登陆注册
20032600000055

第55章 CHAPTER XV.(3)

What then followed George is unable to describe in detail. He has a confused recollection of having, immediately on starting, received a violent blow in the small of the back from the butt-end of number five's scull, at the same time that his own seat seemed to disappear from under him by magic, and leave him sitting on the boards. He also noticed, as a curious circumstance, that number two was at the same instant lying on his back at the bottom of the boat, with his legs in the air, apparently in a fit.

They passed under Kew Bridge, broadside, at the rate of eight miles an hour. Joskins being the only one who was rowing. George, on recovering his seat, tried to help him, but, on dipping his oar into the water, it immediately, to his intense surprise, disappeared under the boat, and nearly took him with it.

And then "cox" threw both rudder lines over-board, and burst into tears.

How they got back George never knew, but it took them just forty minutes.

A dense crowd watched the entertainment from Kew Bridge with much interest, and everybody shouted out to them different directions. Three times they managed to get the boat back through the arch, and three times they were carried under it again, and every time "cox" looked up and saw the bridge above him he broke out into renewed sobs.

George said he little thought that afternoon that he should ever come to really like boating.

Harris is more accustomed to sea rowing than to river work, and says that, as an exercise, he prefers it. I don't. I remember taking a small boat out at Eastbourne last summer: I used to do a good deal of sea rowing years ago, and I thought I should be all right; but I found I had forgotten the art entirely. When one scull was deep down underneath the water, the other would be flourishing wildly about in the air. To get a grip of the water with both at the same time I had to stand up. The parade was crowded with nobility and gentry, and I had to pull past them in this ridiculous fashion. I landed half-way down the beach, and secured the services of an old boatman to take me back.

I like to watch an old boatman rowing, especially one who has been hired by the hour. There is something so beautifully calm and restful about his method. It is so free from that fretful haste, that vehement striving, that is every day becoming more and more the bane of nineteenth-century life. He is not for ever straining himself to pass all the other boats. If another boat overtakes him and passes him it does not annoy him; as a matter of fact, they all do overtake him and pass him - all those that are going his way. This would trouble and irritate some people; the sublime equanimity of the hired boatman under the ordeal affords us a beautiful lesson against ambition and uppishness.

Plain practical rowing of the get-the-boat-along order is not a very difficult art to acquire, but it takes a good deal of practice before a man feels comfortable, when rowing past girls. It is the "time" that worries a youngster. "It's jolly funny," he says, as for the twentieth time within five minutes he disentangles his sculls from yours; "I can get on all right when I'm by myself!"

To see two novices try to keep time with one another is very amusing.

Bow finds it impossible to keep pace with stroke, because stroke rows in such an extraordinary fashion. Stroke is intensely indignant at this, and explains that what he has been endeavouring to do for the last ten minutes is to adapt his method to bow's limited capacity. Bow, in turn, then becomes insulted, and requests stroke not to trouble his head about him (bow), but to devote his mind to setting a sensible stroke.

"Or, shall I take stroke?" he adds, with the evident idea that that would at once put the whole matter right.

They splash along for another hundred yards with still moderate success, and then the whole secret of their trouble bursts upon stroke like a flash of inspiration.

"I tell you what it is: you've got my sculls," he cries, turning to bow;

"pass yours over."

"Well, do you know, I've been wondering how it was I couldn't get on with these," answers bow, quite brightening up, and most willingly assisting in the exchange. "NOW we shall be all right."

But they are not - not even then. Stroke has to stretch his arms nearly out of their sockets to reach his sculls now; while bow's pair, at each recovery, hit him a violent blow in the chest. So they change back again, and come to the conclusion that the man has given them the wrong set altogether; and over their mutual abuse of this man they become quite friendly and sympathetic.

George said he had often longed to take to punting for a change. Punting is not as easy as it looks. As in rowing, you soon learn how to get along and handle the craft, but it takes long practice before you can do this with dignity and without getting the water all up your sleeve.

One young man I knew had a very sad accident happen to him the first time he went punting. He had been getting on so well that he had grown quite cheeky over the business, and was walking up and down the punt, working his pole with a careless grace that was quite fascinating to watch. Up he would march to the head of the punt, plant his pole, and then run along right to the other end, just like an old punter. Oh! it was grand.

And it would all have gone on being grand if he had not unfortunately, while looking round to enjoy the scenery, taken just one step more than there was any necessity for, and walked off the punt altogether. The pole was firmly fixed in the mud, and he was left clinging to it while the punt drifted away. It was an undignified position for him. A rude boy on the bank immediately yelled out to a lagging chum to "hurry up and see real monkey on a stick."

