登陆注册
20035300000043

第43章 CHAPTER XII CAPTAIN ARCOLL SENDS A MESSAGE(2)

As the sun got up I could see something of the host around me. I am no hand at guessing numbers, but I should put the fighting men I saw at not less than twenty thousand. Every man of them was on this side his prime, and all were armed with good rifles and bandoliers. There were none of your old roers* and decrepit Enfields, which I had seen signs of in Kaffir kraals. These guns were new, serviceable Mausers, and the men who bore them looked as if they knew how to handle them. There must have been long months of training behind this show, and I marvelled at the man who had organized it. I saw no field-guns, and the little transport they had was evidently for food only. We did not travel in ranks like an orthodox column. About a third of the force was mounted, and this formed the centre. On each wing the infantry straggled far afield, but there was method in their disorder, for in the bush close ranks would have been impossible. At any rate we kept wonderfully well together, and when we mounted a knoll the whole army seemed to move in one piece. I was well in the rear of the centre column, but from the crest of a slope I sometimes got a view in front. I could see nothing of Laputa, who was probably with the van, but in the very heart of the force I saw the old priest of the Snake, with his treasure carried in the kind of litter which the Portuguese call a machila, between rows of guards. A white man rode beside him, whom I judged to be Henriques. Laputa trusted this fellow, and I wondered why. I had not forgotten the look on his face while he had stared at the rubies in the cave. I had a notion that the Portugoose might be an unsuspected ally of mine, though for blackguard reasons.

*Boer elephant guns.*

About ten o'clock, as far as I could judge by the sun, we passed Umvelos', and took the right bank of the Labongo.

There was nothing in the store to loot, but it was overrun by Kaffirs, who carried off the benches for firewood. It gave me an odd feeling to see the remains of the meal at which I had entertained Laputa in the hands of a dozen warriors. I thought of the long sunny days when I had sat by my nachtmaal while the Dutch farmers rode in to trade. Now these men were all dead, and I was on my way to the same bourne.

Soon the blue line of the Berg rose in the west, and through the corner of my eye, as I rode, I could see the gap of the Klein Labongo. I wondered if Arcoll and his men were up there watching us. About this time I began to be so wretched in body that I ceased to think of the future. I had had no food for seventeen hours, and I was dropping from lack of sleep.

The ache of my bones was so great that I found myself crying like a baby. What between pain and weakness and nervous exhaustion, I was almost at the end of my tether, and should have fainted dead away if a halt had not been called. But about midday, after we had crossed the track from Blaauwildebeestefontein to the Portuguese frontier, we came to the broad, shallow drift of the Klein Labongo. It is the way of the Kaffirs to rest at noon, and on the other side of the drift we encamped.

I remember the smell of hot earth and clean water as my horse scrambled up the bank. Then came the smell of wood-smoke as fires were lit. It seemed an age after we stopped before my feet were loosed and I was allowed to fall over on the ground.

I lay like a log where I fell, and was asleep in ten seconds.

I awoke two hours later much refreshed, and with a raging hunger. My ankles and knees had been tied again, but the sleep had taken the worst stiffness out of my joints. The natives were squatting in groups round their fires, but no one came near me. I satisfied myself by straining at my bonds that this solitude gave no chance of escape. I wanted food, and I shouted on 'Mwanga, but he never came. Then I rolled over into the shadow of a wacht-en-beetje bush to get out of the glare.

I saw a Kaffir on the other side of the bush who seemed to be grinning at me. Slowly he moved round to my side, and stood regarding me with interest.

'For God's sake get me some food,' I said.

'ja, Baas,' was the answer; and he disappeared for a minute, and returned with a wooden bowl of hot mealie-meal porridge, and a calabash full of water.

I could not use my hands, so he fed me with the blade of his knife. Such porridge without salt or cream is beastly food, but my hunger was so great that I could have eaten a vat of it.

Suddenly it appeared that the Kaffir had something to say to me. As he fed me he began to speak in a low voice in English.

'Baas,' he said, 'I come from Ratitswan, and I have a message for you.'

I guessed that Ratitswan was the native name for Arcoll.

There was no one else likely to send a message.

'Ratitswan says,' he went on, "'Look out for Dupree's Drift."

I will be near you and cut your bonds; then you must swim across when Ratitswan begins to shoot.'

The news took all the weight of care from my mind. Colin had got home, and my friends were out for rescue. So volatile is the mood of 19 that I veered round from black despair to an unwarranted optimism. I saw myself already safe, and Laputa's rising scattered. I saw my hands on the treasure, and Henriques' ugly neck below my heel.

'I don't know your name,' I said to the Kaffir, 'but you are a good fellow. When I get out of this business I won't forget you.'

'There is another message, Baas,' he said. 'It is written on paper in a strange tongue. Turn your head to the bush, and see, I will hold it inside the bowl, that you may read it.'

