登陆注册
20032900000019

第19章 CHAPTER IV(5)

This man was not to be outdone in politeness by any foreigner, real or imitation. Calling to a friend named "Charles" to "hold the steed," he sprang from his box, and returned to us a bow, that would have done credit to Mr. Turveydrop himself. Speaking apparently in the name of the nation, he welcomed us to England, adding a regret that Her Majesty was not at the moment in London.

We could not reply to him in kind. Nothing of this sort had been anticipated by the book. We called him "coachman," at which he again bowed to the pavement, and asked him if he would have the goodness to drive us to the Westminster Bridge road.

He laid his hand upon his heart, and said the pleasure would be his.

Taking the third sentence in the chapter, George asked him what his fare would be.

The question, as introducing a sordid element into the conversation, seemed to hurt his feelings. He said he never took money from distinguished strangers; he suggested a souvenir--a diamond scarf pin, a gold snuffbox, some little trifle of that sort by which he could remember us.

As a small crowd had collected, and as the joke was drifting rather too far in the cabman's direction, we climbed in without further parley, and were driven away amid cheers. We stopped the cab at a boot shop a little past Astley's Theatre that looked the sort of place we wanted. It was one of those overfed shops that the moment their shutters are taken down in the morning disgorge their goods all round them. Boxes of boots stood piled on the pavement or in the gutter opposite. Boots hung in festoons about its doors and windows. Its sun-blind was as some grimy vine, bearing bunches of black and brown boots. Inside, the shop was a bower of boots. The man, when we entered, was busy with a chisel and hammer opening a new crate full of boots.

George raised his hat, and said "Good-morning."

The man did not even turn round. He struck me from the first as a disagreeable man. He grunted something which might have been "Good-morning," or might not, and went on with his work.

George said: "I have been recommended to your shop by my friend, Mr. X."

In response, the man should have said: "Mr. X. is a most worthy gentleman; it will give me the greatest pleasure to serve any friend of his."

What he did say was: "Don't know him; never heard of him."

This was disconcerting. The book gave three or four methods of buying boots; George had carefully selected the one centred round "Mr. X," as being of all the most courtly. You talked a good deal with the shopkeeper about this "Mr. X," and then, when by this means friendship and understanding had been established, you slid naturally and gracefully into the immediate object of your coming, namely, your desire for boots, "cheap and good." This gross, material man cared, apparently, nothing for the niceties of retail dealing. It was necessary with such an one to come to business with brutal directness. George abandoned "Mr. X," and turning back to a previous page, took a sentence at random. It was not a happy selection; it was a speech that would have been superfluous made to any bootmaker. Under the present circumstances, threatened and stifled as we were on every side by boots, it possessed the dignity of positive imbecilitiy. It ran:- "One has told me that you have here boots for sale."

For the first time the man put down his hammer and chisel, and looked at us. He spoke slowly, in a thick and husky voice. He said:

"What d'ye think I keep boots for--to smell 'em?"

He was one of those men that begin quietly and grow more angry as they proceed, their wrongs apparently working within them like yeast.

同类推荐
热门推荐
  • 地仙嫡传

    地仙嫡传

    当年火神与水神相争撞到不周山,洪荒生灵涂炭,众圣封印了不周山,与十二祖巫关系亲近的镇元子自愿看守,却在西游之时,孙悟空被人要挟拔了封印的人参果树,引发了众圣与镇元子的旷世大战,不周山的封印之地连同镇元子的分身被卷入时空缝隙之中,不周山中的怨魂与镇元子的分身无时无刻不想重回洪荒,但却冲不出鸿钧的封印,而若干年后,祖屋中打扫的诸葛青意外发现了一卷皮卷,机缘巧合之下进入封印之地,获得镇元子分身传承,然而却在走出封印之地时同样记忆被封印,为了找回自己的记忆,为了那修仙长生的梦想,诸葛青踏上了一条崎岖的修仙之路,从凡间到洪荒,步步艰难。
  • 一个复读生的独白

    一个复读生的独白

    一年的亲身经历展现,让人感同身受。真实的复读生活写照,透露复读生的艰辛求学心声。
  • 孩子素质教育:成长的智慧

    孩子素质教育:成长的智慧

    父母都希望孩子独立,并且一致认为这种品质应该从小开始培养。而对于孩子独立性的培养,应该从自我照顾能力开始。然而,父母头脑中一定要有一根弦,那就是“独立”的更深层含义,更重要的是一种独立人格的培养。一个真正具备独立人格的人,不仅会打理好自己的生活,还会更自信,对环境、对未来都会有更好的适应能力。独立性不是父母的主观要求,而是孩子心理成长的内在需求。这种需求在孩子1~2岁、有了自我意识时便开始涌现。当孩子迈出独立自主的第一步之后,作为父母,我们应该怎样配合孩子的成长呢?
  • 女王狠勾人

    女王狠勾人

    命运的轮盘让她穿越到了一莫名王朝。经历了世俗沧桑的她,已非昨日。狂傲如她,无情如她。一步步踏上世界的顶峰,美男、权力逐渐在怀。她注定要笑看天下!
  • 以信仰之名

    以信仰之名

    本书共两个部分。第一部分的《信仰之名》在契合原歌曲MV的基础上穿插了大哥、一哥、还有老幺的相遇,相识,组队以及2014年那场感动了无数人的颁奖礼。第一部分的彩蛋纯粹是为了弥补我个人对MV结局的遗憾,也开启了第二部分《以爱之名》的序幕。这也是《以爱之名》没有开启新坑的主要原因。七年前的分离,七年后的重聚,究竟是命运的捉弄还是有人蓄意的安排。七年前的相遇,七年后的分离,究竟是以爱之名的守护还是不负责任的逃避。虽然是同人文。但在本故事里他们都延续了MV里的身份。这是发生在另一个时空的故事。离我们很远,却又离我们很近。
  • Eight Cousins

    Eight Cousins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 220兄弟

    220兄弟

    我们的青春中,必将有一部分属于大学宿舍生活,那里有你我的欢笑,泪水,更有你我一辈子难以忘怀的友谊,好兄弟。
  • 逆天神州之萨满

    逆天神州之萨满

    IT世家少年白沙无意中得到一卷家族秘本《升玄步虚章》扫描件,一经修炼竟然与上古大尊虚无之主神魂相连。且看热血少年一路如何迎难而上快意恩仇!
  • 闪婚甜爱:老婆大人难伺候

    闪婚甜爱:老婆大人难伺候

    落魄名媛,七夕被虐成狗,她心一横领回一头牌牛郎君,奈何囊中羞涩。她将他壁咚在角落,抓着他的从自己的脸蛋往下移,翻过山峦,最后停在小腹上。“我这样的能不能打折?”“打!折上折!”于是干柴烈火,一路火花带闪电,只是阮西西忘了他那一句,“货物出仓,一概不退。”换?也只是换个姿势而已。人前,他是杀伐果断、冷酷嗜血的夜城帝王。人后,他是她的独家头牌君,身材棒、脸蛋优、技术好绝世好老公。秉着‘见钟情就地合,两情相悦话少说’的爱情理念,他选择睡她睡她睡她还是睡她。“宝贝,爱我请继续,不爱也别急,毕竟日久才能生情。”
  • 玄天仙魔录

    玄天仙魔录

    主角从小便身怀异宝,为了保护自己的家人和国家,保护自己所想保护的人,身负重任,开始了自己的修行之路。修行路中,却发现前世之身为情而死,凝聚百世道果,封印进情泪之中。只怪造化弄人,只能靠自己颠覆这一切!