登陆注册
20035200000076

第76章 THE DESERTER(8)

The story "broke" when it became known that Davis, Medill McCormick, and Frederick Palmer had gone through the Mexican lines in an effort to reach Mexico City. Davis and McCormick, with letters to the Brazilian and British ministers, got through and reached the capital on the strength of those letters, but Palmer, having only an American passport, was turned back.

After an ominous silence which furnished American newspapers with a lively period of suspense, the two men returned safely with wonderful stories of their experiences while under arrest in the hands of the Mexican authorities. McCormick, in recently speaking of Davis at that time, said that, "as a correspondent in difficult and dangerous situations, he was incomparable--cheerful, ingenious, and undiscouraged. When the time came to choose between safety and leaving his companion he stuck by his fellow captive even though, as they both said, a firing-squad and a blank wall were by no means a remote possibility."This Mexico City adventure was a spectacular achievement which gave Davis and McCormick a distinction which no other correspondents of all the ambitious and able corps had managed to attain.

Davis usually "hunted" alone. He depended entirely upon his own ingenuity and wonderful instinct for news situations. He had the energy and enthusiasm of a beginner, with the experience and training of a veteran. His interest in things remained as keen as though he had not been years at a game which often leaves a man jaded and blase. His acquaintanceship in the American army and navy was wide, and for this reason, as well as for the prestige which his fame and position as a national character gave him, he found it easy to establish valuable connections in the channels from which news emanates. And yet, in spite of the fact that he was "on his own" instead of having a working partnership with other men, he was generous in helping at times when he was able to do so.

Davis was a conspicuous figure in Vera Cruz, as he inevitably had been in all such situations. Wherever he went, he was pointed out. His distinction of appearance, together with a distinction in dress, which, whether from habit or policy, was a valuable asset in his work, made him a marked man. He dressed and looked the "war correspondent," such a one as he would describe in one of his stories. He fulfilled the popular ideal of what a member of that fascinating profession should look like. His code of life and habits was as fixed as that of the Briton who takes his habits and customs and games and tea wherever he goes, no matter how benighted or remote the spot may be.

He was just as loyal to his code as is the Briton. He carried his bath-tub, his immaculate linen, his evening clothes, his war equipment--in which he had the pride of a connoisseur--wherever he went, and, what is more, he had the courage to use the evening clothes at times when their use was conspicuous. He was the only man who wore a dinner coat in Vera Cruz, and each night, at his particular table in the crowded "Portales," at the Hotel Diligencia, he was to be seen, as fresh and clean as though he were in a New York or London restaurant.

Each day he was up early to take the train out to the "gap,"across which came arrivals from Mexico City. Sometimes a good "story" would come down, as when the long-heralded and long-expected arrival of Consul Silliman gave a first-page "feature"to all the American papers.

In the afternoon he would play water polo over at the navy aviation camp, and always at a certain time of the day his "striker" would bring him his horse and for an hour or more he would ride out along the beach roads within the American lines.

After the first few days it was difficult to extract real thrills from the Vera Cruz situation, but we used to ride out to El Tejar with the cavalry patrol and imagine that we might be fired on at some point in the long ride through unoccupied territory; or else go out to the "front," at Legarto, where a little American force occupied a sun-baked row of freight-cars, surrounded by malarial swamps. From the top of the railroad water-tank, we could look across to the Mexican outposts a mile or so away. It was not very exciting, and what thrills we got lay chiefly in our imagination.

Before my acquaintanceship with Davis at Vera Cruz I had not known him well. Our trails didn't cross while I was in Japan in the Japanese-Russian War, and in the Transvaal I missed him by a few days, but in Vera Cruz I had many enjoyable opportunities of becoming well acquainted with him.

The privilege was a pleasant one, for it served to dispel a preconceived and not an entirely favorable impression of his character. For years I had heard stories about Richard Harding Davis--stories which emphasized an egotism and self-assertiveness which, if they ever existed, had happily ceased to be obtrusive by the time I got to know him.

He was a different Davis from the Davis whom I had expected to find; and I can imagine no more charming and delightful companion than he was in Vera Cruz. There was no evidence of those qualities which I feared to find, and his attitude was one of unfailing kindness, considerateness, and generosity.

