海深仇

    血海深仇

    张家峁二百零四口乡亲惨遭鬼子屠杀,只有强子等三人幸免于难。为了报这血海深仇,强子等人钻山林,搞武器,救国民党军军官,成立抗日游击军,和鬼子进行殊死搏斗......
  • 锦绣田园:医女嫁贤夫

    锦绣田园:医女嫁贤夫

    本文已经改名为《菀心有晴天》实体出版上市,当当、淘宝等各大网站均有销售,晚晚求支持哦~穿越不可怕,可怕的是穿越到苦哈哈的农村,医科女研究生摇身一变成为被退亲的村姑。她一不会种田,二不会刺绣,父亲早亡,家里一穷二白,破旧的院子关不住前来顺手牵羊的大伯一家,不怕,她有灵泉有空间良田千倾,更有一身医术,且看她如何带着一家大小发家致富穿金戴银。神马?新皇要选妃?所有及笄未嫁女子都要参选?“关朗哥,要不我嫁给你行么?”某女一脸试探。一句话,被村民笃定嫁不出去的陆家菀姐儿终于出嫁了。丈夫没田?没事!她有!丈夫是猎户,是武夫?没事!有安全感!她陆紫菀,嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,嫁个猴子满山走!那个~贤夫,等等媳妇啊~(情节虚构,切勿模仿)
  • 邪神独宠:逆天废材狂妃

    邪神独宠:逆天废材狂妃

    超级特工杀手穿越成为痴傻的萧家五小姐。谁曾想,世人眼中的武道废材,却具备万古罕见的先天武灵之体。控神鼎,修毒经,驭兽铭文,炼丹造器,样样精通。且看她如何扭转命运的棋子,虐渣男,踩白莲,魂武双修,笑傲异界之巅!他,不是说好的纨绔王爷吗?丫的,明明就是人前纨绔人后腹黑的情种,吃人不吐骨头的妖孽,怎么装得跟大尾巴狼一样……本书武道境界:武者,武师,大武师,武王,武皇,武帝,武圣,武宗,武尊,武神。
  • 一生的财富(经典励志文丛)

    一生的财富(经典励志文丛)

    在拿破仑·希尔的诸多著作中,《一生的财富》可谓是最重要的作品,被誉为“彻底改变了美国人的思想观念,激发了所有美国人的潜能”。你真想将自己的生活改变得更好吗?如果是的,那么本书可能是你所碰到的最好的书之一。阅读它,再阅读它,然后开始行动。这是一本铸造富豪的奇书。这本书介绍了一个最奥妙、最玄炒,也是最科学、最实用的法则——“每个人都能成功”——每个人都能发掘自身所潜藏的“积极的心态”,都能思考致富。
  • 异界之万能游戏

    异界之万能游戏

    平平凡凡的一异界少年张凡,偶然得到一个号称可以让他得到任何东西的《万能游戏系统》,以为是幻听的张凡没有在意,直到母亲被人所杀,他才知道这是真的。为此,一人一系统踏上了救母之途……
  • 請君莫负:堕仙猖狂

    請君莫负:堕仙猖狂

    她原本是天界洪荒时一个谈笑间便使风云色变的强势大神,立下赫赫大功封为至高神独居,然却被忌惮她能力的天界以魔物腐心的冠冕借口追杀。挥挥袖,她回眸粲然一笑:你们若厌我,我便自封寒冰洞永世不出便罢。她怨?不,这世间已无她所牵挂的东西,无她的羁绊。独善其身有何不好?她不寂寞,她淡然,她冰冷。直至...谦谦如玉的少年郎误闯寒冰洞,笑容如光,融化她身边寒冰。姐姐,你是我见过最美的女子姐姐?她明明已经活了千万年。但...心头为何如此温暖?幸福转瞬,她望着那带着如同能温暖全世界的笑容的少年身上被诛仙剑穿透身体....魂飞魄散。
  • 数字人生

    数字人生

    他本是沉迷于网游的少年,意外捡到外星人的游戏装备,并因此进入完全不同的游戏世界,他的生活也变成了一场游戏,不断接受稀奇古怪任务的他,慢慢开始了属于自己的奇幻人生之旅。