I could not go to his assistance, because, as ill-luck would have it, we had not taken the proper precaution to bring out a spare pole with us. I could only sit and look at him. His expression as the pole slowly sank with him I shall never forget; there was so much thought in it.

同类推荐
  • 孔氏杂说

    孔氏杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒松操禅师语录

    寒松操禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明度经

    大明度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖指玄篇诗注

    吕祖指玄篇诗注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大跳蚤

    大跳蚤

    女人公雁妮,一个企业收入颇丰的高级白领。因做药材生意的丈夫华特很多次的不回家的事实,让她实在难以接受,遂产生了隐瞒着丈夫私聘“私家侦探”的决定。最终在自己多年大学同窗梅燕的介绍下认识了一个带有魔法名字的叫凯风的人;从此女主人公为了很深入地了解丈夫不在家里的其它以的外事实真相,她便被这个男人紧紧地牵着鼻子走了。加上公司老板对她地极度骚扰,使她的精神内外交困,她便决定辞职,专注地来对付自己的丈夫了。女主人公也一步步越陷越深……
  • 鬼凤成凰

    鬼凤成凰

    二十多年前,她是一代枭后,文治武功绝艳天下,西击东陵北抗长垣,成就夫君五国独尊的霸业。殊不知,年年征战恩情远,聚少离多郎心变,她替他谋了江山、谋了霸业,却也为自己谋了一条黄泉不归路!赫赫的战功成了君王夫纲难振的耻辱,谋士三千是君王寝食难安的梦魇,八十万飞虎精兵更是君王的心头大患。终有一日,她大醉醒来,赫然发现自己被缚上了凌迟台,刽子手刀刀见血,片片诛心,盛宠三千,竟然是繁华一梦。二十载鬼蜮称王恨难平,巧解勾魂锁链换身归,搅起狼烟四起朝堂乱,江山为祭了却前尘恨,覆手天下鬼凤终成凰!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 尊天记

    尊天记

    爱、恨、情、仇。因爱生恨,恨久滋情,情乱成仇。这是一个很矬的,超级慢热的,非典型的玄幻爱情故事。
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 玄灵蛮

    玄灵蛮

    灵蛮大陆,玄者为尊,天地蛮火焚寂万物,七方霸主,掌控一方,宗门浩蕩,万千王朝,我吾以武之热誓言“有朝一日,必破虚空昔日天才变成废柴,一次奇遇,勿得强者传承,看他重新恢复昔日光辉,将天下天才踩于脚下,手拥天下美女,他以热血破一方
  • 天尊逐道

    天尊逐道

    破灭的苍穹,我的家在哪里?故人,在哪里?是谁,灭了我的空间?是谁,造就世纪之战?爱恨情仇,最终谁与我白头?他,身怀重宝,修仙修神,百转千难,最终却是........
  • 喂,我们恋爱吧

    喂,我们恋爱吧

    赵莎林的初恋无疾而终后,学校来了两个代课老师,本来是没什么的,但代课老师太帅了,简直是少女的杀手。呃,究竟我们的赵莎林这样的绝缘体会不会沦陷呢?呵呵
  • 龍一宿缘

    龍一宿缘

    传说万物之最强者,自东方而来,谓之执法,可御天劫号令众生,无所匹敌,不受天地法则制约,翻山倒海信手拈来,纵横八荒舞动之间,此物生得虎须鬣尾,身长若蛇,有鳞似鱼,有角仿鹿,有爪似鹰,能走,亦能飞,能倒水,能大能小,能隐能现,能翻江倒海,吞风吐雾,兴云降雨,名曰:龙。我要讲的故事,在大陆上可谓是人人知晓,但能把这传说讲成传奇的却只有一个人,他叫白半仙,也有人管他叫瞎子白。说书,讲故事的人固然重要,但更重要的是故事的内容,而这个故事的主角却是一个名不见经传的少年——风澈。
  • 大明锦衣王

    大明锦衣王

    李自成面对寥寥无几的部属叹息:早知张容,我等何须造反!八旗遗民钻出窝棚仰天哀号:有了张容,天下哪还有我们的活路!崇祯帝击掌大笑:天降张容,国之干城!封王,封王!机缘巧合,穿越成大明崇祯年间张府少爷的张容一步步卷入了明末这个风起云涌的时代。执掌锦衣卫,建立新军,剿贼灭清,且看张容如何挽大明之将倾,立华夏于万世!新人新书求收藏推荐
  • 师傅难为:徒儿知错了

    师傅难为:徒儿知错了

    修仙算什么,有师傅在后直接住上三十三重天。绝世美男算什么,师傅出马所有妖孽都不够看。魔尊倾城算什么,有她许仅仅在,师傅连眼角都不瞥她一下。看她许仅仅如何斗魔尊,防妖女,降服冷酷仙师抱的美人归。