同类推荐
  • On the Track

    On the Track

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶出家事

    根本说一切有部毗奈耶出家事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修文

    修文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴诀

    琴诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四字经

    四字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诺贝尔文学奖获奖作家散文诗精品

    诺贝尔文学奖获奖作家散文诗精品

    《诺贝尔文学奖获奖作家散文诗精品》共收录了1901年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家散文诗精品70余篇,为所有读者提供一份供学习、欣赏、借鉴的散文诗经典之作。该书1996年1月初版,此次为修订后再版。
  • 月色幽幽:谁能懂我的忧伤

    月色幽幽:谁能懂我的忧伤

    千夏:夜哥哥,不,夜,你为什么不能做我男朋友,你明明知道我喜欢你,却又装作不知道,为什么?楚千夜:丫丫,对不起,我虽然喜欢你,但我给不了你幸福。端木晴:夏,我不会让任何人伤害你,伤害你的人都得死!
  • 永世之作

    永世之作

    在这里,没有真正的主角,没有真正的结局。随心而动,随梦而生。
  • 邪魅王爷逗哑女

    邪魅王爷逗哑女

    一朝穿越,冉柒柒悲催的成了一名庶女,还是哑巴庶女;好吧,成了哑巴不要紧,装乖讨好父亲和嫡母,冉柒柒低调、低调、再低调!偶然认识一个神秘人物,竟然是神医的弟子,教她习医制毒,才知道之所以成为哑巴,竟是被下了毒。好吧,反正也习惯了不说话,那就暗中解了毒,冉柒柒淡定、淡定、再淡定!咦?有个王爷忽然找上门来,指明要娶她?冉柒柒再低调也低调不了了,再淡定也淡定不了了。“为什么要娶我?”“我要你帮我解决那些莺莺燕燕?”“为什么?你们男人不都喜欢三妻四妾么?”(情节虚构,切勿模仿)
  • 宋未央

    宋未央

    不种好田,是不能愉快的装逼的,不能愉快的装逼,是不能愉快的把妹的,既不能装逼又不能把妹,还玩穿越?你特么在逗我?
  • 女王安心:我保护你

    女王安心:我保护你

    一代少年历经两代女王,小夫我才是公认的华夏大地的救世主。黑暗在蔓延……恶梦在肆虐……怨灵虎视眈眈……都尽管放马过来,看小夫我如何用自己的帅拯救华夏大地!
  • 圣域武极

    圣域武极

    这个诡异的亚兰大陆造就了无数的圣域超域乃至神级强者。但是一个个强者却无故消失,主角柳辰将踏上强者的修炼道路。柳辰是否会解开这一个个谜团?武极粉丝群276818332群主是久经本人。。。。
  • 偶像王俊凯离我近在咫尺

    偶像王俊凯离我近在咫尺

    再一次演出中获得第一名被王俊凯的经济公司看上,和王俊凯恋爱但在恋爱路上并不一帆风顺。不可信
  • 重生之一路荣华

    重生之一路荣华

    刚开始,江婧娴有些不明白,为什么老天会让自己重活一次,该报的仇已经报过了,该报的恩也已经报过了,她死而无憾了,为什么要再来一次?十年后,江婧娴总算是明白了,敢情老天让自己重活一次,就是为了享福啊。这可真是……太好了!机会难得,她必不会辜负了这良辰美景。--情节虚构,请勿模仿
  • 宠妃当道:娘子太凶残

    宠妃当道:娘子太凶残

    初遇被他的盛世美颜所迷惑……结果被强吻了!一吻再吻!后来某人不满足于吻了,于是……爬床。一爬再爬!算了,看在美色的份上,楚湘离忍了。某人慵懒靠在床榻,微启薄唇:“娘子,快来伺候为夫。”于是,忍无可忍,无需再忍!楚湘离冷笑:“你再说一遍,谁伺候谁?”某王爷谄媚一笑,掀开被子:“是为夫伺候娘子,暖好床了,娘子请上榻!”【情节虚构,请勿模仿】