I did as I was told, and found myself looking at a dirty half-sheet of notepaper, marked by the Kaffir's thumbs. Some words were written on it in Wardlaw's hand; and, characteristically, in Latin, which was not a bad cipher. I read -

'Henricus de Letaba transeunda apud Duprei vada jam nos certiores fecit.'**'Henriques has already told us about the crossing at Dupree's Drift.'

I had guessed rightly. Henriques was a traitor to the cause he had espoused. Arcoll's message had given me new heart, but Wardlaw's gave me information of tremendous value. I repented that I had ever underrated the schoolmaster's sense.

He did not come out of Aberdeen for nothing.

同类推荐
热门推荐
  • 无良术士之异界逍遥

    无良术士之异界逍遥

    不究道德,通修术法的人,便称之为术士。术士,茹毛饮血者有之,不见天日者有之,游戏人间者有之,逆天改命者有之,而乔玄,作为一个穿越的术士,那必须得高声大吼:“穿越异界者亦有之!”不争霸,不铁血,不11,不11;有搞笑,有曲折,有诡谲,有复仇,用郭德纲的话说:“我就是一个民间闲散艺人。年龄大的你使劲骂,他未必能听得清楚你说的是什么;像我这样的年轻人,您最好别惹!”乔玄准则:人敬我一尺,我敬人一丈;你敢吐我唾沫,我敢灭你满门!*****************************************************************新人新书,咱一回生,二回熟,三回就是好朋友,各路看官常来常往,多多捧场
  • 魏晋南北朝州制度研究

    魏晋南北朝州制度研究

    中华上下五千年可见其政治管理机制的强大和有效,本书将为你揭示魏晋南北朝的州制度。
  • exo冷吻

    exo冷吻

    冷熙绝对是一个傻白甜的杀手,可鹿晗却偏偏喜欢她。冷熙绝对是一个交际盲,可灿烈却偏偏喜欢她。冷熙绝对是一个情商极低的人,可伯贤却偏偏喜欢她﹍﹍
  • 君主的另类萌妻

    君主的另类萌妻

    一代战神,一代冥君。天界本不该有情欲出现,如此不堪,不堪!天冥殊途,你怎能这般被迷了心智!他浅笑:月神,你不知为何为了心爱之人会心甘情愿赴汤蹈火;你不知有了心爱之人会怎样;你更不知情为何物。为了他,杀尽仙友心中怀恨;为了他,剔除仙骨与众神相敌;为了他,甘遭仙雷劫罚不曾有怨言;为了他,甘为战神打下凡尘三世。战神之无情无言,凡尘之怜惜可人到底哪个才是真的你?
  • 美女房东是妖精

    美女房东是妖精

    银狐族异类白狐化身美女房东隐于都市,当失意傻小子知道美女房东的真实身份后,一切都发生了变化。萝莉、佳人、美妖不断在身边出现,金钱不缺,生活滋润,逍遥都市的愿望似乎离他不远了。只是,有获得就会有付出,这可是亘古不变的道理,只是冯凡身上的付出却令他蛋疼了。
  • 三界联盟

    三界联盟

    《三界联盟》种族职业,分为人族,剑客,刀君,弓弩手,武师。仙族,剑仙,雷神,风仙,战神。佛家,禅师,行者,法师,俗僧。道家,天师,剑尊,炼丹师,道士。龙族,海神,龙魂,枪灵,炎龙。妖族,妖术士,魅惑者,巫毒师,邪舞者。魔族,暗魔,刀魔,魔神剑,灵魔者。鬼族,无常师,鬼影者,猎魂者,幻剑士。怪物族,征服者,战狂,重甲骑士,暴怒者。僵尸族,亡者骑士,修罗,屠杀者,祭司。神族,神罚者,天战。本小说重在构架设定,不在剧情内容。如要改编成网络游戏的游戏公司,请直接看下卷。看完了再粗略的看上卷也可。普通读者按顺序看即可。下卷看不看都无所谓了。
  • 公主的恋爱Ⅰ.部曲

    公主的恋爱Ⅰ.部曲

    传说:當天使遇到真愛時,一定會落下倖福的淚!當淚水感動上帝時,倖福的光圈就會降臨!當天使遇到惡魔時,天使將不再是天使!當惡魔遇上天使時,惡魔也將不再是惡魔!
  • 鹅湖新绿

    鹅湖新绿

    《鹅湖新绿》编辑推荐:鹅湖,因了一位长者的文化反哺,因了一群思想活跃,执着勤奋、怀抱梦想的鹅湖传人的激情创作,重又绿意青葱、鸟语花香。
  • 直播昏君日常

    直播昏君日常

    小主播穿越成了大昏君!亚娜鲁瓦!要成为一名称职的昏君?哥哥我没经验啊,怎么办?直播还在呢,热心的网友随时提供帮助!
  • 先爱后婚:女人,你别跑

    先爱后婚:女人,你别跑

    一个对男人、爱情、婚姻都充满怀疑的大龄剩女,为了‘老有所依’决定偷“种”,当个单身妈妈,——这个男人够冷静、够风流、够花心、够有品味,绝对的优良品“种”,就他了……